Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Тема 1.2. Лингвистическая теория общения и ее




Междисциплинарный и интегрирующий характер

I. Задания для самостоятельной работы

    1. Изучите самостоятельно вопрос «Речевой этикет».

    2. Ответьте письменно на вопросы:

    а) Как связаны понятия «этикет» и «речевой этикет»?

    б) Какие специализированные функции речевого этикета вы можете указать?

    в) Как соотносятся речевой этикет и вежливость?

    г) Как соотносятся речевой этикет и культура?

    д) Что такое этикетная рамка общения?

3. Перечислите типичные ситуации речевого этикета и наиболее употребительные формулы и выражения, характерные для указанных ситуаций.

4. Выполните задания 1-14, с.39-49 учебного пособия «Русский язык для студентов-нефилологов». М., 1997 (авторы Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.М., Николина Н.А.).

 

II. Рекомендации по выполнению заданий

Под речевым этикетом понимают социально заданные и национально специфичные регулирующие правила речевого поведения в ситуациях установления, поддержания и размыкания контакта общающихся в соответствии с их статусно-ролевыми и личностными отношениями в официальной и неофициальной обстановке общения. Для всестороннего анализа понятия «речевой этикет» необходима подробная характеристика каждого положения, составляющего данное определение речевого этикета. (Сравните данное определение речевого этикета с определением в учебном пособии «Русский язык для студентов-нефилологов» /авторы М.Ю.Федосюк, Т.А.Ладыженская, О.А.Михайлова, Н.А.Николина/ на с.47.)

К настоящему времени опубликовано большое количество работ, посвященных речевому этикету. Из списка дополнительной литературы может быть прочитана одна работа или несколько (по выбору учащегося). При этом для систематизации полученных знаний целесообразно обратить внимание на следующие вопросы и положения:

1) этикет как система моральных норм поведения и общения и как приемы демонстрации этих норм;

2) этикет как древнейший, исконный способ демонстрации иерархического устройства сообщества и как вторичная система, надстраивающаяся над языком;

3) этикет и речевой этикет как стандарт, стереотип, ритуал поведения;

4) стереотипное и творческое начало в употреблении речевого этикета;

5) речевой этикет и вежливость;

6) речевой этикет и культура, национально-культурная специфика речевого поведения.

 

Рекомендуемая литература

Основная литература

    1. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.М., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов: Учебное пособие. - М.: Флинта, 1997. – С. 39 - 49.

    2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. – С.139-162.

 

Дополнительная литература

1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. - М., 1974. (и послед. изд.)

2. Акишина А.А., Формановская Н.И. Этикет русского письма. - М., 1981.

3. Арова Э.В. Будьте добры. - Минск, 1982.

4. Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета. - Л.,1990.

5. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. - Нальчик, 1978.

6. Гольдин В.Е. Речь и этикет. - М., 1983.

7. Национально-культурная специфика речевого поведения. - М., 1977.

8. Национально-культурная специфика общения народов СССР. - М., 1982.

9. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. Л., 1980.

10. Фирсова Н.М. Испанский речевой этикет. М., 1991.

11. Формановская Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!». Речевой этикет в нашем общении. М., 1982 и послед. изд.

12. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М.,1982.

13. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

    14. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. 1983. №1.

    15. Этикет и мы. М.,1993.

 

РАЗДЕЛ 2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

 

I. Задания для самостоятельной работы

1. Прочитайте. Определите стилистическую принадлежность текстов. Выделите основные стилеобразующие элементы. Укажите, какие из них являются полифункциональными.

 

    Текст 1. Проверку финансовой, хозяйственной, предпринимательской и торговой деятельности назначают уполномоченные на то должностные лица органа внутренних дел (органа милиции), указанные в приложении№2 к приказу МВД России «Об утверждении Инструкции о порядке проведения сотрудниками милиции проверок и ревизий финансовой, хозяйственной, предпринимательской и торговой деятельности», в целях проверки имеющихся данных, указывающих на признаки преступления, связанного с нарушением законодательства, регулирующего финансовую, хозяйственную, предпринимательскую и торговую деятельность.

 

    Текст 2. Взаимоотношения языка и речи обычно определяют как отношения потенции (язык) – реализации (речь). В литературе по языкознанию термин «язык» имеет два основных значения: он обозначает, во-первых, «единство двух его коммуникативных состояний (язык и речь)» и, во-вторых, один из членов дихотомии «язык-речь». Но в противопоставлении термину «речь» термин «язык» имеет единую предметную отнесенность.

    Но при употреблении термина «речь» два его совершенно разных значения меняют друг друга не только у разных исследователей, но и в пределах одного и того же описания. Термин «речь» называет то процесс говорения (иногда и понимания), то результат этого процесса. Между тем только предметное понимание речи как результата процесса говорения, коррелируя с пониманием языка как системы, вскрывает реальную двойственность языка и терминологически закрепляет объективно существующую дихотомию «язык» – «речь».

 

Текст 3. Это только твой остров. Вокруг – никого, ни соседей, ни просто любопытных. Только ты и та, что с тобой. И ваш остров. Он не стоил бешеных денег, но он не принадлежит больше никому другому. И все это потому, что вы приехали в Хорватию.

Здесь более тысячи островов, находясь на любом из которых, будешь рад каждому утру и встрече с той жизнью, о которой ты так много слышал. Манящая и угрожающая глубина Адриатики… Цвет Адриатического моря неопределим – оттенков тысячи, и не всем им есть названия. Звуки старинных народных инструментов, кофе с молоком, хлеб с ветчиной, но только давайте договоримся: чтобы никакого телевизора с его новостями, автомобиля и телефона! Только море, скалы и острова с соснами и пальмами, кипарисами и оливками.

У Хорватии тысячелетняя история, но только в 1992 году эта страна нанесена на политическую карту современной Европы. Это место на стыке Средиземноморья и Центральной Европы, Альп и Паннонии. Это неповторимая гармония противоположностей. И о каждом острове можно написать отдельную книгу.

 

2. Подберите слова, принадлежащие к различным слоям (пластам) лексики: к нейтральной лексике, книжной (научной, деловой, публицистической), разговорной, просторечной. (Для справок используйте толковые словари современного русского языка.)

     3. В выбранном самостоятельно тексте нормативно-правового акта (тексте закона, указа и др.) выделите семантические и грамматические средства выражения волюнтативности (долженствования, предписания).

 

 

II. Рекомендации по выполнению заданий

    Выполнению заданий должно предшествовать глубокое изучение теоретического материала. Следует усвоить дифференциальные признаки всех функциональных стилей и при анализе текстов учитывать не только собственно языковые характеристики, но ряд экстралингвистических факторов, которые четко проявляются при восприятии текста (тематика, цель создания текста, степень официальность и др.).

Каждый функциональный стиль отражает определенную сторону общественной жизни, имеет свою сферу применения, свой круг тем. Каждый функциональный стиль характеризуется определенными условиями общения. Наконец, каждый функциональный стиль имеет общую коммуникативную установку, главную задачу речи. Эти внешние (экстралингвистические) факторы определяют языковой облик функциональных стилей.

    Функциональный стиль располагает набором характерных слов и выражений, однако степень насыщенности ими текстов может быть различной. Иногда их доля вообще может быть незначительной, но они определяют языковой облик стиля. Основу каждого стиля составляют межстилевые слова, обеспечивающие единство литературного языка. Будучи общелитературными, они объединяют все функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные языки.

    Необходимо помнить также то, что общими для всех функциональных стилей являются и грамматические средства. Грамматика едина, однако каждый стиль по-своему использует ее потенциальные возможности, оказывая предпочтение тем или иным грамматическим формам и конструкциям. Таким образом, особый пласт языковых средств функционального стиля составляют стилистически не маркированные средства (лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические), которые становятся приметой стиля в силу их количественного преобладания в данном стиле.

При выполнении Задания 2. предпочтительно использовать Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. М., 1985-1988  и последующие издания или другой толковый словарь, выпущенный издательством «Русский язык» Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций (Москва).

    Используя любой толковый словарь, следует внимательно изучить систему стилистических помет, употребляемых в данном издании. Стилистическими пометами снабжены в словарях слова и устойчивые сочетания, имеющие различные ограничения в своем применении. Стилистические пометы указывают на сферу применения слова (воен., зоол., лингв., мат., мед., спорт., физ., хим. и др.), отношение к стилям литературного языка (разг., книжн. и др.), выражают оценку (ирон., презр., одобр., неодобр., уменьш., уменьш.-ласк., ласк., уничиж. и др.). Перечень стилистических помет и описание структуры словарной статьи обычно даются в Предисловии словаря.

Рекомендуемая литература

Основная литература

    1. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.М., Николина Н.А. Русский язык для студентов-нефилологов: Учебное пособие. - М.: Флинта, 1997. – С. 26-28.

    2. Федорченко Е.А. Язык документов таможенной службы и вопросы культуры речи: Учебное пособие. - М.: РИО РТА, 1998. – С.15-23.

 

Дополнительная литература

    1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. – С.59-67.

2. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста: Учебное пособие. -  М.: Изд-во БЕК, 1997. – С. 21-26; 41-43; 58-63; 78-80.

3. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.

4. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В.И.Максимова. - М.: Гардарики, 2002. – С. 73- 93.

 

 

    РАЗДЕЛ 3. НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО

ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-30; просмотров: 235.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...