Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Очень жаль. Мы летим. Смирись с этим.




Скарлетт Эдвардс

"Раскрытие тебя. Часть 8: Искупление"

Переводчик/редактор: Ушкарева Елена

 

Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

 

 

Аннотация

 

Я пробралась в сердце Джереми, как и обещала себе.

Раньше я хотела быть там, чтобы нанести по нему удар...сейчас же я в этом не уверена.

Моя жизнь все еще определяется секретами. Секретами, которые я никогда не смогу рассказать ни одной живой душе.

Робин с Фей хотят, чтобы их посвятили во всё это. Они хотят знать, что со мной происходит.

Я должна сказать нет. Я должна оттолкнуть их, потому что только Джереми может пройти этот путь со мной. Он всегда там. Он моя единственная постоянная. Наши жизни безвозвратно переплетены.

Он не отпустит.

Я жажду мира. Но я хочу, чтобы это было реально, а не просто затишьем перед бурей.

Это больший риск, но прямо сейчас...я готова попытаться..

 

 

Глава 1

 

- Лилли?

Рот Фей открывается, когда она видит меня. Мое внимание обращено на телефон в руке. На экране мигает номер Джереми. Я нажимаю "игнорировать". Я могу поговорить с ним позже. Сейчас мне нужно поговорить с Фей.

Когда звонок прекращается, Фей выходит из транса. Она подбегает и прыгает на меня, чуть не сбивая с ног. Когда она отпускает меня, она переводит взгляд с меня на Робина, на меня, потом снова на Робина. Её словно лишили дара речи.

- Как ты её нашел? - наконец-то выдавливает она, глядя на жениха.

- Дело в том..., - Робин пожимает плечами, закрывая за собой дверь. - Это она нашла меня.

Фей моргает.

- Что?

Мой телефон снова начинает звонить. Очевидно это Джереми. Я не могу говорить с ним сейчас. Сначала мне нужно получить факты, все факты от Фей и Робина.

- Она проезжала мимо и заметила меня, - говорит он, когда я отключаю телефон.

- Она была за рулем? - спрашивает Фей. - Сама?

Она обращается ко мне.

- Сама?

- Кажется, тебе трудно в это поверить? - говорю я.

Она качает головой.

- Дело не в этом, Лилли. Я так волновалась за тебя. Я получила твое сообщение. Но каждый раз, когда я пыталась дозвониться до тебя, мой вызов блокировался. Или говорили, что номер недействителен. Я и писала тебе смс. И электронные письма! Не получив ответа, я начала предполагать самое худшее, и...

- Фей, все в порядке, - говорю я, взяв ее за руки. - Я в порядке. Я здесь, видишь? Не нужно было волноваться.

Она с изумлением смотрит на меня.

- Волновалась? Лилли, я была в ужасе! Я рассказала тебе, что обнаружил Робин. Что из себя представляет Джереми Стоунхарт. Почему он выбрал тебя...

- Ты ошибаешься, - обрываю её я. - Я говорила тебе, что у нас с ним всё сложно. Тебе не стоило приезжать.

Она сужает глаза.

- Что?

- Но так как ты здесь, - поспешно продолжаю я. - Это показывает, насколько ты заботишься обо мне. Спасибо тебе. Но на самом деле...

Я иду в комнату и сажусь на кровать.

- Нам нужно разобраться с этим. Я не хочу, чтобы ты все бросила в любой момент и приехала снова меня искать. Твоя жизнь тоже для меня важна, Фей. Не позволяй моей быть в приоритете.

Присутствие Фей и Робина в Калифорнии может все испортить. Это моя самая большая забота на данный момент.

- Как я могла этого не сделать, Лилли?

Она садится рядом со мной. Робин опирается на стойку и наблюдает за нами.

- Кроме того, после того, что ты сделала для меня в первый год учебы...

Ах, да. Теперь я понимаю настойчивость Фей. Черт, я совсем забыла. Фей, Соня и я. Нас пленили тайные общества Йеля, их шумные вечеринки и, конечно же, мальчики.

Фей было хуже всего. Она была невинна по-своему, родом из зажиточной семьи. Общества были известны своим употреблением наркотиков. Кокс был распространен и доступен тем, кто мог себе это позволить. Фей начала экспериментировать...а потом покупать... каждую неделю она тратила тысячи долларов. Неограниченный банковский счет, любезно предоставленный ее родителями, гарантировал, что они не заметят, пока дела не пошли совсем плохо...

Пока мы с Соней не остановили это. После этого Фей призналась, что обязана нам жизнью. И теперь она, вероятно, пытается отплатить той же услугой.

Робин приподнимает бровь.

- И что же произошло в первый год учебы? - спрашивает он.

Фей качает головой.

- Не обращай внимания. Всё, что важно сейчас - это Лилли. И она встречается с сумасшедшим.

Она поднимает руки прежде, чем я начинаю возражать.

- Может быть ты думаешь иначе. Может быть ты видишь все по-другому. И тебе нужно будет изрядно попотеть, чтобы переубедить меня. И если этого не случится..., - она смотрит на Робина. - Мы с Робином не уедем из Калифорнии без тебя.

Черт. Этот чертов телефон - первопричина всего этого, продолжает вибрировать в моей сумочке.

Это Джереми.

- Подожди, - говорю я Фей. - Это займет всего секунду.

Я достаю телефон, чтобы выключить его, когда у меня возникает идея получше. Я отвечаю.

Грубый мужской голос приветствует меня.

- Лилли.

- Я не могу сейчас говорить с тобой, - отрезаю я. - Так что перестань мне звонить.

- Я знаю, где ты, - ворчит он. - И с кем.

По позвоночнику пробегает дрожь.

- Мне все равно, - говорю я. - Я позвоню тебе, когда буду готова говорить. На моих условиях. Не твоих.

С этим я заканчиваю звонок.

- Это был он. Разве нет? - шепчет Фей. - Чего он хотел?

- Неважно, - говорю я ей. - Все, что имеет значение, это то, что происходит между нами троими.

- Лилли..., - говорит Робин. - Мы приехали сюда, чтобы найти тебя и вернуть обратно. Фей не единственная, кто беспокоится. Я тоже. Может быть даже больше. Я слышал жуткие истории о ситуациях подобно твоей. Об этом узнают только тогда, когда девушек уже поколечат или убьют. Мы приехали сюда...

Он смотрит на Фей.

- Чтобы предотвратить это.

- Послушай, - выдыхаю я. - Робин, я не сомневаюсь в тебе. Уверена у тебя есть причины так думать. Но поверь мне. Всё не так, как кажется.

Я встаю и начинаю ходить по комнате. Мне нужно их убедить в том, что я в полной безопасности.

- Джереми не собирается убивать меня, - говорю я им.

Я сожалею, что я сделала, когда мы с Робином вышли из лифта. Меня поймали в тот момент, когда я была разочарована, шокирована и сердита. Я должна была знать, что то, что говорил Робин, правда.

Тем не менее, демонстрируя, что мой телефон был заблокирован прямо перед ним, поставило меня в затруднительное положение. Робин видел. У него есть неопровержимое доказательство того, что моя жизнь контролируется.

По крайней мере, некоторые аспекты моей жизни. Он не знает всего этого. Как и Фей. Они не подозревают, что я пережила. Слава Богу. Если бы они знали хоть что-то, не сомневаюсь, что они вызвали бы полицию.

- Как я сказала Фей, - продолжаю я. - Между мной и Джереми всё сложно. На самом деле. Сейчас я говорю тебе. Робин, откуда ты знаешь, что информация, которую ты откопал, точная?

Фей тут же начинает протестовать, чтобы защитить своего мужчину. Но Робин успокаивает ее, положив руку на бедро. Я киваю ему в знак благодарности и продолжаю.

- Джереми Стонхарт очень скрытный человек. И влиятельный. Один из самых влиятельных людей во всей стране. Ты знаешь это. Через несколько недель Стоунхарт Индастриз станет публичной. Конечно же ты знаешь это. Все об этом говорят. Откуда ты знаешь, что информация, которую ты нашел, не была слита одним из конкурентов Стоунхарт Индастриз? Не кажется ли тебе странным, ты находишь эти факты и в то же время идет первичное размещение акций. Если бы ты обратился в прессу с этим...

- Лилли, - колеблется Робин, а потом продолжает. - Послушай меня. То, что я нашёл, не из обычных источников. Всё не такое уж черно-белое. Есть много серого. Но когда достаточно вещей указывают в определенном направлении, они, как правило, приводят тебя близко к истине.

- Ты спрашивала его об этом? - подает голос Фей. - Ты ему не сказала. Не так ли? Потому что, Лилли, если он заподозрит, что ты знаешь…

- Нет! - говорю я сквозь зубы. - Конечно нет! Ничего из того, что ты мне рассказала, не слетало с моих губ.

- Хорошо, - говорит Робин. - Продолжай в том же духе.

- Послушай, мы знаем, что ты сообразительная и умная, - говорит Фей. - А также мы знаем, что ты думаешь, что ты точно знаешь, что делаешь. Но, Лилли, ты должна понять, как это странно выглядит со стороны…

- Вот именно, Фей. Ты смотришь на вещи со стороны. Ты не была со мной. Ты не пережила тоже, что и я. Мы с Джереми связаны друг с другом на глубоко личном, интимном уровне. Лицо, которое он показывает миру, не то же самое, что он показывает мне.

- Я знаю его как человека, - говорю я им. - Как человека. Не как бизнес-магната, которым его видят все. Мы были вместе месяцами. Не кажется ли тебе, если бы он действительно что-то задумал...предосудительное...произошло бы это сейчас?

- Нет, - говорит Робин. - Вот в чем дело, Лилли. Он хотел бы, чтобы ты чувствовала себя в безопасности, чтобы ты чувствовала себя комфортно, а затем…

- Что затем? Если ты скажешь, что он собирается меня убить, я выйду из этого номера. Он столько мне дал, Робин. Посмотри на меня. Фей! Посмотри на меня. Разве я похожа на того, кто находится в опасности? Я похожа на того, кого нужно спасать? Нет, - говорю я им. - Я работаю в его компании. Если я вдруг пропаду, думаешь, люди не заметят? Это то, что тебя в конечном итоге беспокоит, не так ли? Что он посадит меня в клетку и заставит умирать от голода?

- Мы никогда не говорили этого, - тихо говорит Фей. Она смотрит с подозрением. - Думаешь, это может произойти?

- Нет! - говорю я быстро.

Слишком быстро. Черт! Это выходит из-под контроля.

Достаточно трудно держать свои эмоции в узде, пытаясь разобраться на месте перед скептически настроенной аудиторией, что ты считаешь себя в безопасности, что на самом деле не так, в то же время пытаешься разделить ложь от истины, как много я знаю и как много я могу расскрыть.

- Нет, - продолжаю лгать я. - Нет! Джереми не такой. Он говорит, что любит меня. Я верю ему. Я не могу быть в опасности от человека, который чувствует такое ко мне.

- А ты? - спрашивает Фей. - Ты любишь его, Лилли? Это твоя любовь, которая ослепляет тебя от правды? Это твоя любовь, которая мешает тебе смотреть на вещи объективно?

- Я смотрю на вещи объективно! - взрываются я.

Я готова рвать на себе волосы.

- Фей, я уже говорила. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Все под контролем. Доверься мне.

- А как же телефон, Лилли? - Робин напоминает мне.

Он звучит так, будто ходит по краю, не зная доверять мне или прислушиваться к своей интуиции.

- Я не смог дозвониться до тебя.

- Ладно, - уступаю я. - Может быть Джереми немного одержим. Он любит всё контролировать. Я никогда не утверждала, что он идеален! Но если бы он не был таким, он не смог бы подняться на вершину.

- Лилли, - тихо говорит Фей. - Послушай себя. Ты только что призналась, что он отслеживал твои звонки. Такое поведение никоим образом не является нормальным или здоровым. Это нехорошие отношения. Если бы это был его единственный недостаток, я была бы готова упустить это из виду. Я была бы готова поверить тебе, что всё настолько ярко и превосходно. Черт, меня бы не было здесь сейчас, если бы всё сводилось к этому.

Она смотрит на Робина.

- Но это еще не все. Даже не десятая часть. Ты знаешь о своей связи с ним. Через твоего отца. Ты знаешь, как он нашел тебя...

- Нет! - говорю я. - И ты тоже. Это всё ваши подозрения. Так сказал Робин. Этому нет доказательств.

- Лилли...

- Но давайте предположим, - говорю я ей. - Что догадка Робина и его исследования верны. Хорошо?

Фей начинает что-то говорить, а потом останавливается. Она кивает мне, чтобы я продолжала.

- Хорошо. Итак ты думаешь, вы оба, что Джереми разыскал меня, чтобы отомстить за смерть матери. Смерть, в которой по всей видимости повинен мой отец, которого я не знала всю свою жизнь. Так?

Фей готова поспорить. Опять же Робин умиротворяет ее, положив руку ей на бедро.

- Да, - говорит Робин.

- Но сначала, он пытался добраться до моего отца. Да? И когда он нашел его психически нестабильным, он переключился на меня?

Фей с Робином кивают.

- Ну, если всё это правда, я уже в его руках! Я с ним уже несколько месяцев. Мы живем вместе. Он мог сделать со мной все, что угодно в любое время. Вместо этого он осыпал меня дорогой одеждой. Подарками. Роскошная жизнь. У меня есть всё, о чем я когда-либо мечтала. И даже больше. У меня есть свобода. Независимость. Помнишь, как мне приходилось трудиться в Йеле? День и ночь безостановочно. Без отдыха. Вы с Соней так волновались обо мне, что вам пришлось подкрадываться ко мне во время игры, помнишь?

- Конечно, - говорит она.

- Но тогда ты также должна помнить, как тяжело мне приходилось трудиться. Сколько часов в среднем я спала в неделю? Четыре? Может быть пять, если повезет? Я была рабом своих занятий. Вся моя жизнь вращалась вокруг выполнения задач в срок. Вы с Соней развлекались каждые выходные. У вас был перерыв. Я присоединялась к вам каждую неделю? Нет. Может, раз в месяц.

- Это правда, - бормочет Фей.

- И ты познакомилась с Робином. - я указываю в его сторону. - Тебе нравилось в колледже. И я имею в виду не только занятия. Какова была моя жизнь? Я видела Йель не более чем ступенью. Что-то, через что я должна была пройти, чтобы оказаться в положении лучше, чем моя мать. Я встретила вас с Соней.

Говорю я.

- И тебя тоже, Робин. Я рада этому. Люди говорят, что отношения - это самое главное в жизни. Но я получила больше. У меня есть...Джереми. И он освободил меня. Он действительно это сделал. Он показал мне, что моя жизнь может быть больше, чем просто книги и работа. Он дал мне свободу, которой у меня никогда не было. Свободу, которой я никогда не знала, которой мне не хватало, по правде говоря, пока я не встретила его. Запомни, Фей. У меня не было полной стипендии, как у Сони. Мои родители не платили за учебу. Я не могла рассчитывать ни на кого, кроме себя. Вот как я повзрослела. Я просто хочу сказать, что сейчас, наконец, мне есть на кого опереться. Я могу рассчитывать на Джереми. Но мне это не нужно, - говорю я быстро, когда вижу, что Фей готова прервать меня. - У меня есть работа. Мой собственный доход. Я могу оставить его в любой момент, когда захочу.

- Тогда почему не сделаешь это? - спрашивает Фей. - Почему ты не видишь того же, что и мы? Почему бы тебе не уйти сейчас, пока ты еще можешь? Прежде чем что-то плохое случится с тобой?

- Потому что ничего плохого со мной не случится, - настаиваю я. - Я не нахожусь в опасности с Джереми. Я это знаю.

Робин тяжело выдыхает. Он встает и серьезно говорит:

- Ты говоришь так, будто это сказка, Лилли, - говорит он мне. - Но это не так. Это реальная жизнь.

- Да, - говорю я. - Да. Именно. Это реальная жизнь, Робин. И это моя жизнь. Моя. Ты не можешь говорить мне, что делать с этим.

- Дорогая, всё совсем не так, - Фей встает с кровати и подходит к Робину. - Мы твои друзья. Мы обеспокоены. Нас бы здесь не было, если бы это было не так.

- Знаю, - тихо говорю я. - Но не нужно. Я понимаю, что происходит. Я понимаю его больше, чем кто-либо из вас. Вы не знаете Джереми, как я. Вы не знаете, какой он внутри. Вы не проводили с ним время.

- Вот почему наше восприятие ситуации не деформировано, - твердо говорит Робин. - Вот почему мы видим лес за деревьями, Лилли! Проклятье! Разве ты хоть немного не обеспокоена тем, как может всё обернуться?

- Да! - подчеркиваю я.

Я снова сержусь. Я знаю, что должна держать эмоции под контролем. Но кажется, что мы просто ходим по кругу.

Я всё еще в гневе на Джереми за то, что он лгал и обманывал меня. Самое неприятное в этом то, что я не могу устроить ему скандал. Я должна убедить Фей и Робин, что между нами с Джереми всё идеально.

- Меня беспокоит то, что вы так заинтересованы в моей жизни. Меня беспокоит то, что вы думали, что должны лететь через всю страну, чтобы найти меня. Меня беспокоит, что вы..., - я тыкаю пальцем в Робина и Фей. - Слишком сильно интересуетесь моей жизнью. Робин, ты видел меня раньше. Что я делала? Я была за рулем. Сама. Если бы я захотела, я могла бы свернуть на шоссе и уехать в Канаду. Ничто меня здесь не держит. Никто не удерживает меня. Разве вы не видите? Вы оба не видите, что все, что могло бы привести Джереми ко мне в самом начале, сейчас потеряло актуальность?

- Так ты в это веришь! - кричит Фей.

- Я не знаю! - качаю я головой. - Неважно во что я верю. Что если исследования Робина верны? Даже если это так, я говорю вам снова, я говорю обоим вам снова: я не нахожусь в опасности со Стоунхартом!

- Стоунхартом? Я думала ты называешь его Джереми?

Черт! Вот, что значит говорить в запале. Все опасности приходят, когда он Стоунхарт. Провожу рукой по волосам. Я чувствую себя все больше и больше взволнованной.

Не так я всё планировала.

- То же самое, - говорю я быстро. - И все равно...

- Лилли, - Робин перебивает меня.

Кажется, он не решается сделать это. Я помню, как Фей сказала мне однажды о том, что я напугала его, когда мы впервые встретились. Тем не менее, он стал более уверенным.

- Прислушайся к себе.

Он направляет на меня жесткий взгляд. Ничего похожего со взглядом Джереми. Но тем не менее от него мне становится не по себе. Может быть всё дело в том, что я чувствую вину за то, что приходится врать друзьям. Может быть всё дело в неопределенности вокруг этой ситуации. Может быть это от страха, что мой телефон перестал звонить с тех пор, как я сказала Джереми не звонить. У меня холодное осознание того, что он меня послушал.

Я не знаю. Я паршиво себя чувствую, чем если бы я стояла перед самыми суровыми судьями и прокурорами. Ненавижу врать своим друзьям.

Робин делает осторожный шаг ко мне.

- Ты уверена, - начинает он медленно. - Что нет ничего, что ты нам недоговариваешь?

- Да, я уверена. Что вам нужно? Что еще вы хотите? Моего слова вам недостаточно? Вы видите, что я в безопасности, что я в порядке, что я хочу, чтобы меня оставили в покое. Почему вы не уважаете мое мнение?

- Она слишком глубоко в кроличьей норе, - говорит Фей Робину. - Ты был прав. Она не послушает нас.

- Я здесь! Говорите со мной лицом к лицу!

- Хорошо, - Фей поворачивается ко мне. - Знаешь, что я думаю, Лилли? Я думаю, что ты глупая. Я думаю, что в глубине души ты знаешь, что то, что нашел Робин - правда, но ты отказываешься признавать это. Я думаю, что ты слишком гордая, чтобы признаться, что ты ошиблась. Ошиблась на счет Стоунхарта...

Она подчеркивает его фамилию, глядя на меня.

- Я думаю, что ты привязалась к нему настолько сильно, что ничто из того, что мы могли бы сказать, не заставит тебя уйти от него.

- Если ты так думаешь, зачем ты здесь? - бросаю ей вызов я. - Зачем ты приехала?

- Я приехала, - говорит Фей, схватив за руку Робина. - Мы приехали, потому что ты нам небезразлична, Лилли. Мы беспокоимся о том, что с тобой происходит. Мы беспокоимся, потому что мы слышали сообщение, которое ты оставила мне. Да, я дала Робину послушать, я ничего от него не скрываю. Мы волновались, когда ты была недоступна. Или что-то изменилось? То, что ты сказала, больше не имеет смысла?

Воздух выходит из меня, словно пробили воздушный шарик.

- Конечно имеют, - говорю я тихо.

Меня одолевает чувство вины. Я сажусь в кресло. Всё, чего я хочу, это чтобы меня оставили в покое. Мне нужно время подумать о том, что происходит вокруг меня. Чтобы время остановилось, и я смогла возродиться только тогда, когда я буду готова столкнуться с миром снова.

К сожалению, у меня нет такой возможности.

- Тогда послушай, что мы говорим, - умоляет Фей. - Послушай и попробуй увидеть вещи с нашей точки зрения.

- Я слушаю, - говорю я ей. - Я слышала каждое слово. Просто...ты не знаешь, каково это, Фей. Ты не знаешь, какой Джереми внутри.

- Так расскажи, - бросает вызов Робин. - Расскажи нам, какой Джереми.

Робин смотрит на Фей, а затем продолжает.

- Ты говоришь, что у нас ошибочное понимание того, кто он такой. Переубеди нас. Представь его нам. Может быть тогда, когда мы увидим его с твоей точки зрения, мы перестанем беспокоиться.

Я кусаю губу. Представить Джереми Робину с Фей? Ну, он уже встречался с Фей, это не проблема. Но с ее новой точки зрения на вещи она будет внимательнее его изучать, чем ее мать на том завтраке. И у Робина тоже будут подозрения.

Не Джереми ли сказал, что он хотел бы познакомиться с Робином, когда услышал, что его взяли в The Economist? Может быть это были пустые слова, произнесенные в присутствие компании. Если я соглашусь, как отреагирует Джереми, когда узнает? Мне нужно прояснить кое-какие вещи, много вещей с ним до того, как я буду готова к очередной встрече нас четверых.

- Это...может быть сложно организовать, - говорю я медленно. - Вы знаете о первичном размещении акции, что занимает большую часть его времени...

- Если он относится к тебе так, как ты думаешь, - перебивает Фей. - Он найдет время. Ради тебя.

Она смотрит на своего жениха.

- Думаю, он прав. Это хорошая идея. Давайте все вместе встретимся с Джереми, - она обращается ко мне. - Это единственный способ, чтобы поверить, что ты в безопасности.

- Хорошо, - вздыхаю я. - Хорошо. Мы можем это сделать.

- Отлично, - говорит Фей. Она хватает меня за руку. - Поехали.

- Что, сейчас? - говорю я с недоверием.

- Да, сейчас, - говорит Фей. - Я не выпущу тебя из виду, Лили Райдер, пока не убежусь, что твоя жизнь находится вне опасности.

- Фей, мы не можем поехать сейчас, - говорю я ей. - Его нет в городе.

- А где он?

- В Бостоне.

- Хм, - останавливается она. - Когда он вернется?

- Завтра вечером, - говорю я ей. - Или в понедельник.

- А почему бы нам не поехать туда? - предлагает Робин. - Во время полета мы сможем побольше поговорить. Фей, ты знаешь, что тебе нужно вернуться на учебу в понедельник.

Робин напоминает ей.

- Учеба может подождать, - говорит она с абсолютной убежденностью. - Когда дело касается моего друга, все остальное уходит на задний план.

- Фей..., - начинаю я.

- Нет! - поворачивается она ко мне. - Не пытайся отговорить меня, Лилли. У тебя был шанс убедить меня. Но тебе не удалось это сделать. Есть только один способ заставить меня оставить тебя в покое. Мы встретимся с Джереми Стоунхартом. Сегодня.

 

 

Глава 2

 

Через несколько часов мы с Робином и Фей берем билеты на самолет до Бостона.

У меня не было ни минуты уединения, чтобы поговорить с Джереми по телефону с тех пор, как он звонил. И ни за что я не буду говорить с ним в пределах слышимости двух моих друзей.

Я написала ему, чтобы он знал, что мы приедем. Он ответил одним словом:

 

Нежелательно.

Всё внутри сжалось, когда я прочла это на экране. Но я не сдалась:

 

Очень жаль. Мы летим. Смирись с этим.

 

Затем я выключаю телефон и сажусь в самолете.

- Кажется, ты получила то, чего хотела, - говорю я Фей. - Ты сказала, что не покинешь Калифорнию без меня

Она улыбается, потом берет меня за руку и крепко сжимает.

Во время шестичасового полета напряженность между нами тремя возрастает. Фей нервничает. Робин тоже. Но он умело это скрывает.

А я? Я в ужасе. Не от того, что принесет сегодня, а от того, какие могут быть последствия от встречи. Я вывалила всё это на Джереми худшим способом. В самый неподходящий момент. Когда он приглашал меня поехать с ним, он сказал, что будет занят во время своей поездки, и у нас не будет времени друг для друга. Это определенно портит всё его расписание.

Спустя несколько часов мы приземляемся. Фей пытается принять бравый вид. Но я всё равно вижу тревогу и беспокойство на её лице. Робин тоже. Я их не осуждаю. Я имею в виду, черт возьми, посмотрите на нас. Кто мы? Трое ребят студенческого возраста собираются столкнуться с одним из самых влиятельных бизнесменов в стране? Видимость силы вызывает смех. Никто не будет бояться того, чтобы встретиться Джереми.

То, что меня больше всего волнует, единственное, что я не могу изменить - это то, что мы с Джереми не сможем поговорить наедине заранее. Я не смогу противостоять ему в том, почему он блокировал мой телефон. Мы не сможем создать единый фронт, которым должны предстать перед Робином с Фей.

Мы оба будем импровизировать на ходу, надеясь, что сможем прочитать друг друга, чтобы избежать каких-либо серьезных провалов, больших катастроф.

Некоторые пары знают друг друга настолько хорошо, что могут читать мысли друг друга. Мы с Джереми не такие. Мы далеко, далеко находимся друг от друга, на противоположных концах. Его разум так же затенен для меня, как и мой для него. Может быть он даже может читать меня лучше, чем я его. Но он до сих пор ничего не знает о моих конечных намерениях.

Никто не знает. Никто не имеет права знать, иначе всё будет разрушено. Растущая привязанность к нему, будь она проклята! Джереми должен заплатить за то, что он сделал со мной, когда был Стоунхартом. Он должен. Это обещание, которое я дала себе. Я не собираюсь сейчас отступать.

Или когда-либо.

Как только мы оказываемся в международном аэропорту Логан, у меня возникает мысль.

- Эй, Фей, - спрашиваю я. - Как ты узнала имя отца Джереми?

- Что? - говорит она. - Я не знаю имени его отца. Зачем мне это? Это имеет значение?

- Да, - говорю я. - Ты написала мне. Помнишь?

- Нет, - качает головой Фей. - Я...

- Простите, - сотрудник ФБР останавливает Фей, Робина и меня. Я смотрю вверх и обнаруживаю, что нас окружает еще четверо. Все вооружены. Они демонстративно показывают оружие.

- Среди вас есть мисс Райдер?

Меня накрывает страх.

- Да, - говорю я. - Это я.

- Мне нужно, чтобы вы прошли с нами, мисс, - сообщает он мне. - Ваши друзья могут остаться.

- Подождите, - встревает Фей. - Что это значит? Вы не можете забрать ее от нас без причины!

- Сохраняйте спокойствие, - обращается он к ней. - Ничего плохого. Обычная проверка безопасности. Мисс Райдер, пройдете с нами?

Я отхожу от Фей с Робином к офицеру. Фей хватает меня за руку и пытается оттащить меня обратно.

- Держись, - подсказывает она.

- Фей, отпусти, - говорю я ей.

Я понятия не имею, что происходит. Понятия не имею, в каком дерьме я нахожусь. Одно я знаю точно: там, где есть проблемы, в них участвует Джереми. Я просто не знаю как.

Офицеры, окружающие нас, делают шаг вперёд. Тот, что подошел ко мне, смотрит на Фей, как будто у нее спрятана бомба.

- Фей, - медленно говорит Робин, стараясь не делать резких движений. - Думаю, будет лучше, если ты прислушаешься к Лилли.

Он смотрит на окружающих нас людей.

- Посмотри, где мы.

Фей так и делает. Медленно она выпускает мою руку. Враждебность, исходящая от офицеров, уменьшается.

Отчасти.

- Ладно, - говорю я главному. - Куда?

- Просто следуйте за мной, - говорит он.

Остальная его банда окружает меня, словно железные опилки притягиваются к магниту.

- Мы не собираемся оставлять тебя! - кричит Фей, когда я ухожу. - Мы выясним, что происходит, и вытащим тебя, Лилли! Не волнуйся!

Это то, о чем я больше всего беспокоюсь, хочу сказать я.

Я следую за офицером. Нас окружает тесная группа других. Я узнаю коридоры и открытое пространство, через которое мы проходим. Последний раз, когда я была в этом аэропорту, я думала, что буду почти без долгов и окончу университет к настоящему времени.

Какой наивной же я была. Молодой. Девушка, которая в последний раз проходила по этим сверкающим коридорам, совсем не была похожа на женщину, которой я являюсь сейчас.

Мы уходим в сторону от основного потока пешеходов, проходим через множество тяжелых дверей. Из-за электрических, флуоресцентных ламп атмосфера здесь подобна подземелью. Стены расположены близко друг к другу. Лампы темные. Наши шаги эхом отдаются в пустой металлической камере.

Человек, ведущий меня, останавливается перед тяжелой запертой дверью. Похоже на вход в одну из комнат допросов, которые показывают в шоу копов по телевизору. Он берет карту и проводит ее через считывающее устройство. Дверь открывается.

Я оглядываюсь назад. Четверо других офицеров окружили меня непроницаемым полукругом. Выхода нет.

- Сюда, - сердечно говорит их лидер.

Я киваю, делаю глубокий вдох и шагаю через двери.

 

 

Глава 3

 

То, что я обнаруживаю внутри, совсем не то, чего я ожидала. Вернее, кого я найду внутри. Джереми. У меня было ощущение, что за всем этим стоит он. Но это удивляет меня не столь сильно, как его спутник. Хью.

Хью Блэкторн, человек, который забрал меня и вытащил ошейник. Хью Блэкторн, член совета директоров, которого я помню как самого ярого противника решения Джереми превратить Стоунхарт Индастриз в публичную компанию. Хью Блэкторн...отец Джереми?

Дверь закрывается за мной с громким металлическим треском. Звук заставляет меня подпрыгнуть и оглянуться. Офицер ушел. Я заперта в этой комнате с Джереми и Хью.

Посередине стоит стол, прикрученный болтами к полу. Стульев нет. Я смотрю на одну из зеркальных стен. Мои первоначальные подозрения были верными. Это комната для допросов.

Если я думала, что атмосфера между мной и охранниками была напряженной, то это не имеет ничего общего с той враждебностью, которую я чувствую сейчас. Джереми с Хью стоят по разные стороны стола. Они не смотрят друг на друга. Джереми возвышается над низким мужчиной, и все же я чувствую некоторое почтение...он направляется к нему.

Я бы не смогла уловить этого, если бы не была уже таким знатоком языка тела Джереми. В том, как он стоит: не впереди или во главе как обычно, а наполовину или на четверть, или на восемь шагов позади. В том, как он держит руки: в передних карманах. Я никогда не видела, чтобы он делал это раньше.

Но в основном в противоречивых выражениях, которые я вижу на его лице. Обычно он держит свои эмоции в узде. Этот его покер фейс и вся эта неуязвимость. Но прямо сейчас он немного напоминает мне Робина: пытается пустить пыль в глаза, чтобы убедить кого-то поверить, но не добиваясь этого. Не совсем в его обычном стиле, щегольством и уверенности в себе.

Может ли это быть правдой? Хью действительно может быть отцом Джереми?

Но всё меняется в мгновение ока. Джереми снова занимает лидирующую позицию.

- Лилли.

Он подходит ко мне, вытаскивая руки из карманов. Оба кулака приземляются на стол между нами. Его голос грубый, хриплый и глубокий...и сердитый.

- У тебя есть двадцать слов, чтобы объяснить, что это за чертовщина. Время пошло.

Я ощетиниваюсь. Может Джереми и может командовать мной наедине. Однако в присутствии Хью и в моем нынешнем состоянии я не собираюсь падать перед ним и выказывать уважение.

- У меня есть двадцать слов? - бросаю я вызов. - Это у тебя двадцать слов, Джереми! Расскажи мне почему, черт возьми, ты блокировал вызовы Фей. Какого черта ты взял под контроль мою жизнь таким образом, каким не имеешь права.

- Я имею полное право, - говорит он. - Когда речь идет о судьбе и благополучии того, о чем я забочусь.

- Нет, ты не имеешь права, - выплевываю я. - Ты заставил меня поверить в то, что у меня был полный доступ к внешнему миру. На самом деле ты все еще держал всё под контролем. Ты соврал мне, Джереми. Ты заставил меня поверить, что я потеряла своего ближайшего друга. Почему? И какого черта он здесь делает?

Я показываю пальцем на Хью. Хью даже не дрогнул. Вместо этого он становится рядом с Джереми, рядом со своим сыном?

- Я здесь, - говорит он обманчиво спокойно и мягко. - Потому что я получил приглашение приехать вновь встретиться с тобой.

Он хитро улыбается.

И тут меня осеняет. Хью не так слаб, как хочет казаться. В нем есть сила, которую я не разглядела раньше. Если бы я была похитрее, я бы увидела это в первый раз, когда мы встретились в здании Стоунхарт Индастриз.

- Пришлось задействовать связи Хью, - рычит Джереми. Он пренебрежительно жестом указывает на маленького мужчину. - Иначе его бы здесь не было.

- Но как мне повезло, что мистер Стоунхарт оказался достаточно щедрым, чтобы продлить предложение, - говорит Хью.

В словах старика есть некий насмешливый подтекст.

Челюсть Джереми напрягается. Но он не выговаривает этого Хью. Они до сих пор не смотрят друг на друга.

- Вернемся к тебе, Лилли, - говорит Джереми. - Ты не знаешь, сколько времени я потерял сегодня из-за этого. Столь необходимое время. Время, которого не вернешь.

- Сейчас, сейчас, - говорит Хью. - Не все так плохо. Посмотри на компанию, которую мы развлекаем.

- Стоп, - говорит Джереми. Он поворачивается к мужчине. - Не прерывай.

Хью отходит, склоняя голову.

- Прошу прощения, - говорит он.

Какого хрена между ними происходит?

- Что ты собираешься делать с Фей и Робином? - спрашиваю я Джереми.

- Делать с ними? - он имеет наглость посмеиваться. - Я ничего с ними не собираюсь делать, Лилли. Ты единственная, кто меня беспокоит.

- Ты не следишь за ними? - требую я.

- Они прилетели сюда с тобой. Я не думаю, что они сбегут прямо сейчас. Я должен был поговорить с тобой, чтобы понять, о чем ты думала, привезя их сюда.

- Это свободная страна, не так ли? - бросаю я вызов. - Они могут ездить, куда хотят.

- Лилли, - Джереми рычит мое имя. - Не ходи кругами. Скажи мне, чего они хотят.

- Они хотят встретиться с тобой! - выплевываю я. - Они приехали в Калифорнию в поисках меня. Они хотят забрать меня у тебя!

Хью улыбается нам обоим.

- Речь идет об..., - он совершает движение вокруг шеи. - ... устройстве, которое ты установил на ней, не так ли? Я говорил тебе, что это плохая идея, сын.

Сын? Сын! Черт, это значит...

- Не испытывай меня, - рычит Джереми. - Я все еще могу закрыть тебя, старик. Смотри за языком!

- Он предупреждал тебя, что это была плохая идея? - говорю я Джереми, привыкшая к таким типам откровений, чтобы шокировать меня, но всё равно нахожусь в замешательстве.

- Как много он, блядь, знает о нас? - жестом показываю на нас. - Кто он, Джереми? Он твой отец? Ответь прямо: да или нет?

Джереми направляет злой, животный взгляд на Хью. Он полон ненависти и ярости, настолько необуздан по своей интенсивности, что в тот момент мне не нужен его ответ. Я уже его знаю.

- Да, - говорит он наконец.

***

Мне нужно сесть. К сожалению, я не могу этого сделать в комнате.

- Он предупреждал тебя, что это плохая идея, - повторяю я. - Он предупреждал тебя. Это значит, что он с самого начала был замешан в этом. План мести. Мое похищение. Всё, что ты делал со мной, он знал об этом!

- Я никогда не утверждал, что действовал один, - говорит Джереми. - Но сейчас это не имеет значения. Мы можем обсудить это, Лилли, когда останемся наедине. Сейчас нам надо разобраться с Фей и Робин. Зачем они приехали?

- Зачем они приехали? - смеюсь я ему в лицо. - Они приехали из-за того, что ты сделал, Джереми. Они приехали, потому что начали беспокоиться. Чего бы ты не пытался достичь, блокируя звонки Фей, очевидно аукнулось теперь. Я не вижу в этом логики. Помнишь, как ты сказал мне позвонить Фей? Чтобы заверить ее, что все хорошо? Ну, и что, по-твоему, она бы сделала, когда не смогла бы связаться со мной снова? Что могло бы случиться? Ты слышал ее по телефону, когда она рассказала мне, как ты выбрал меня. Она была в бешенстве. Что случилось со здравым смыслом, Джереми? Что случилось с твоим интеллектом? Как я вижу, это не моя вина. Это твоя хуйня. Это на тебе, Джереми.   Не на мне. Тебе самому придется разгребать это дерьмо.

- Какая нецензурная речь, - бормочет Хью.

Джереми игнорирует его.

- Я сделал то, что должен был, - говорит он мне. - Чтобы ты была в безопасности.

- Что? - спрашиваю я. - Какой в этом смысл? От чего ты меня уберегаешь? Или кого?

- Ты не видишь и половины того, что происходит вокруг тебя, Лилли. Я давал тебе достаточно намеков, чтобы понять. Если ты до сих сих пор не..., - он разводит руками. - ...Я не могу тебе ничем помочь.

- Теперь будь честен с бедной девушкой, - говорит Хью. - Разве ты не видишь, каково все это должно быть для нее?

Он шагает вокруг стола ко мне.

- Почему, я думаю…

- Не надо, - предупреждаю я его. - Не смей подходить ближе.

Хью останавливается.

- И напориста, - бормочет он. Он поворачивается к своему сыну. - Я понимаю, почему она тебе нравится.

- Фей сказала мне, что она не посылала сообщение с его фамилией, - говорю я Джереми. - Полагаю ты это всё подстроил? Часть иллюзии, которую ты строил для меня? Заставив думать, что я теряю рассудок?

- Это не было нашим истинным намерением, - говорит Хью. - Это был просто неудачный побочный эффект. Но ты была идеальна.

- Я не с тобой говорю! - кричу я.

Джереми делает шаг вперед. Он берет контроль на себя.

- Ты не заговоришь снова, пока тебе не дадут разрешения, - говорит он отцу. - Достаточно твоих комментариев на сегодня. Я предоставил тебе беспрецедентную свободу действий в выражении своих мыслей. Это право отменено. Если ты снова бросишь мне вызов, ты вернешься в яму, из которой я тебя вытащил. Клянусь.

Хью опускает голову и возвращается в угол.

- Лилли, - обращается ко мне Джереми. - Знаю, то, что я сделал, выглядит не лучшим образом. Но ты должна понять, что у меня были на то свои причины. Пока мне нужно, чтобы ты поверила мне. Когда мы не будем стеснены во времени, я готов объяснить. Если хочешь. Ты единственный человек в мире, которому я чувствую необходимость оправдывать свои действия. Но позже. Не сейчас. Прямо сейчас ты должна сказать мне, как много ты рассказала Фей и Робину. Скажи мне, как много они знают. Это важно, чтобы иметь полную картину вещей. Только тогда я смогу решать эти вопросы надлежащим образом. И перед тем, как ты начнешь...

Он останавливает меня прежде, чем я открываю рот.

- Ты должна понимать, что я знал, что я делаю. Как бы ни выглядело то, как я прервал твое общение с Фей. Ты больше не будешь сомневаться в моем интеллекте.

Я сглатываю. Когда Джереми так настойчив, я чувствую, что Стоунхарт возвращается.

- Я ничего им не говорила, - говорю я. - Они приехали, потому что они испугались за меня. Я пыталась их успокоить. Я сказала им, что с тобой я не нахожусь в опасности. Я сказала им, что я в безопасности. Конечно, их это не убедило. Робин позвонил мне. Его звонок не прошел. Они не поняли, а я до сих пор не понимаю, почему мой телефон был заблокирован.

Я выдыхаю.

- Но я тебе доверяю. Если ты говоришь, что у тебя были на то свои причины, я тебе верю. Я бы не стояла здесь по собственному желанию, если бы думала иначе.

Джереми смягчается. Он больше не выглядит таким злым. И непреклонным.

- Лилли, - нежно говорит он.

Он смотрит через плечо на Хью, который занят, делая вид, что не слушает, осматривая свою обувь. Джереми подходит ко мне, обнимает и прижимает к своей груди.

- Я люблю тебя, - шепчет он.

Мне нравится...чувство, что меня держат вот так. Что я не просто объект желания такого сильного, влиятельного человека. Смысл в том, что неважно, что произошло между нами в прошлом. Что бы ни случилось в будущем, я в безопасности в его руках.

Мне не нужно притворяться сильной. Мне не нужно притворяться кем-то, кем я не являюсь. Я могу быть просто собой, женщиной, в которую влюбился Джереми Стоунхарт. Почему-то я должна быть уверена в том, что для него этого достаточно.

Наш короткий момент прерывается, когда незваный гость кашляет. Я отталкиваю Джереми и смотрю ему в глаза.

- Извини, - бормочу я. - За то, что свалила всё это на тебя.

Он прикасается к моей щеке.

- Не извиняйся, - говорит он. - Это было ожидаемо.

- Ты не взбешен?

- Взбешен? - смеется он. - Я никогда не был взбешен, Лилли. Не из-за тебя. Эмоциональный, да. Но по-настоящему зол?

Он дотрагивается губами до моего лба в коротком поцелуе.    

- Никогда.

Я готова растаять на месте. Но я не могу. У нас есть вещи, с которыми нужно разобраться.

Джереми был прав. Время имеет значение.

- Фей с Робином хотят встретиться с тобой, - говорю я Джереми. - Они сказали, что это единственный способ заставить их оставить меня в покое. Они хотят увидеть нас вместе.

Я останавливаюсь.

- Вероятно не лучшая идея, чтобы они узнали, что ты здесь.

Джереми хихикает.

- Ты готова вернуться к ним?

- Ты готов? - спрашиваю я. - Что мы будем делать дальше?

- Твои друзья хотят встретиться со мной. Но ты приехала в неподходящее время. Даже эта маленькая экскурсия..., - он оглядывается по комнате. - ...стоило мне. Я работаю над огромной сделкой, Лилли. Массовое слияние. Я хочу, чтобы всё было на месте перед первичным размещением акций. Когда это появится в новостях, за день до этого наши акции взлетят небо. Поэтому я в Бостоне. И если я нашел время для тебя, я не могу сделать то же самое для Фей и Робина. Хью...

Он не смотрит на отца.

- ...и я покинул стол переговоров, чтобы найти тебя. Такое неуважение, даже в чрезвычайной ситуации ослабляет мою позицию в переговорах. Это тормозит прогресс, достигнутый нами в течение дня. Одиннадцатый час. Мне нужно вернуться. Крайний срок, который мы решили предоставить эксклюзивные права на участие в Стоунхарт Индастриз, заканчивается в понедельник в полночь. Если сделка не будет заключена, налетят другие стервятники. Если повезет, не придется прибегать к непредвиденным обстоятельствам. Если нет, я буду продолжать бороться через другие предложения после окончания срока, пока это не сработает. Или пока компания не найдет другого просителя.

- Ты справишься, - говорю я ему. - Я не знаю, о чем идет речь. Но я знаю тебя. И ты никогда не подведешь.

Мои слова вызывают улыбку у Джереми.

- Спасибо, Лилли, - говорит он. - Это многое для меня значит.

- Итак, читая между строк, - кусая губу. - Я должна отвлечь Фей и Робина, пока ты занят?

- Да, - говорит он.

- У нас с тобой будет еще один шанс поговорить перед этим? - спрашиваю я. - Мы увидимся до того, как ты освободишься?

- Я снял номер в Revere Hotel Boston Common. И не говори своим друзьям, что Стоунхарт Индастриз владеет франшизой. Я на верхнем этаже. Трое из вас должны попасть туда. Я не знаю, смогу ли я вернуться в свой номер до того, как все это закончится..., - он смотрит на меня. - ...но если у меня получится, ты первой об этом узнаешь.

- Хорошо, - говорю я. - Я постараюсь убедить их попасть туда.

Джереми улыбается.

- Это не должно быть трудно, - говорит он. - Это самый большой отель в Бостоне.

- Что ты хочешь, чтобы я сказала им об этом? - спрашиваю я, обводя руками комнату. - Почему меня забрали?

Джереми пожимает плечами.

- Скажи, что это был обычный досмотр. Это нормально в аэропортах. Безопасность важна, ты же знаешь.

Больше, чем ты можешь себе представить, думаю я.

- Хорошо, - говорю я. - Пока я ничего от тебя не услышу?

- Пока нет.

Я беру свои вещи.

- И Джереми? - спрашиваю я. - Больше никакого блокирования телефонных звонков. Хорошо?

 

 

Глава 4

 

Я возвращаюсь к Фей с Робином в одиночестве без сопровождающих. Фей вскакивает в тот момент, когда видит меня.

- Лилли! - говорит она. - Ты вернулась! Куда они тебя водили? Чего они хотели?

- Ничего, - говорю я. - Обычная проверка. Они отвели меня обратно и обыскали сумки. Не найдя ничего компрометирующего, они отпустили меня.

- Звучит подозрительно, - говорит Робин. Он стоит рядом с Фей. - Джереми Стоунхарт причастен к этому?

- Что? Нет! - говорю я слишком быстро.

Фей смотрит на меня так, когда знает, что я говорю неправду.

- С чего ты взяла? Я бы сказала.

- Хорошо, хорошо, - он поднимает руки. - Я тебя не допрашиваю, Лилли. Это просто еще одна из тех вещей, когда кажется, что слишком много совпадений. Но так как ты вернулась, я не согласен с этим.

- Как тактично с твоей стороны, - говорю я с сарказмом.

Фей приподнимает бровь. Я отступаю.

- Прости, - говорю я. - Я просто устала. Был длинный день. Мы должны найти гостиницу.

- Я думала, мы здесь, чтобы встретиться с Джереми? - Фей напоминает мне.

- Уже слишком поздно для этого. Я написала ему. Он работает. Вообще-то он будет работать все выходные. Так что до тех пор...я вся ваша.

Фей колеблется и выглядит чуть менее увереннее в себе.

- У меня в понедельник занятия, - признается она.

Внутри меня вскипает разочарование и гнев.

- Эй, чья была идея приехать сюда в первую очередь? - требую я. - Все не всегда будет гладко, Фей. У меня тоже есть работа в понедельник. Но я бросаю все ради тебя. Так что не надо мне этого дерьма сейчас.

Робин делает шаг вперед.

- Полегче. Она ничего не имела в виду.

- Надеюсь, что нет, потому что уже поздно сомневаться и гадать. Это то, чего ты хотела, Фей. И ты это получаешь. Нет хода назад.

- Я не собираюсь делать ход назад, - шипит она на меня. - Я здесь ради тебя, Лилли. Не забывай об этом!

Я балансирую на грани того, чтобы не засмеяться над ней. Но я осознаю тот факт, что я все больше и больше выгляжу сукой в ее глазах, поэтому борюсь с искушением. Вместо этого я просто качаю головой.

- Я тебя не просила, - мягко говорю я.

- Я знаю, - она шагает ко мне. - Но это то, что делают друзья друг для друга. Не так ли? Я прикрою твою спину, Лилли, даже если ты будешь думать, что тебе это не нужно.

- Спасибо, - бормочу я.

Я всем сердцем желаю, чтобы ее уверенности в нашей дружбе было достаточно, чтобы она поверила, когда я говорю ей, что все в порядке.

Но это не так. В этом не совсем вина Фей. По идее я вообще не должна её винить. За этот беспорядок ответственен только один человек, и это Джереми Стоунхарт. Я не знаю, о чем он думал, когда решил заблокировать звонки Фей.

Он сказал, что сделал это, чтобы защитить меня. От чего? Если это результат этого решения, и он что-то говорил, что ожидал этого, какова могла быть альтернатива? Насколько хуже могла быть эта ситуация?

Эта самое худшее. Внутри меня дыра. Я должна притворяться относительно своей жизни перед Фей и Робином.

- Уже поздно, - говорю я. - Все мы устали. Давайте найдем ночлег прежде, чем мы поотрываем друг другу головы. Утром решим, что будем делать дальше.

- Да, хорошо, - говорит Фей, беря меня за руку. - Давай, Робин. Пошли.

***

Потребовалось довольно много времени, но через час или даже позже нам троим предоставили смежные номера в Revere Hotel Boston Common.

Вопрос пребывания здесь сводился к стоимости. Я сказала, что заплачу за наши номера, но Робин не хотел ничего об этом слышать. Он хотел заплатить, как единственный мужчина среди нас. Конечно же у него не хватит денег, чтобы позволить себе такое. Я это знаю. Фей это знает. И Робин это точно знает.

Так что произошел небольшой спор, когда я впервые назвала отель. Это была одна из тех неприятных ситуаций, когда никто не хотел решать вопрос непосредственно: Робин сказал, что он сказал Фей, что он будет платить прежде, чем я предложила, где остановиться. Я настаивала на том, что сделаю это. Фей, конечно, поняла, что происходит. Пытаясь помочь Робину сохранить лицо, она предложила поехать в отель, который был ближе, имел отличные отзывы на Yelp и был явно дешевле.

Я была твердо убеждена, что мы останемся в Revere. Мне нужно было быть рядом с Джереми. Мне нужно суметь ускользнуть на тайное свидание с ним, если у меня выдастся такой шанс.

Аргумент на заднем сиденье должно быть прозвучал довольно комично для нашего таксиста. А может и нет. Возможно он привык к подобным вещам.

В конце концов, однако, я достигла своей цели, обвинив их в том, что они отрывают меня от работы в Калифорнии. О! Если бы они знали иронию этих рассуждений! И среди нас троих я была единственной, у кого был значительный доход.

Робин по-прежнему настаивал, что он будет платить половину. Я позволила ему, лишь бы он успокоился.

- Спокойной ночи, ребята, - крикнула я перед тем, как закрыть дверь, связывающую наши две комнаты. - Увидимся утром.

- Спокойной ночи, Лилли, - говорит Фей. Робин что-то бормочет с зубной щеткой во рту.

Дверь закрывается. Я поворачиваю замок. А потом я просто опираюсь лбом об дверную раму и пытаюсь осознать все то, что произошло за последние двадцать четыре часа.

Когда Джереми уехал в Бостон, я думала у меня будет выходной, чтобы наверстать упущенное и оправиться от интенсивности предыдущей недели. Кто бы мог подумать, что у меня не будет такого шанса.

Чуть больше двух недель назад Фей позвонила мне с новостями об истинном интересе Джереми во мне. С чего всё и началось. Через несколько дней после этого как раз, когда я думала, что выздоровела, Джереми провернул этот трюк с отцом, которого он держит в своем совете директоров. Зачем? Инцидент заставил меня сомневаться в своем здравомыслии. Тогда он стал холодным. Я поехала в штат Мэн, где меня ограбили, встретила свою мать, восстановила между нами отношения на какое-то время и снова их испортила.

Я вернулась домой. Требовать ответов от Джереми.

Я колебалась в своей решимости. Эмоции взяли верх. Он взял верх надо мной. Мы трахались. Я простила его. В некотором роде. Я узнала, что друг моей матери получал деньги от Джереми, выяснилось, что вся ее жизнь была ложью, я не согласились с ним, но этого было недостаточно. Я прогнулась под давлением Джереми и смягчилась от обещания, которое я заставила его дать. То, что вращается вокруг слова на букву Л. Похоже, это снова изменило его. Поменялось его отношение ко мне. Он снова стал заботливым и милым. Я позволила себе думать, что все было на правильном пути…

Потом он ушел, и я наткнулась на Робина. И началась круговерть событий и откровений, которые привели меня сюда. Я вздыхаю и отталкиваюсь от стены. Я устала. Уже поздно. Я смотрю на кровать, зная, что мне нужен душ, но спать я хочу гораздо больше. Могу ли я спать, зная, что Джереми где-то в этом здании, где-то рядом со мной, прямо сейчас?

Опять же, может быть, это не так. Скорее всего, не так. Это прозвучало так, словно он не успокоится, пока сделка, над которой он работал, не сработает или провалится

К черту. Я пойду спать. Нет необходимости принимать для кого-либо душ. Приму утром.

Я выключаю свет и забираюсь под одеяло. Моя голова касается подушки. Закрыв глаза, я понимаю, что забыла закрыть шторы. Свет от городских огней проникает в окно. Свет от фар автомобилей и свет от других зданий в центре города.

Ворча я натаскиваю другую подушку на глаза. Я привыкла спать в темноте. Но мне лень вставать и проделывать такой путь через всю комнату, чтобы это исправить.

Мои мысли возвращаются к Джереми. Интересно, над чем он работает. Интересно, что собой представляют составные части Стоунхарт Индастриз. Их, наверное, сотни. Взять хотя бы Корфу Консалтинг, таких тысячи. Во всех видах различных отраслей, скорее всего, в десятках стран по всему миру.

И один человек находится в центре всего этого. Один человек, который построил всё с нуля. Удивительно думать о том, что я единственный человек в мире, с которым он решил поделиться этим.

Знает ли он, что происходит во всех филиалах его компании? Он не может знать все. Не хватит времени, чтобы знать все это. Он явно делегирует свои полномочия.

Но кому? Кто его доверенные советники? Кого он ценит в своей профессиональной жизни? Если я хочу вернуться к нему, в конце концов, это то, что я должна знать.

Месть теперь кажется такой далекой. Мне нужно разобраться с нынешней ситуацией. Я должна покончить со всеми неопределенностями и обеспечить себе твердое и постоянное место. В личной и профессиональной жизни Джереми. Все эти маленькие сюрпризы, откровения, неопределенности. Все они должны быть решены. Только после того, как я восстановлю некоторую стабильность в своей жизни, я буду в состоянии решать важные вещи. Такие, как месть. Мой отец. Мое будущее, и как именно оно будет продолжать вращаться вокруг одного мужчины.

 

 

Глава 5

 

Я открываю глаза, когда чувствую чье-то присутствие в комнате. Тень движется по стене. Мое сердце выпрыгивает из груди. Меня одолевает страх.

Кровать прогибается под чьим-то весом. Кровь гремит в ушах, заглушая все остальные звуки. Меня поглощает ужас кошмаров.

А потом я слышу его голос. Низкий, глубокий и мужской.

- Лилли.

Паника исчезает, но нельзя сказать того же об адреналине.

- Джереми, - выдыхаю я. - Что ты здесь делаешь?

- Выполняю свое обещание, - говорит он. - Прийти увидеться с тобой.

В комнате достаточно света, чтобы увидеть отражение его глаз.

- Как ты сюда попал? - спрашиваю я.

Он наклоняет голову в сторону.

- Разве это не очевидно? - говорит он, поворачиваясь ко мне. - Это мое здание. У меня есть ключ.

Ну ладно. Думаю я.

Я пока не очень хорошо соображаю из-за недостатка или избытка сна. Я не понимаю, что он здесь делает, пока его руки не оказываются под одеялом и не скользят по всей длине ноги.

- Я скучал по тебе, - говорит он. Рука останавливается всего в нескольких дюймах от моего естества. - Я скучал по...этому.

Он проводит пальцами по моей киске. Я дрожу от его прикосновений. Он лежит рядом со мной. Его рука продолжает двигаться вверх, задевая живот, проходит по бедру. Это легкое прикосновение. Это делает его все более эротичным.

- Расслабься, - шепчет он. - Ты так напряжена.

- Я ничего не могу поделать с собой, - говорю я.

Кровь все еще стучит в моих венах от того, что так резко проснулась.

- Я могу, - говорит он.

Рука опускается. Его прикосновение так грешно на моей коже.

Он вставляет в меня один палец, отчего я задерживаю дыхание. У него холодные пальцы. Я беру его запястье обеими руками и пытаюсь оттолкнуть его.

- Джереми...не сейчас.

- Да, сейчас, - рычит он. Он начинает тереть клитор. - Сейчас, потому что я пришел ради тебя, Лилли. Сейчас, потому что я здесь. Сейчас, потому что я так сказал.

Я жажду его прикосновений. Но зачем бороться? Нет смысла сопротивляться. У меня нет желания воевать с ним. Должно быть виной всему воспоминания, когда он оставлял меня в темноте.

Он начинает работать рукой между ног. Конечно, настойчиво и непрерывно. Он точно знает, чего я хочу. А еще лучше, он знает, как мне это дать.

Его пальцы двигаются вверх/вниз. Мое тело начинает таять от ощущений. Я выгибаю спину, теряясь в чувствах, которые он вызывает. Я теряю дар речи. Нирвана берет верх.

Дыхание Джереми углубляется, когда он гладит мою киску. Я смотрю на него. Он сфокусирован и напряжен, пытаясь облегчить мою участь.

- О, Джереми.

Я закрываю глаза и касаюсь своей головой его. Мой лоб лежит у него на плече. Я извиваюсь, сжимая ноги вместе, чувствуя первые намеки на приближающийся оргазм.

Джереми гладит меня сильнее, быстрее, глубже. Я подношу руку к его лицу, пробегая пальцами по щетине, покрывающей его мощную челюсть. Мои пальцы запутываются в его волосах. Я толкаю его голову к себе.

- Поцелуй меня, - говорю я между вздохами.

- Кончи для меня. Сначала кончи для меня.

Грубая сила, непримиримая команда в его словах открывает что-то внутри меня. Чувство пустоты, которое держали взаперти и блокировали в сознании всю мою жизнь.

Его голос достигает и вытаскивает это из меня. Как лучи солнца, спрятанные за крепостью облаков.

Лучи солнца проглядывают сквозь них. В один миг на меня нахлынывает кульминация, подстегнутая словами Джереми.

Затем он целует меня. Прежде чем я спускаюсь с небес, которую мне принесли его пальцы, мой рот поглощает его ядовитой смесью страсти и непоколебимой ярости.

Он отстраняется. Его рука оказывается между нашими лицами.

- Пробуй, - командует он.

Я сосу его указательный палец и кольцо, облизывая свои соки. Он медленно вытаскивает руку изо рта и делает то же самое.

- Вкусно, - комментирует он.

Затем, не сказав ни слова, он скатывается с кровати и встает.

- Подожди, - говорю я. - Куда ты?

- Обратно на работу, - говорит он мне, поправляя костюм.

Трудно сказать в темноте. Но я почти уверена, что вижу выпуклость его впечатляющей эрекции, натягивающей его идеально подобранные брюки.

- Считай, что это...часть обучения, которое я хочу дать тебе. Ты молодец, Лилли. Скоро увидимся.

С этим он уходит.

- Подожди! - кричу я снова. - Ты не можешь вот так просто уйти! Так скоро, так внезапно! Пожалуйста!

Бесстыдно умоляю я.

- Еще несколько минут...

- О, ты меня искушаешь, - усмехается он.

Он открывает дверь. Форма его тела очерчена проникающим светом.

- Спокойной ночи, мой милый Лилли-цветочек.

И с этим, он оставляет меня в темноте.

***

Наступает утро. Меня будит стук в дверь.

Я открываю глаза. После того, как Джереми оставил меня прошлой ночью, я провалилась в глубокий сон.

Я смотрю на входную дверь. Тогда я понимаю, что стуки идут от двери, соединяющей мою комнату с Фей.

- Эй, Лилли! - кричит Фей через стену. - Ты уже встала? Уже почти одиннадцать!

Боже! Черт. Я протягиваю руку к лицу и убираю волосы с глаз.

- Да, я встала, - кричу я в ответ. - Только что. Дай мне минутку.

Я осматриваю комнату на наличие доказательств визита Джереми. Ничего нет. Хорошо. Я не хочу, чтобы Фей или Робин знали.

Я иду к двери зевая и открываю.

Фей свистит.

- Боже, посмотри на себя. Тяжелая ночь?

- Нет, вообще-то, - говорю я, подавляя зевоту. - Я спала очень даже хорошо. Но ты помнишь, какая я по утрам.

Она смеется.

- Да, знаю. Ты монстр. Тогда я оставлю тебя в покое, чтобы ты полностью проснулась? Мы с Робином уже спустились вниз и позавтракали. Мы принесли тебе несколько булочек.

- Спасибо, - говорю я.

- Конечно. Не проблема, - она делает паузу на секунду. - Слушай, Лилли. Мне жаль, что...ну знаешь...все это на тебя свалилось. Мы с Робином поговорили. Он убедил меня, что может быть я слишком много вмешиваюсь. Но, черт возьми, я беспокоилась о тебе.

- Не знаю, - продолжает она. - Когда ты была в Калифорнии с Джереми на прошлой неделе, а я была в Нью-Хейвене с Робином, и я прослушала твое сообщение, а потом не смогла дозвониться до тебя, мой разум начал строить ужасные сценарии. Полагаю, у меня гиперактивное воображение. Но когда я увидела тебя снова лично, во плоти, теперь это не так уж плохо. В смысле, я волнуюсь. Но ты все еще...ты. Ты знаешь? Я не должна была сомневаться в тебе. Ты все еще Лилли. Ты по-прежнему под контролем. Ты все та же девушка, которую я очень уважаю.

- Спасибо, Фей, - говорю я. - Это много для меня значит.

- Конечно, - улыбается она. - Робин ждет меня внизу. Он хочет пойти посмотреть город. Мы собирались пригласить тебя. Но, думаю, будет лучше, если ты побудешь одна.

- Да, - говорю я. - Мне нужно принять душ, поесть и прочее.

- Ладно, - говорит она. - Я оставлю тебя. Мы вернемся через час или около того.

- Не торопитесь, - говорю я. - Я никуда не собираюсь.

Наедине я смогу собраться с мыслями.

- Ладно, - говорит Фей. - Увидимся.

- Пока.

Фей уходит. Я иду в ванную, запираю дверь и включаю душ. Но я не вхожу в него. Вместо этого я смотрю на себя в зеркало...и думаю над тем, что происходит. Фей сказала, что я все тот же человек, которого она встретила в Йеле. Слава Богу. Это означает, что все может пройти чуть более гладко, когда произойдет неизбежная встреча с Джереми.

Интересно, спал ли он прошлой ночью или сразу отправился на работу. Для меня деньги находятся на последнем месте.

Человек может превращаться в машину, когда ему нужно.

Фей также сказала, что Робин убедил её. Может ли он быть тем союзником, который мне нужен? Забота Фей привела меня сюда, а не его. Я имею в виду, он, очевидно, встал на ее сторону. Но у него нет рычагов воздействия на меня, чтобы вытянуть меня сюда. Фей знает. И она сделала это.

Ее мнение имеет значение. Она единственная, кого я должна убедить, что я в безопасности с Джереми. Все ее страхи должны быть похоронены. Не может быть никаких затяжных сомнений, которые поставят ее в положении, чтобы сделать что-то столь же опрометчивое, как это неожиданное появление в Калифорнии, ища меня.

Также я хочу побольше узнать о том, что Робин нашел о Стоунхарт Индастриз. Он намекнул на теневые сделки. Однако он так и прямо не сказал об этом. Это может показаться неуместным. Но это не так. Стоунхарт Индастриз является продолжением Джереми. Это не похоже на генерального директора без эмоциональной привязанности. То, чем занимается Стоунхарт Индастриз, является полным отражением Джереми Стоунхарта как человека. В принципе всё это путешествие не было напрасным.

Я принимаю душ за несколько минут. Затем я иду в комнату, оставляю на двери знак "Не беспокоить", делаю то же самое с Фей и Робином и застилаю постель. Бессмысленные хлопоты, как эти, занимают время, пока я жду того, что будет дальше.

Покончив с делами, я пью кофе и ем холодный завтрак. Я жду, когда вернутся Фей с Робином. Мне хочется что-то сделать, куда-то пойти, но я не хочу, чтобы они вернулись в пустые комнаты и взбесились.

Мой мобильный телефон? Я не притрагивалась к нему с момента получения последнего сообщения от Джереми. Не знаю, смогу ли вообще когда-нибудь снова. Пока Джереми не поклянется, что он больше не будет следить за моими звонками.

Я включаю телевизор. Однако мой быстрый просмотр ток-шоу и комедий прерывается, когда я слышу стук в дверь.

Я напряжена. Я точно повесила знаки на обе двери. У Робина с Фей есть свои карты-ключи. Они бы не стучали. Они бы просто вошли в свою комнату. Кто это может быть? Стук снова повторяется. Уже более...настойчиво.

Я встаю. Конечно, мне разрешено развлекать посетителей сейчас, как свободной женщине. Но довольно длительное время жизнь была связана с правилами Джереми, которые, естественно заставили меня опасаться неожиданных ситуаций.

Стук продолжается. Встав, я иду к двери, останавливаюсь перед ней и смотрю в глазок. Это Хью. Черт! Я поворачиваюсь и прижимаюсь спиной к двери.  Хью.

Что он здесь делает? Отец Джереми! Зачем он пришел? Он стучит еще раз. Каждый удар проходит по моему телу. Хорошо.

Я делаю глубокий вдох. Мне нужно разобраться с Хью, пока Фей с Робином не вернулись. Независимо от того, насколько нежелательным является его появление, я не хочу, чтобы знакомство с Хью осложнило ситуацию еще больше.

Я открываю дверь, не убирая цепочку, и выглядываю через щель.

- Лилли! - Хью улыбается мне.

Странно, что такой низкий мужчина произвел на свет такого высокого сына как Джереми.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 129.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...