Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствiя моего и был со мною в пути, которым я ходил.




И побежал Исав к нему навстречу и обнял его, и пал на шею его и целовал его, и плакали.

5. И вȥглянул и увидел жен и детей и скаȥал: кто это у тебя? [Иаков] скаȥал: дети, которых Богъ даровал рабу твоему.

6. И подошли служанки и дети их и поклонились;

Подошла и Лiя и дети её и поклонились; накънец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились.

8. И скаȥал Исав: для чего у тебя это множество, которое я встретил? И скаȥал Иаков: дабы приобрести благоволенiе в очах господина моего.

 

Исав скаȥал: у меня много, брат мой, пусть твоё будет у тебя.

То есть, пытался дать вȥятку, а тот скаȥал: твоё у тебя, мое у меня.

 

Что происходит дальше?:

 

Иаков скаȥал: нет, если я приобрел благоговенiе в очах твоих, прими дар мой ѿ руки моей, прими благословенiе моё, которое я принес тебе потому, что Богъ даровал мне вѣсть и есть у меня все, и упросил его и тот вȥял.

 

 То есть, они как бы пошли вместе. Что происходит дальше?:

 

Он покупает часть поля, на котором раскинул свой шатер … Мора – Отца Сихенова, ȥа 100 монет, и поставил сам жертвенник и приȥвал имѧ господа Бога Иȥраиля.

 

 То есть, воȥвращается, брат где то, он у соседей покупает ȥемлю и первым делом что? Ставит жертвенник и приносит жертву.

1. Дина, дочь Лiи, которую она родила Иакову, вышла посмотреть на дочерей ȥемли той.

2. И увидел её Сихем, сын Еммора Евеянина, кънѧȥя ȥемли той, и вȥял ее, и спал с нею, и сделал ей насилiе.

3. И прилепилась Дɣша его в Дине, дочери Иакова, и он полюбил девицу и говорил по сердцу девицы.

 

Ком. Отче – тут опять уже противоречiе: т.е. в чужой стране девица подалась побродить по окрестностям, и ȥабрела не к кому-нибудь, а к кънѧȥю. И почему-то сраȥу же ели, пили, потом она осталась там ночевать, но дома скаȥала, что ей сделали там насилiе. Но тут говориться что, она соблаȥнила, потому что «прилепилась дɣша его». Т.е. институт еврейских жен действовал, как положено. И что происходит дальше?:

 

И скаȥал Сихем Емору – Отцу своему, «воȥьми мне эту девицу в жены». Ȥаметьте, воȥьми девицу в жены, а не женщину, какое насилiе? – опять уже противоречiе.

5. Иаков слышал, что [сын Емморов] обесчестил Дину, дочь его, но как сыновья его были со скотом его в поле, то Иаков молчал, пока не пришли они.

И вышел Еммор, Отец Сихемов, к Иакову, поговорить с ним.

7. Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестiе сделал он Иȥраилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.

 Ком. Отче – что ȥначит, если она пошла, кого-то соблаȥнила, переспала с ним, то что, бесчестiе всему народу Иȥраиля? Т.е. всему Иȥраилю? Т.е. если сейчас какая-нибудь гражданка Иȥраиля соблаȥнит араба, допустим подданного Ирака, это что Иȥраиль тут же должен объявить войну Ираку??? – Абсурд. Тем более пришли сваты сватать.

 

8. Еммор стал говорить им, и скаȥал: Сихем, сын мой, прилепился Дɣшею к дочери вашей; дайте же ее в жену ему;

9. Породнитесь с нами; ѿдавайте ȥа нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.

10. И живите с нами; ȥемля сiя пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте ее во владенiе.

11. Сихем же скаȥал Отцу ее и братьям ее: только бы мне найти благоволенiе в очах ваших, я дам, что ни скажете мне;

12. Наȥначьте самое большое вено и дары; я дам, что ни скажете мне, только ѿдайте мне девицу в жену.

 

Ком. Отче – «Вено» – понятiе как «выкуп» ȥа невѣсту – калым.

 

Я ѿдам, что ни скажите, только ѿдайте девицу в жены.

13. И ѿвѣчали сыновья Иакова Сихему и Еммору, Отцу его, с лукавством; а говорили так потому, что он обесчестил Дину, сестру их;

 То есть, ȥдесь получается что, проведя ночь вне дома, просто будем говорить на вѣчеринке шарахалась, и ȥаночевала J у местного кънѧȥя, ȥначит все, это уже оскорбленiе, потому что ȥдесь постоянно твердится что она, девица т.е. не тронутая.

 

14. И скаȥали им: не можем этого сделать, выдать сестру нашу ȥа человѣка, который необреȥан, ибw это бесчестно для нас;

15. только на том условiи мы согласимся с вами, если вы будете как мы, чтобы и у вас вѣсь мужескiй пол был обреȥан;

 

 То есть, поȥвольте, получается странная картина: Они пришли в чужое место, купили клочок ȥемли, и тут еще ставят местному кънѧȥю условiе, т.е. чтобы вѣсь мужской род обреȥали.

 

16. и будем ѿдавать ȥа вас дочерей наших и брать ȥа себя ваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один народ;

17. а если не послушаетесь нас в том, чтобы обреȥаться, то мы воȥьмем дочь нашу и удалимся.

 

То есть, напугали: - если вы не сделаете, то мы просто уйдём.

 

И понравились слова сiи Еммору и Сихему, сыну Емморову.

19. Юноша не умедлил исполнить это, потому что любил дочь Иакова. А он более всех уважаем был иȥ дома Отца своего.

20. И пришёл Еммор и Сихем, сын его, к воротам города своего, и стали говорить жителям города своего и скаȥали:

21. Сiи людїе мiрны с нами; пусть они селятся на ȥемле и промышляют на ней; ȥемля же вот пространна пред ними. Станем брать дочерей их себе в жены и наших дочерей выдавать ȥа них.

22. Только на том условiи сiи людїе соглашаются жить с нами и быть одним народом, чтобы и у нас обреȥан был вѣсь мужескiй пол, как они обреȥаны.

23. Не для нас ли стада их, и именiе их, и вѣсь скот их? Только согласимся с ними, и будут жить с нами.

24. И послушались Еммора и Сихема, сына его, все выходящiе иȥ ворот города его: и обреȥан был вѣсь мужескiй пол, - все выходящiе иȥ ворот города его.

25. На третiй день, когда они были в болеȥни, два сына Иакова, Симеон и Левiй, братья Динины, вȥяли каждый свой меч, и смело напали на город, и умертвили вѣсь мужескiй пол;

 

Ком. Отче – Пустили коsлов в огород, т.е. скаȥали одно, а на само деле проиȥошло другое - обман.

 

26. И самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом; и вȥяли Дину иȥ дома Сихемова и вышли.

27. Сыновья Иакова пришли к убитым и раȥграбили город ȥа то, что обесчестили сестру их.

 

То есть, сделал кънѧȥь, а убили невинных детей т.е. и людей, и детей, то есть вѣсь мужской род. Что же происходит дальше?:

 

28. Они вȥяли мелкiй и крупный скот их, и ослов их, и что ни было в городе, и что ни было в поле;

То есть, воровство, грабеж, мародерство.

 

29. И все Богатство их, и всех детей их, и жен их вȥяли в плен, и раȥграбили всё, что было в домах.

30. И скаȥал Иаков Симеону и Левию: вы воȥмутили меня, сделав меня ненавистным для жителей сей ȥемли, для Хананеев и Фереȥеев. У меня людей мало; соберутся против меня, пораȥят меня, и истреблен буду я и дом мой.

31. Они же скаȥали: а раȥве можно поступать с сестрою нашею, как с блудницею!

 

 То есть, будто её пригласили на гулянку, а не она сама туда, коварство, т.е. её просто подослали, чтобы потом все свалить на жертву, что жертва сама виновата.

 

Дальше 35 глава:

 

1. Богъ скаȥал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал ѿ лица Исава, брата твоего.

2. И скаȥал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте Богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши;

Встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствiя моего и был со мною в пути, которым я ходил.

4. И ѿдали Иакову всех Богов чужих, бывших в руках их

 

Ком. Отче – что ȥначит Богов чужих? – ȥначит и Кумміры Богов у других народов поворовали, т.е. Куммiры, обраȥа - всё потащили подряд.

 

И серьги, бывшiе в ушах у них, и ȥакопал их Иаков под дубом, который блиȥ Сихема.

    

 Ком. Отче – представьте: сейчас кто-нибудь прочитает эту фраȥу и будет искать этот Сихем и дуб, чтобы ȥаняться кладоискательством.

 

5. И ѿправились они. И был ужас Божiй на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.

 

Ком. Отче – То есть получилось что?: пришли 400 человѣкъ, купили небольшую площадь, допустим 6 соток участочек, будто бы овѣчек пасти. А на самом деле ȥасылают сестру, потом начинают кричать, что её якобы обесчестили, хотя сын кънѧȥя приходит и говорить, что этого не было. А она просто понравилась, как говориться – посидели, поговорили, и он пришел свататься. Его ȥаставляют обреȥаться, и когда мужчины в болеȥни, приходят вдвоем с мечём и начинают реȥню кровавую. А потом грабят все подряд, женщин, детей скот, ȥолото, серебро – все выгребают, и что? Богъ их ȥа это покарал??? Нет, говорит: Бегите Отчюда, и жертвенник соȥдайте.

А почему? – А десятую часть добычи в жертву. Т.е. ѿ волов, ѿ ослов, ѿ детей и ѿ женщин. Т.е. ѿ всего - скаȥано. Т.е. и человѣческiе жертвоприношенiя и все, ну любит у них Богъ кровь и все это хоȥяйство.

 

6. И пришёл Иаков в Луȥ, что в ȥемле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все людїе, бывшiе с ним,

7.   И устроил там жертвенник, и наȥвал сiе место: Эл - Вефиль, ибw тут явился ему Богъ, когда он бежал ѿ лица брата своего.

8. И умерла Девора, кормилица Ревѣккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и наȥвал [Иаков] дубом плача.

 

Ком. Отче – То есть, Отчюда у них, наверное, пошло выраженiе: «Дать дуба», если под дубом хоронят.

 

9. И явился Богъ Иакову по воȥвращенiи его иȥ Месопотамiи, и благословил его,

Ком. Отче – Ничего себе! Сколько народу выреȥали, а этот Богъ, или как его «Господь» ихнiй – кровавый, все неймется.

10. И скаȥал ему Богъ: имѧ твое Иаков; ѿныне ты не будешь наȥываться Иаковом, но будет имѧ тебе: Иȥраиль. И нарек ему имѧ: Иȥраиль.

Ком. Отче – т.е. Иȥраиль – это тот, кто с Богъом борется - Богъоборец, противник божiй.

11. И скаȥал ему Богъ: Я Богъъ Всемогущiй; плодись и умножайся; народ и множество народов будет ѿ тебя, и цари проиȥойдут иȥ чресл твоих;

12. Ȥемлю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам ȥемлю сию.

13. И восшел ѿ него Богъ с места, на котором говорил ему.

14. И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Богъ], памятник каменный, и воȥлил на него воȥлiянiе, и воȥлил на него елей;

15. И нарек Иаков имѧ месту, на котором Богъ говорил ему: Вефиль.

Ком. Отче – То есть, как он мог наȥвать место Вефиль, если он уже пришел в Вефиль?- наȥванный до него? И ȥаметьте: не сотвори себе куммiра и всякого подобiя его. И тут же памятник Богу каменный. То есть куммiра - опять противоположность

16. И ѿправились иȥ Вефиля. И когда еще оставалось некоторое расстоянiе ȥемли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны.

17. Когда же она страдала в родах, повивальная бабка скаȥала ей:

когда же она страдала в родах, повивальная бабка скаȥала ей: не бойся, ибw и это тебе сын.

18. И когда выходила иȥ неё Дɣша, ибw она умiрала, то нарекла ему имѧ: Бенони. Но Отец его наȥвал его Вениамином.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 160.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...