Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Как тесть признал себя побежденным




 

В давние времена жил-был человек, и у него была дочь. Много юношей приходило к ней свататься. Но каждому жениху отец отвечал:

- Дочь мою в жены ты не получишь, возвращайся к себе домой.

И они уходили ни с чем.

Однако нашелся среди женихов юноша, который ответил отцу:

- Я домой не вернусь, я хочу жениться на твоей дочери!

- Если ты хочешь жениться на моей дочери, - сказал отец, - тебе придется сначала выполнить одну работу. Сможешь ли ты удержать ветер, так чтобы он не сломал ни одного стебелька на моем просяном поле? Если сумеешь это выполнить, получишь в жены мою дочь.

Юноша согласился.

- Покажи мне шамбу*, где я должен буду стеречь твое просо, - сказал он. Я буду следить за твоим полем день и ночь, ни один стебелек не поляжет.

- Если я увижу, что ты сумел удержать ветер, - отдам за тебя свою дочь!

И вот ночью юноша пошел на поле сторожить просо. А рано утром пришел тесть посмотреть, как идут дела, и увидел множество надломившихся стебельков.

- Почему так много проса полегло? - спросил он юношу.

- Подожди, дорогой тестюшка, - отвечал тот. - Все будет в порядке. Там на краю поля я увидел цесарку. Сейчас я ее подстрелю.

С этими словами он пошел к краю поля, выстрелил и вернулся с цесаркой в руках.

- Вот цесарка, - сказал он старику. - Принеси ее домой дочери, пусть она сварит ее, а потом положит немного похлебки на деревянную вилку и пришлет сюда, в шамбу, - я здесь еще долго пробуду.

Старик принес цесарку домой, дочь сварила ее и попробовала зачерпнуть вилкой немного похлебки - никак у нее не получается!

- Разве можно взять это вилкой? - сказала она отцу. - Я не могу принести похлебку на вилке к нему в шамбу. Да и никто не сможет!

Тогда послали за юношей в шамбу и сказали, чтобы он вернулся домой. Тот пришел и говорит тестю:

- Я хочу, чтобы ты собрал всех мужчин. Пусть люди рассудят наше дело и скажут, кто из нас прав, а кто неправ!

Вот собрались все, и юноша обратился к старейшинам:

- Скажите мне, старейшины, может ли кто-нибудь на свете устеречь ветер, чтобы ни один стебелек проса не был им сломан? Ветер дует то с одной стороны, то с другой! Как с ним воевать? Я спрашиваю вас: что вы об этом думаете?

И старейшины ответили:

- Никогда мы не слышали, чтоб кто-нибудь мог устеречь ветер!

- Я в ответ попросил тестя оказать мне одну услугу, - продолжал юноша. - Я убил цесарку и сказал, чтобы он передал ее своей дочери, а она сварила бы ее и похлебку принесла на вилке мне в шамбу. Но напрасно я дожидался похлебки.

Тогда старейшины спросили отца девушки:

- Почему ты оставил юношу без похлебки и заставил его голодать? Он же добыл вам цесарку.

- Подумайте сами, старейшины, - отвечал тот, - кто может принести на вилке похлебку?

- А кто из нас может удержать ветер? - спросили тестя старейшины. Сколько мы живем, никогда такого не слышали! Птицу можно подстеречь, но ветер - никогда! Юноша прав, он рассчитался с тобой той же монетой и победил тебя. Если посылаешь удержать ветер - должен уметь принести суп на вилке!

Так сказали ему старейшины. И добавили:

- Тебе остается только одно: отдай за него свою дочь! Он ведь, и в самом деле, вышел победителем.

И старику ничего не осталось, как назначить свадьбу и отдать юноше свою дочь в жены.

 

Бурунги, 157, 74

 

Покупатель бороды

 

Как сказывают-пересказывают, один человек ходил и все твердил:

- Если бы кто-нибудь дал мне в долг тысячу рублей, я бы вернул их через сутки.

Люди не могли понять, почему он так говорит, и удивлялись. Наконец один бай решил: "Будь что будет, дам ему тысячу рублей. Отдаст - очень хорошо, не отдаст - накажу его как-нибудь". И дал ему эти деньги,

Получив тысячу рублей, человек стал говорить:

- Куплю бороду, если кто хочет продать. И, повторяя эти слова, он отправился искать, кто бы продал ему бороду.

Долго ли, не долго ли он так ходил - подошел к нему один человек и сказал:

- Я продам бороду.

- Хорошо - я куплю ее, но с условием: я могу делать с ней все, что захочу.

Продавец согласился.

- Тогда пойдем составим договор, - сказал покупатель. И записали в договоре, что он покупает бороду за тысячу рублей и имеет право делать с ней что захочет, а продавец бороды точно так же имеет право использовать эту тысячу рублей как пожелает.

Зашли в дом. Продавший бороду дал покупателю бритву и сказал:

- Возьми н сбрей бороду.

ТОТ ОТВЕТИЛ:

- Я купил право делать что захочу с твоей бородой, а не с волосами, которые растут на твоем подбородке. Поэтому я отрежу и унесу всю твою голову.

И он взял продавца за шею, будто собирался отрезать ему голову.

- Что ты делаешь?! - вскрикнул тот и вскочил с места. - Мы же не так договаривались!

- А что же ты думал, я даром тебе тысячу рублей дал? - ответил покупатель.

- Нет, на это я не согласен, - сказал продавец и передал дело в суд.

Судья решил, что покупатель прав, так как он покупал не волосы, а бороду с той частью лица, па которой она растет.

- Тогда я не хочу твоей тысячи рублей и возвращаю их тебе! - сказал продавец. - Не согласен продавать бороду.

- Но у нас ведь условленно, что нельзя отказываться от договора. А если ты теперь отказываешься, то должен прибавить к моей тысяче рублей еще тысячу. Иначе я унесу твою голову, - возразил покупатель.

- Ну, раз так, что мне остается делать! - сказал продавец и отдал покупателю еще тысячу рублей.

Хитрец отнес долг баю и хотел прибавить еще пятьсот рублей. Но бай подумал: "Раз он так хитер, он, наверно, хочет выманить у меня еще тысячу рублей". И не взял у него этих денег.

 

Адыгейская, 20, 50

 

История о Ма Тане

 

Жил некогда человек по имени Ма Тан. Однажды он очень проголодался и никак не мог найти, чем бы ему утолить голод. Наконец он заметил павильон, где некий торговец продавал землянику. Ма Тан зашел туда, сел и сказал торговцу:

- Дай мне одну теплую ягоду и одну холодную. Купец дал ему две ягоды, и Ма Тан опять попросил одну теплую и одну холодную. Так он опустошил целый поднос. Торговец смотрел на него и удивлялся.

Расправившись с ягодами, Ма достал из своего мешка четыре медные монеты, положил их на стол и пошел своей дорогой. Торговец поспешил за ним.

- Эй, гость! - сказал он.

- Что? - обернулся Ма Тан.

- Ты слишком мало мне заплатил.

- А сколько стоит у тебя одна ягода? - с улыбкой спросил Ма.

- Два дента.

- Тогда все в порядке. Я съел две штуки и уплатил четыре монеты.

- Как две? - изумился торговец. - Разве ты съел только две?

- А сколько же?

- Сколько? Одну теплую, одну холодную, - начал перечислять торговец, одну теплую, одну холодную...

- Незачем тебе повторять столько раз одно и то же, - перебил его Ма, - я ведь говорю то же самое.

Тогда торговец потащил его в суд. Судья велел торговцу рассказать, как было дело.

- Он съел одну теплую ягоду и одну холодную, одну теплую, одну холодную... - начал свое торговец, но хитрый Ма опять перебил его:

- Зачем ты все время повторяешь одно и то же? И судья, и я - все мы хорошо слышим. Одна теплая да одна холодная - всего две штуки. Разве четыре монеты несправедливая цена?

Судья признал, что Ма Тан прав, велел торговцу замолчать и наказал его.

 

Китайская, 147, 117

 

88. [Хитрец и глупцы]

 

В давние времена жил-был один хитрец. Однажды, когда он пас свою корову, на дерево рядом с ним села птица и принялась петь.

- Кто это там наверху кричит? - спросил хитрец.

- Это я кричу, - ответила птица.

Хитрец схватил ком земли и бросил в птицу. Но птица поймала ком и кинула обратно в человека. Тог успел отпрыгнуть в сторону, ком попал в его корову, и она замертво упала на землю.

Пришлось человеку снять со своей коровы шкуру. Мясо он съел, а шкуру понес к озеру и там провел весь день. Вечером он вернулся домой и застал у себя двоих гостей.

- Где ты был сегодня? - спросили они его.

- Я был у озера, - ответил хитрец, - продавал коровью шкуру водяному черту, Нетлангу. Еле спас свою жизнь. Нетланг сказал мне, что завтра я должен умереть, а вместе со мною те двое, которых я встречу в своем доме.

Услышав такие слова, гости испугались.

- Что же нам теперь делать? - спросили они.

- Я сделал так, - ответил хитрец. - Я отдал Нетлангу шкуру своей коровы, и за это он освободил меня от смерти, подарив мне вечную жизнь.

- А что же будет с нами? - спросили гости.

- Не бойтесь, - ответил хитрец, - я поговорил с Нетлангом и о вас. Я сказал: "Думаю, что те двое тоже принесут тебе шкуры и ты, Нетланг, за это освободишь их от смерти".

Услышав это, глупые гости тотчас заспешили к себе и забили своих коров каждый по три; они были богатые люди. Притащили они шкуры к озеру и закричали:

- Приветствуем тебя, водяной черт!

Но из воды не было никакого ответа. Глупцы подождали некоторое время, думая, что Нетланг, наверно, как раз в это время занят едой, а потом опять принялись кричать. Так они кричали до самого восхода солнца и, никого не дождавшись, вернулись к дому хитреца [...]

А у того тем временем умерла жена. Увидев издалека возвращающихся глупцов, он посадил труп своей жены перед хижиной, накрыл покрывалом и поставил рядом корзинку с маисом.

Глупцы пришли усталые и голодные, ибо путь от озера был очень далек. Они увидели женщину, сидевшую перед хижиной, увидели корзинку с маисом у ее ног и попросили дать им маиса. Женщина даже не шевельнулась и ничего им не ответила. Да и как она могла им ответить, если была мертва? Но глупцы не знали этого и подумали, что она над ними издевается.

- Дорога и жаркое солнце утомили нас, - сказали они. - А ты, женщина, не хочешь дать нам даже пригоршни маиса?

И с досады они залепили ей пощечину. Тут из хижины выбежал хитрец и стал кричать:

- О, вы убили мою жену, да, вы ее убили!

- Мы не убивали ее! - закричали глупцы. - Она спала, и мы лишь легонько ее ударили, чтобы она проснулась и дала нам немного маиса. А она умерла. Что же нам теперь делать?

- Что делать? - сказал хитрец. - Я поведу вас к нашему султану и подам на вас жалобу.

Пошли они вместе к правителю страны. Султан выслушал их и сказал глупцам:

- Убить человека - тяжкое преступление. Как вы посмели это сделать? Теперь слушайте мой приговор: каждый из вас должен дать этому человеку трех телят.

- Откуда мы возьмем телят? - закричали оба. - Он и так нас обманул, мы из-за него разорились! Теперь мы бедные люди! Но султан был неумолим.

- Вы убили жену этого человека и должны отдать ему телят. Что им оставалось делать? Пошли они каждый к своим друзьям, взяли в долг телят и отдали их хитрецу. Так хитрец разбогател, а глупцы дважды разорились.

 

Ираку, 155, 182

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 243.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...