Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Способ покрытия указан в инструкциях.Стр 1 из 2Следующая ⇒
Ypms
The uncompetitiveness of exports has caused a trade deficit.УРОК 9 Причастие и герундий. Их отличие. Причастие I (Participle I). Причастие II (Participlell). Герундий. Условные предложения. Придаточные предложения условия и времени, действие которых отнесено к будущему. Subjunctive Mood. Сослагательноенаклонение. .Текст The Economy of Great Britain. Причасти® настоящего времени (Participle S) Причастие I (причастие настоящего времени), образованное при помощи окончания -ing, имеет активную и страдательную формы:
Причастие I употребляется в функции:
The man sitting ai the table is our teacher. — Человек, сидящийзастолом — нашучитель. The houses being built in our town are not very high. — Дома, строящиесявнашемгороде, невысоки.
Going home I met an old friend. — Идя домой, я встретил старого друга. Having finished work I went home. — Закончивработу, япошелдомой .Причастие прошедшего времени Причастие П (Participieli) Причастие II (причастие прошедшего времени) всегда пассивно. Образуется оно прибавлением суффикса -ed к основе правильного глагола или путем чередования звуков в корне неправильного глагола. * Причастие II употребляется в функции:
The book translated from English is very interesting. — Книга, переведеннаясанглийскогоязыка, интересная.
Given the task he began to work. — Когдаему дали задание, он начал работать. If mailed, a bank transfer is known as a mail transfer. — Если банковский перевод отправляется почтой, он известен как почтовый перевод. Если перед причастием прошедшего времени в функции обстоятельства стоят союзы if, when, то оно переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением.
a collecting bank — инкассирующий банк sold goods — проданный товар Если причастия настоящего и прошедшего времени стоят после определяемого существительного, то они не выражают качества, а имеют лишь глагольное значение. Такие причастиямогут быть заменены определительным придаточным предложением. all parties concerned — все заинтересованные стороны (все стороны, которых это касается) instructions received — полученные инструкции (инструкции, которые были получены) Задание 9.1. Переведите причастия: stating — stated; drawing — drawn; accompanying — accompanied; notifying — notified; signing — signed. Задание 9.2. Переведите предложения, обращая внимание на причастные обороты:
Герундий fThe Gerund) Герундий — это неличная форма глагола, которая выражает действие как процесс, и образуется прибавлением окончания -ing к основе глагола .Герундий является промежуточной формой между глаголом и существительным и поэтому обладает свойствами и глагола и существительного. Свойства глагола у герундия
Indefinite Gerund выражает процесс в наиболее общем виде и действие, одновременное с действием глагола в личной форме. We prefer informing clients by e-mail. Мы предпочитаем информировать клиентов по электронной почте. We prefer being informed by e-mail. Мы предпочитаем, чтобы нас информировали по электронной почте. Perfect Gerund выражает действие, которое обычно предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме. I remember having given this instruction. Я помню, что дал (давал) это указание. I remember having been given this instruction. Я помню, что мне давали это указание. Чаще всего формы пассивного герундия на русский язык переводятся придаточными предложениями.
инструкции (в чтении этих инструкций).
We have to insist on your replying promptly. Мы вынуждены настаивать, чтобы вы Ответили немедленно. Свойства существительного у герундия
Часть I sm I insist on his (the inspector’s) coming as soon as possible. Я настаиваю на том, чтобы он (инспектор) приехал как можно скорее.
On receiving a letter we shall immediately take action. По получении письма мы немедленно примем меры. Употребление герундия
Please keep sending us transfers at this address. Пожалуйста, продолжайте посылать нам переводы по этому адресу.
The documents need being checked. Документы необходимо проверить.
to apologize for, to thank for, to look forward to, to congratulate on, to insist on, to depend on, to object to, to be interested in, to be responsible for идр. Who is responsible for having prepared this document? Кто отвечал за подготовку этого документа?
way of, programme of, reason for, process of идр. The way of covering is indicated in the instructions. Способ покрытия указан в инструкциях.
on account of — ввиду, из-за; because of — из-за «Ж):: _MM due to — благодаря, из-за with a view to — с целью (для того чтобы) despite — несмотряна We could not effect payment due to no signature being affixed thereto. Мы не смогли осуществить платеж из-за отсутствия подписи (на письме). Герундий употребляется:
Reading is useful. Чтениеполезно.
He started reading the book. Он начал читать книгу
I am fond of reading. Я люблю читать
Do you mind ту reading here? Вы не против моего чтения здесь?
After reading heclosed thebook. После чтения он закрыл книгу.
Instead of reading he went to the movies. Вместо чтения он пошел в кино. Перевод герундия на русский язык Герундий может переводиться на русский язык:
We are interested in buying these goods Мы заинтересованы в покупке этих товаров.
Всепродолжалиработать. деепричастием |
||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 186. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |