Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Информационная насыщенность журналистского текста




Постоянной заботой журналиста является по­вышение информационной насыщенности подготавливаемых им текстов. А это требует выработки практических правил, руководствуясь которыми он в каждом конкретном случае может добиваться их высокой инфор­мационной насыщенности.

Эти практические правила формируются в соответствии с тре­мя этапами, или сторонами, массово-информационного процес­са: 1) отображением действительности, 2) созданием текста про­изведения, 3) освоением текста аудиторией.

И «текстовую» дея­тельность журналиста как «знаковую» можно описать с трех сторон: семантической, синтактической и прагматической.

Семантика (греч. semantikos — «значимый, обозначающий») текста — это характе­ристика его отношений с действительностью (что и как отображе­но).

Синтактика (греч. sintaktikos — «составленный») — характеристика внутренней структуры текста (как организован текст).

Праг­матика (греч. pragma — «польза, дело») текста — характеристика его отношений с аудиторией (как он осваивается).

При этом не­пременной чертой текстов в журналистике должна быть семанти­ческая, синтактическая и прагматическая адекватность их (лат. adequatos — «соответствующий») — правильность отображения дей­ствительности, точность организации, ценность для аудитории.

Строгое следование этим требованиям семантической, синтак­тической и прагматической адекватности выступает сущностным условием реализации принципиально важной задачи массово-ин­формационной деятельности — достижения информированности аудитории. Информированность — это такое состояние сознания, при котором каждый его субъект-носитель рас­полагает всей «необходимой и достаточной» информацией, по­зволяющей ему верно ориентироваться в действительности и при­нимать правильные, соответствующие его истинным потребностям решения во всех областях жизни, в которые он включен и в кото­рых имеет право выбора.

Добиться адекватной информированности по всему кругу важ­ных для конкретной аудитории вопросов чрезвычайно трудно. «Ме­шает» этому неполнота знаний журналистов, особенности их под­хода к отображению жизни, трудности донесения информации до аудитории и мн. др. А преодолению трудностей служит и расшире­ние кругозора, образованности, творческих умений журналиста, укрепление гуманистической направленности его социальной по­зиции, стремление помочь своей аудитории глубже разбираться в жизни и т.д.

Добиться прагматической адекватности можно лишь при со­блюдении трех необходимых условий информативности.

1) Небанальность (фр. banal — «избитый»), оригиналь­ность сведений, сообщаемых аудитории. Наиболее простое прояв­ление небанальности — новизна информации, наличие в ней све­дений (фактов, наблюдений, оценок, идей и т.д.), которыми еще не располагает читатель, слушатель или зритель.

Качеством неба­нальности обладает и такая информация, которая призвана возро­дить в памяти сведения, факты, выводы, идеи, напомнить их со­держание и значение. Небанальна и информация, актуализирующая известное, помогающая использовать ранее полученные сведения для осмысления текущих событий и проблем, для ответа на новые вопросы. Небанальностью обладает и такая информация, которая полнее, строже и четче систематизирует ранее полученные сведе­ния, связывает разрозненные знания в целостную систему. Нако­нец, небанальна информация, которая перестраивает ранее выра­ботанные представления, дает другую, более верную интерпрета­цию известным фактам и персонажам жизни.

Для достижения эффекта новизны информации следует учитывать требование необходимой избыточности информации — использования внешне лишних све­дений, повторов, поскольку для восприятия нового важны своего рода неторопливость изложения, опора на уже освоенное, преем­ственность и постепенность передачи знаний, подходов, идей, цен­ностей. Но бывает и вредная избыточность, когда оригинальные, активно «работающие» сведения тонут в потоке известных. В этом случае известное лишь затрудняет, блокирует восприятие нового. Неэффективна как абсолютно банальная, так и абсолютно ори­гинальная информация. Искусство журналиста заключается в со­блюдении меры с точной ориентацией на конкретную аудиторию.

2) Декодируемость (фр. code — «система записи»), доступность сообщения, возможность понима­ния его аудиторией в соответствии с замыслом журналиста, извле­чение из текста смысла, адекватного заложенному в него значению.

Журналист прежде всего должен пользоваться доступным аудито­рии языком — словесным, письменным, изобразительным и т.д. Начинать разговор с аудиторией всегда надо на ее языке. Журналисту должна быть свойственна ориентация на эмоциональный опыт аудитории и соответствующий образный язык. Декодируемость предполагает, что журналист в своем творчестве ориен­тируется на тот уровень знаний, каким располагает аудитория, что ему знаком «код культуры» аудитории и он опирается на него. Чтобы донести свою мысль адекватно, требуется ори­ентированность журналиста в социальной позиции собеседников, знание их образа мысли, «менталитета» аудитории.

Если текст «не осилен» ауди­торией, теряется нить изложения, возникает раздражение, перехо­дящее в негативное отношение к источнику информации.

3) Релевантность (англ. relevant — «уместный, относящийся к делу»), ценность, значи­мость для аудитории сообщаемых сведений, соответствие ее инересам и потребностям аудитории. Движущим стимулом обращения аудитории к информации выс­тупает соответствие последней ее интересам. Именно субъективный интерес (лат. interesse — «иметь значение») руководит поиском ин­формации. Потребность же — объективная нужда в информации (ча­сто неосознанная) — проявляется не так остро, как интерес. Но необходимо прежде всего заботиться именно об удовлетворении по­требностей — передаче такой информации, которая способствует созданию основ информированности, верной ориентации аудито­рии в действительности и фактора поведения, адекватного действи­тельным нуждам данной аудитории.

Интерес и потребность могут расходиться. Значит, журналист должен учиться соединять одно с другим, удовлетворяя интересы аудито­рии, в то же время направлять ее внимание на объективно важные стороны жизни общества. В этом заключается творческая задача, которая постоянно стоит перед журналистом. Решается она на базе хорошего знания им аудитории и владения формами соединения в произведении интереса и потребности.

Итак, информационная насыщенность текста определяется мерой системной реализации журналистом требований релевантности, декодируемости и небанальности. Несоблюдение хотя бы одного из названных тре­бований ли­шает текст возможности быть информативным.

Семантическая адекватность предполагает соответствие текста той реальности, которую отражает журналист. Каждое произведе­ние, отвечающее этому требованию, должно нести правдивые све­дения о жизни, а вся совокупность произведений в номере или программе — давать полную и объективную картину действитель­ности,что реализуется за счет использования дескриптивной (описательной), прескриптивной (информация, как представление о желаемом будущем), валюантивной (оценочной) и нормативной (информация, дающая ответ на вопрос «что делать?») информации).

Текст произведения символически важно увидеть как знако­вую систему (S), содержащую дескриптивные (d), валюативные (v), нормативные (п), прескриптивные (р) составляющие: S (d, р, v, п). Этот общеинформационный подход, сводящий реальное многообразие содержания журналистских произведений к сово­купности четырех исходных компонентов, оказывается необходи­мым для принципиального понимания сущности информацион­ной деятельности в журналистике.

Третий аспект рассмотрения информации — синтактический, при котором текст произведения характеризуется со стороны его струк­турной организации. Все многообразие организации журналистских текстов, «собираемых» из этих элементов, определяется в соответ­ствии с задачами, решаемыми журналистом, их набором, интенсив­ностью представления элементов, порядком расположения в тексте.

Набор элементов может быть как полным — S (d, p, v, n), так и предельно редуцированным — S (d), причем промежуточных вариантов состава существует весьма и весьма много.

Формирование той или иной структуры тек­ста зависит от реальных потребностей данной аудитории в информации, способностей «потребителя» для активного воспри­ятия информации и ее творческой переработки.

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 627.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...