Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ




Методические указания к выполнению контрольных работ № 1, 2, 3, 4

По английскому языку для студентов экономических специальностей заочной формы обучения ( I и II курса) / Сост.: Т.Г. Клепикова

Севастополь; Изд-во СевНТУ, 2002.- 43 с.

 

     Целью методических указаний является оказание помощи студентам.

Данная методическая разработка предназначена для студентов заочного отделения всех экономических специальностей, изучающих английский язык.

Варианты заданий включают предложения на различные грамматические явления, которые студент должен самостоятельно изучить в курсе английского языка. Тексты, включённые в задания, имеют соответствующую профессиональную направленность. Каждый текст снабжён вокабуляром, который должен быть усвоен в процессе работы над текстом.

Грамматические задания и тексты могут быть использованы для аудиторной и самостоятельной работы студентами дневного отделения.

 

      Методические указания утверждены на заседании кафедры практики романских и германских языков ( протокол № 4 от 12.12.01 г. )

 

      Допущено учебно–методическим центром СевНТУ в качестве методических указаний.   

 

 Рецензент: Шумилина Т.Н., канд. филологических наук, зав.кафедрой теории и практики перевода СевНТУ.

 

                      

                                         СОДЕРЖАНИЕ

 

                                                                                                                                                  

 

      Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

1. Требования на зачетах и экзаменах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Методические указания к выполнению контрольной работы № 1 . . . . . 

3. Методические указания к выполнению контрольной работы № 2 . . . . . 

4. Методические указания к выполнению контрольной работы № 3 . . . . . 

5. Методические указания к выполнению контрольной работы № 4 . . . . .

6. Контрольные задания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1.  Контрольная работа № 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2.  Контрольная работа № 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3.  Контрольная работа № 3   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4.  Контрольная работа № 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Библиографический список. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

                           

 

                                 

                                      ВВЕДЕНИЕ

 

Программа курса английского языка для студентов заочников экономических специальностей СевНТУ ставит целью практическое владение иностранными языками по специальности, следовательно, курс иностранного языка должен быть профессионально-ориентированным, поэтому овладение иностранным языком рассматривается как приобретение студентами коммуникативной компетенции, позволяющей использовать полученные знания в практической деятельности.

Так как данная программа рассчитана на студентов, профессиональная деятельность которых требует наряду с чтением литературы, участия в устном общении на иностранном языке, по окончании обязательного курса обучаемый должен уметь:

а) работать с оригинальной литературой (владение ознакомительным, изучающим, просмотровым и поисковым видами чтения);

б) принимать участие в беседе в ситуациях официального общения на общие и профессиональные темы (говорение: реализация коммуникативных намерений - "установление и поддержание контактов", "запрос", "выяснение мнений", "сообщение информации", "согласие- несогласие", "побуждение-просьба");

в) подготовить небольшое сообщение (монологическая речь);

г) составить деловое письмо (деловая переписка).

Для реализации этих целей за полный курс обучения студент обязан:

1) приобрести словарный запас в 900-1200 лексических единиц (слов и словосочетаний). В этот минимум не включаются 1450 слов и словосочетаний словаря средней школы и международные слова, встречающиеся в английском языке и совпадающие по смыслу, имеющие похожее звучание;

2) изучить грамматику английского языка в таком объеме, который позволят осуществлять коммуникативные потребности.

3) проработать следующие виды учебной литературы:

- тексты уроков учебников, специализированных учебных пособий и хрестоматий ..........................................................................................30 стр.

- тексты контрольных заданий ............................................................30 стр.

- тексты дополнительного чтения .......................................................20 стр.

 

Примечание:

1. За одну страницу принимается 1500 печатных знаков.

2. Весь объем распределяется по возможности равномерно на весь учебный период.

3. Проверка дополнительного чтения проводится, как правило, в форме выборочного перевода текста.

Контроль за работой студента, усвоением необходимого объема учебного материала осуществляется посредством проверки контрольных заданий, определяемых учебным планом, зачетами и экзаменами.

 

ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТАХ И ЭКЗАМЕНАХ

Зачеты.

К зачету допускаются студенты, выполнившие все письменные и устные работы, получившие зачет по контрольным работам и сдавшие нормы чтения, установленные для данного курса, а также проработавшие тексты контрольных работ.

Для получения зачета студент должен:

а) уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изученные в течение данного семестра, а также тексты контрольных работ;

б) уметь прочитать и перевести со словарем с английского языка на русский новый текст. Норма перевода - 800 печатных знаков письменно, 1200 - устно;

в) уметь прочитать и понять без словаря новый текст (на темы, изученные в течении года), в котором встречается не более 8 незнакомых слов на одну страницу, и передать содержание на русском языке;

г) уметь отвечать на вопросы преподавателя в разговоре на бытовые и профессиональные темы или подготовить устное сообщение по изученным темам.

Экзамен.

К экзамену по английскому языку допускаются студенты, сдавшие зачеты за предшествующие экзамену курсы, получившие зачеты по контрольным работам и сдавшие нормы чтения иностранной литературы за данный учебный период.

Для сдачи экзамена студент должен:

а) уметь правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, изученные в течение данного года обучения, а также тексты контрольных работ;

б) уметь прочитать и перевести с помощью словаря текст средней трудности по специальности широкого профиля;

 (Норма чтения и перевода: 1000 печатных знаков в час для письменного перевода или 1400 печатных знаков для устного перевода)

     в) уметь прочитать и понять без словаря новый научно-популярный текст, содержащий не более 8 незнакомых слов на одну страницу текста, и передать смысл прочитанного на русском языке; норма чтения - 1200 печатных знаков в час.

г) уметь вести беседу по пройденному материалу.

 

 

      

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ  №1

 

 Для того, чтобы выполнить контрольную работу №1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по одному из рекомендованных учебников:

1. Имя существительное: определенный и неопределенный артикли, множественное число имен существительных. Выражение падежных отношений в английском языке с помощью предлогов окончаний; порядок слов в предложении. Использование существительного в функции определения, перевод его на русский язык.

2. Степени сравнения имен прилагательных и наречий, сравнительные конструкции.

3. Имена числительные.

4. Местоимения: личные указательные, притяжательные, вопросительные, относительные неопределенные.

5. Формы настоящего, прошедшего и будущего времени Indefinite действительного залога изъявительного наклонения. Твердо запомните формы спряжения глаголов  to be, to have Present, Past, Future Indefinite. Повелительное наклонение и его отрицательную форму. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола  let.

6. Простое распространенное предложение: прямой порядок слов повествовательного и побудительного предложений в утвердительной и отрицательной форме, обратный порядок слов вопросительного предложения. Оборот there + be .

7. Словообразование - основные суффиксы и префиксы. Использование слов, одинаковых по форме, представляющих собой различные части речи.

 

Образец выполнения к/р №1

 

Задание 1.

 Грамматическая функция окончания - s

He lectures on chemistry.                                    Он читает лекции по химии.

Lectures - 3 -е лицо единственного числа Present Indefinite от глагола  to lecture .

     Задание 4.

Are there any students in the room?                           В комнате есть студенты?

Yes, there are some students in the room.

No, there are not any students in the room.

     Задание 5.

I go to the Institute every day.                                Я хожу в институт каждый день.

I did not go to the Institute yesterday.

 

 

          Оформление контрольной работы и выбор варианта

     1. Студент должен выполнить один из пяти представленных вариантов в соответствии с последними цифрами номера зачетной книжки или студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на 1 и 2 выполняют вариант №1, на 3 или 4 - №2, на 5 или 6 - №3, на 7 или 8 - №4, на 9 или 0 - №5.

     2.  Выполнять контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке обязательно указывается № контрольной работы, фамилия, имя, отчество, вариант, номер студенческого билета или зачетки и адрес.

    3. Контрольные работы выполняются аккуратно, разборчивым почерком. Для замечаний рецензента следует оставлять поля.

    4. При выполнении контрольной работы обязательно переписывайте само задание и предложения а также текст на английском языке.

   5. Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следую-

щему образцу:

    левая страница                               правая страница

 Поля  Английский текст.                Русский текст.        Поля.

    6. Выполненная контрольная работа должна быть представлена на проверку в установленные сроки.

    7. При наличии ошибок не зачтенная работа с замечаниями рецензента возвращается на доработку и исправление ошибок. Эта работа делается в той же тетради после выполненной работы.

    8. Правильно выполненная работа рекомендуется рецензентом к защите.

         9. Помимо выполнения контрольных работ, студент обязан к каждому зачету усваивать активную лексику по специальности из каждого текста всех без исключения вариантов, то есть должен уметь переводить тексты всех вариантов.

 

 

                

            3. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ  № 2

Требования к оформлению контрольной работы № 2 остаются такими же, как и при оформлении контрольной работы № 1. Данная работа включает 3 задания на грамматический материал и перевод текста.

Для того, чтобы выполнить контрольную работу № 2 необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику:

1. Видовременные формы глагола:
а) активный залог формы Indefinite (Present, Past, Future), формы Continuous (Present, Past, Future), формы Perfect (Present, Past, Future)
б) пассивный залог - формы Indefinite (Present, Past, Future).
Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

2. Модальные глаголы и их эквиваленты can, may, must, to be able to, have to, to be to, should.

3. Простые неличные формы глагола Participle I (Present Participle), Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства. Герундий.

4. Цепочки существительных.

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 216.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...