Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Практическое занятие 5. ЭТНОС КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ЭТНОЛИНГВИСТИКИ
ПЛАН: 1. Язык и этнос. 2. Моделирование понятияэтнос. 3. Структура подсистемы «Язык».
ЗАДАНИЯ: 1. Проанализировать отрывок из романа Б. Акунина «Пелагия и красный петух». На его основе заполнить таблицу «Характеристика субэтноса»: До Строгановки добрались ввечеру четвертого дня… Жили в этих местах суровые длиннобородые мужики, потомки строгановских окаянцев. Гулящего сброда, который еще в 16 столетии потянулся на здешнее приволье со всей Руси. То, что эти насельники не мирного, земледельческого семени, чувствовалось сразу – и по отсутствию пашен, и по маленьким, сторожким оконцам изб. И по спустившимся на плетнях звериным шкурам. Строгановцы земли не пахали. Жили лесованием да скоблили в давно выработанных ямах каменную соль… Объяснялся с Долининым староста – угрюмый дед, весь, как леший, заросший седым с прозеленью волосом. Кроме старика в общинной избе были еще двое немолодых мужиков, ртов не раскрывавшие и только настороженно пялившиеся на незваных гостей. Если б не волостной старшина. Приходившийся старосте кумом, никакого разговора, должно быть, вовсе бы не вышло… - При каких обстоятельствах он (Петр Шелухин) покинул место жительства? – спросил Долинин. – Чё-ко-ся? – вылупился на него староста, изъяснявшийся на местном говоре, с непривычки довольно трудном для понимания. – Чёталакаити? – Ну, почему он ушел? – То-оно, ушел и ушел. Мы лонись и домишкуяво на обчество отписали, - обвел дед рукой горницу, надо сказать, прескверную – с низким потолком. В углах серым от паутины. – «Лонись» - это «в прошлом году», - перевела Пелагия, - они устроили в доме Шелухина общинную избу. – Мерси. Я его не про избу спрашиваю. Что он за человек был, Шелухин? Почему из деревни ушел? – … человечишко, - отчетливо проговорил дед некрасивое слово, от которого монахиня поморщилась. – тырта, дрокомеля. Хлопать был здоров, лижбосбоститьчаво. Не одинова учили. – А? – спросил Долинин Пелагию. Та пояснила: - Хвастун, бездельник. Врал много. И в воровстве замечался. – Похоже, что наш, - заметил Сергей Сергеевич. – Повадки сходятся. С чего вдруг Шелухин подался из этих чудесных мест? - … Отошел с диким татарином… Ино был такой человек. Не наш. Сысторонь взялся, нивестьоткель. – Что такое «ино»? – нервно взглянул на помощницу Долинин, - и еще это – «сысторонь»? – Да погодите же вы, - невежливо отмахнулась от непонятливого следователя Пелагия… - Почему дикого? – Да, то-оно, как есть дикой. Башкой вертит, глазья таращит, талачет чей-то, вроде по-людски, а толь безо всякого глузду. «Эй, фуани, эй, фуани». Чистый урод, какие в городах у церквы христарадничают. – Урод? Он что, калека был? – встрял напряженно слушавний Сергей Сергеевич. – Нет, - ответила монахиня. – «Урод» - это «юрод», «юродивый». Скажите, дедушка, а как тот человек одет был? – Почитай, никак. Вовсе без порток, в одной холстине, поверху бласной веревкой опоясан. – «Бласная» - это синяя…
Характеристика субэтноса
Практическое занятие 6. ЭТНОГЕНЕЗ И ЭТНИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ КАК ОБЪЕКТ ЭТНОЛИНГВИСТИКИ
ПЛАН: 1. Понятие этногенеза. История формирования народа, этноса как предмет этнолингвистики. 2. Источники этногенетических исследований (археология, антропология, фольклористика, письменные источники, языкознание). 3. Язык как один из важнейших признаков этноса. 4. Методы этногенетических исследований. 5. Этническая история ареала.
ЗАДАНИЯ: 1. Проанализировать отрывок из монографии В. А. Никонова «География фамилий»: Фамилии – своего рода живая история… фамилии рядовых людей позволяют… проследить маршруты больших и малых миграций. Единственная дореволюционная Всероссийская перепись (1897 г.) отметила в Среднем Притоболье и за Уралом тысячи Меньшиковых и Достоваловых. Носители тех же фамилий встречались в Забайкалье. Конечно, повторение одной фамилии, даже частной, ничего не доказывает – она может встречаться где угодно. Иное дело – две относительно редкие фамилии, оказавшиеся вместе, несмотря на огромные расстояния. Очевидно, в Забайкалье носители этих фамилий пришли с Тобола. Мы находим те же фамилии в Приуралье, как раз на пути к Тоболу – в бывших Туринском и Оханском уездах. Следовательно, начало их пути на восток надо искать на европейском Севере России… Важна информация, даваемая фамилиями возникшими из топонимов (географических названий). Так, по всему русскому Северу рассеяна фамилия Кокшаровых – эхо трагической судьбы маленького городка на р. Кокшеньге в Важской земле, уничтоженного в 1452 г. … Еще ценнее обратный способ исследования: показать, на какие края указывают фамилии жителей одной местности. В Иванищевской вол. Шадринского уезда (юг Зауралья) в 1858 г. Находим: Вологжанин – 273 человека, Мезенцев – 75 человек, Важенин – 70 человек, Кунгурцев – 23 человека, Учтюжанин – 16 человек. Таким образом, даже не имея прямых документальных указаний, кто откуда прибыл, можем составить представление, с какой территории шло заселение этой волости – с севера Европейской России.
Выписать из «Словаря русских фамилий» Никонова В. А. / Сост. Е. Л. Крушельницкий. – М..: Школа-Пресс, 1993. – 224 с. фамилии, часто встречающиеся в Зауралье, и их толкование:
2. Пользуясь «Словарем русских фамилий» Никонова В. А. / Сост. Е. Л. Крушельницкий. – М..: Школа-Пресс, 1993. – 224 с., продолжить составление таблицы:
3. Проанализировать гидронимы Куртамышского района Курганской области, разделить их на подгруппы по основаниям наименования:
Гидронимы: - озера: Мартыниха, Одино, Долгие озерки, Зарослое, Соленое, Чистое, Пакостное, Беломойка. - реки: Ивановка, Холодный лог. - болота: Кузино, Сёмино, Моховое, Глухое, Губернаторское, Русалклво. - ключи: Согласия.
4. Проанализировать оронимы (названия дорог, путей сообщения и урочищ – земельных участков различного назначения: покосов; выпасов; пашен; местностей с различными видами рельефа – возвышенности, углубления, равнины, низменности; лесных массивов и прилегающих к ним территорий) Куртамышского района Курганской области, разделить их на подгруппы по основаниям наименования:
Оронимы: Целина, Максимов бор, Дуброва, Кочки, Красная горка, Грязный колок, Крутой лог, Мокрый колок, Ключанская, Арарат, Фирсовые кусты, Четвертая дорога, Поскотина, Урал, Жуковская сопка, Отряд № 1, Сениха, Отпор, Полив, Полигон, Бабий бугор, Фотеев борок, Трифоновская.
Практическое занятие7. ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА
ПЛАН: 1. Концептуальная модель (картина) мира, формы ее выражения. Взгляды Э. Сепира и Б. Уорфа. 2. Лексика — национальная сокровищница знаний человека и важнейший источник изучения этнолингвистической картины мира. 3. Категории и формы русского языка как способ выражения ментальной картины (родовая дифференциация предметной картины мира: мужской — средний — женский род у неодушевленных и одушевленных имен существительных). 4. Внутренняя мотивировка слова как способ выражения ментальной картины мира (звуковая изобразительность, номинация понятия по ведущему признаку, семантический перенос). 5. Отражение в языке древнейших верований и мифологических представлений. 6. Воплощение в слове этических, эстетических воззрений и нравственных традиций.
1. Проанализировать отрывки из романа Б. Акунина «Пелагия и красный петух». Как шло обогащение лексики русского языка в разных типах языковых состояний: А) Конечно, ничего не было бы, если бы не рав, слава об учености и набожности которого докатилась и досюда, так что сам ришонле-цион, наиглавнейший раввин, у которого на шее медаль от султана и ксивэ с печатями от турецкого паши, попросил житомирского мудреца переехать в священный город вместе с учениками. Б) Звуком, который вернул будущего спасителя человечества к низменной действительности. Было бурчание в животе у соседа, балабесаМендлика. Балабесами, или балбесами, назывались юные примаки, жившие и столовавшиеся в семье жены до тех пор, пока не войдут в зрелый возраст. В) У синагоги… стоял шум, гам, но не русский, с матерщиной и бабьими взвизгами, а ноюще-жалобный. С причитаниями и воздеванием рук, самый настоящий еврейский хипеш. Ах, да, нынче вечер пятницы. Неимущим евреям раздают халяв – кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу.
2.Проанализировать статью из словаря «Славянские древности: Этимологический словарь» (Под ред. Н.И. Толстого . - T.I (А-Г), - М., 1995). Каким образом отражаются в слове древнейшие верования, мифологические представления, этические, эстетические воззрения и нравственные традиции народа? Блины— одно из традиционных блюд у вост. Славян (главным образом у русских). В других славянских зонах блинам соответствуют иные разновидности хлеба. Основная символика Б. — поминальная, связанная с представлениями о смерти и «том свете». Как ритуальное блюдо Б. употребляют не только в похоронных и поминальных, но и в календарных обрядах (на Святки, масленицу, в Великий четверг и на Вознесение), так или иначе связанных с тематикой смерти. Лица и персонажи, которым предназначаются Б., — покойник, предки, нищие, колядники, пастух, священник, жених, первый встречный, Власий, Христос, Масленица, Мороз.Особую значимость в различных обрядах и бытовой практике имеет первый испеченный Б. (горячий) и последний — верхний (сухой) в стопке, а в гаданиях — соленый Б. Блины на похоронах и поминках —блюдо, посвящаемое умершим. В день погребения хозяин до рассвета ставит стопку Б. на стол, за который садятся лишь мужчины. Старший из гостей разрывает первый горячий Б. (как ломают, а не режут и поминальный хлеб) и кладет на окно, чтобы паром от него питалась душа умершего. Б. иногда кладут на грудь покойнику и в гроб. Блинами (последним хлебным) поминаютна могиле. В Белоруссии за гробом несут Б. и другую поминальную еду, которую едят на могиле, а остатки отдают нищим. Б. кладут на могилу при установке креста, а также когда на второй или третий день носят завтрак покойнику. Б. пекут, едят и оставляют покойнику дома или носят на могилу и в последующие поминальные дни. Считают, что тот, кто печет Б. на поминки, печется о насыщении души покойника. Б. пекут и в поминальные дни: на Фоминой неделе, в Дмитровскую субботу и т. п. Поминальные Б. разносят по домам, приносят на могилу, в церковь священнику и причту, раздают нищим. В Белоруссии и Полесье Б. пекут на Деды— «шоб дедам пара пошла» (Житомир.), кладут Б. «дедам» на окна. На осенние Деды пастух собирает Б. по домам, говоря под окнами, что за ними его прислали «дяды» (могилев.). В Брянской обл., чтобы не снились умершие, их приглашают к себе обедать, сидя на пороге с горячим Б. Менее употребительны Б. в украинских похоронных и поминальных обрядах, где их часто заменяют кусками первого испеченного в этот день хлеба. Блины на масленицу —повсеместное угощение главным образом у русских. Б. пекут всю неделю (блинницу, блинщину). Первый Б. посвящают Власию или умершим. Его кладут «родителям» на слуховое окно, боже-ницу, крышу или могилу, дают нищим в память о предках или съедают за упокой усопших. В прощенное воскресенье идут на кладбище «прощаться с родителями» и приносят Б. Блин дают в руки чучелу Масленицы. В воскресенье во время проводов масленицы бросают Б. в костер, говоря: «Гори, блины, гори, Масленица!», «Вот они каплют, блинчики плачут!» (твер., ТОРП 28). В четверг или пятницу зять ездит к теще на Б. В сев. Белоруссии в четверг хозяйки с блином ходят друг к другу для пробного снования, пьют и закусывают снув&льным блином. У украинцев и белорусов Б. на масленицу не обязательны и часто их вообще не пекут; на Украине в эту неделю варят вареники с сыром, иногда пекут гречневые Б. (гречаники). Блины в других календарных обрядах. На Вознесение у русских, украинцев и белорусов пекут Б.— Христу (христовы, Божьи) онучи. Их пекут на счастье, берут с собой в поле. Б. пекут и на Рождество; первый Б. в Сочельник отдают овцам — от мора; отдают скоту и остатки Б. Под Рождество хозяин с кутьей и Б. выходит звать «мороз» на ужин (брян.), специально пекут Б. для колядников (рязан.). В Полесье пекут Б. под Новый год и для щедровальников. Изредка на святки пекут Б. и приглашают «дедов» (гомел.). В середине Великого поста девушки с Б. и пышками (одоньями) ходят на гумно «кликать лето» (рязан.). В Великий четверг бабы на заре пекут Б., кладут три блина на окно (как на поминках), молятся и причитают (рязан.). При первом выгоне скота несут угощение пастуху, который грозит: «Кто не даст блинца, не устанет овца» (гомел.). Б. бывают составной частью угощения на дожинках и в ритуалах, связанных с первым снопом. Блины на свадьбе. Угощение Б. в доме невесты на обручении (смотрах) и в канун свадьбы наиболее характерно для русского северо-востока (вологод., вят., костром., нижегород., с.-рязан.). Функции: Б. накануне свадьбы могли быть родственными их функциям в похоронно-поминальной обрядности. Так, в Ярославской губ. Во время застолья (блинков) ставятна стол стопку Б., вырезают в ней ямку и вливают туда масло. После угощения «хоронят» невесту, которая в это время вопит и причитает, а жених ее выкупает (Мельниченко Г. Г. Краткий ярославский областной словарь.Ярославль, 1981:63). На севернорусской свадьбе молодых нередко кормят Б. или оладьями сразу же после брачной ночи, устраивают шуточный обряд блин продолбить, устраивают блинный стол, мать невесты присылает Б. к выходу молодых из бани. В заключительной части свадьбы у русских распространено угощение зятя Б.: молодые едут к теще (на блины, блинно, хлебины, горячие), она посылает им Б. с блин-ницами (блиночницами, котовниками) или сама едет в дом жениха с Б. Во время угощения невеста старается вырвать у жениха первый Б., чтобы иметь первенство над мужем. На верхний, немасленный Б. или под него теща кладет подарок зятю (арханг.Блинйт), за что тот платит теще: кладет деньги на сковороду, на верхний Б. или заворачивает в него.Жених съедает блин, первый из-под верхнего, сухого, иногда отрезает от верхнего Б. кусок и кладет его под нижние Б., иногда съедает нижний, самый большой — зятний блин. На западе восточнославянской зоны сходную функцию послесвадебного блюда для жениха нередко имела яичница. По тому, как жених ел Б., судили о «честности» или «нечестности» невесты. Бели невеста оказалась «нечестной», жених ломает блин, прокусывает середину его, кладет взятый Б. на стопку и не ест, дарит теще «худой» Б., кладет на Б. мелочь вместо целого рубля, если молодая «не цела». В некоторых местах в конце свадьбы сама невеста печет Б. (или оладьи): первый Б. кладет на руку мужу, второй — свекру, третий—свекрови (Новгород.) или угощает всех гостей (ярослав.). Иногда этот обряд происходит как шуточная продажа невестиных Б. У русских на Алтае он сближается с дележом свадебного каравая (ср. ю.-рус. Кара-вайцы, каравайчики'блины'): Б. поочередно раздают гостям, каждый из которых одаривает молодых. Иногда печение невестой Б. имеет характер испытания молодой жены: невесте стараются помешать печь, подбрасывают онучи, угли и т. п. в тесто (то же у белорусов Витебского у.). Девичьи гадания с блинами (или лепешками) о замужестве чаще всего происходят на Святки, особенно под Новый год и под Рождество, иногда на Андрея и Ивана Купалу. Для гадания часто используют первый Б. или специальный соленый Б., от которого откусывают все гадальщицы. Девушка выходит с Б. под мышкой, за пазухой, в кармане или наложив Б. себе на лицо, затем отдает его первому встречному мужчине, спрашивая его имя. Ждут, чей Б. первым схватит с порога собака. С Б. бегут (выезжают на кочерге) на улицу, перекресток или на мусорную кучу и там «гукают долю», слушая, откуда отзовется эхо или залает собака; при этом Б. кладут на голову, наступают на него ногой, съедают или оставляют жениху на вячерину. С Б. под окном у соседей слушают, что скажут в хате (напр., «иди» или «сиди»), при этом его иногда перекидывают через крышу. С Б. в руке кричат в печную трубу, считают колья в заборе, стараются первыми схватить Б. со стола, съедают В., наступив на кочергу. На ночь девушки прячут матери под голову сковородник («блинами жениха кормить») и утром узнают, что ей приснилось. В Пензенской губ. Девушки пекут пироги и В. На Кузьму и Демьяна (1, XI) и при этом поют песни, в которых выражают пожелание найти хорошего жениха. Бытовые предписания и запреты. Посторонним не разрешается смотреть, как ставят Б., иначе не «зададутся» (орлов.). Женщину, пекущую В., приветствуют: «Скачком блшы!», на что она отвечает: «Тарчком з 1збы!» (бел., Выел.: 178). Когда пекут первый Б., «зовут» покойных родных есть Б. (рязан.). Первый Б. перед обедом дают молодому домашнему животному, а последний оставляют на сковороде и после обеда дают матери этого животного (витеб.). Запрещено печь Б. в Великий пост (или на Пасху, Новый год, в Петровский пост) во избежание засухи (полес.). Символика блинов в фольклоре соотносит их со смертью и с небом — иным миром. В русских, белорусских и украинских сказках из Б. построены избушки на небе, избушки на курьих ножках. В русской сказке (СУС 218 В*) старик лезет на небо и видит хатку: стены из В., лавки из калачей, печка из творога вымазана маслом (Аф.НРС 1, №20). Тот же мотив в русской поговорке «блинами промшить, лепешками покрыть (избу)» (Даль 1:98). В другой сказке (СУС 552 В) Б. пекут на солнце, ср. украинскую пословицу «вона своУм носом чуэ, як на He6iмлинпдпечуть» (Словарь укр.Яз.: 435). В русских подблюдных песнях Б. связываются со смертью: «Идет смерть по улице, / Несет блин на блюдце» (ПКП:217). В заговоре икоту отсылают туда, где пекут Б. (скрытое пожелание ей смерти): «Там блины пякуть, табедадуть» (брян., ПА). В русской загадке Б. (в масле на сковороде) сравниваются с рыбой без костей: «Берега круты (железные), вода не вода (вода дорога), рыба без костей» (Даль 1:98). С Б. рыбу сближает функция поминального блюда. А. В. Рура, Л. С. Лаврентьева
Практическое занятие 9.ИСТОРИЧЕСКАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ МОДЕЛИ НАРОДНОГО ЗНАНИЯ В ОБЛАСТИ МАТЕРИАЛЬНОЙ И ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ
ПЛАН: 1. Место русского языка среди других индоевропейских языков. 2. Общая генетическая характеристика русской лексики, основные пути ее пополнения: А) исконная лексика русского языка; Б) заимствованная лексика в русском языке. 3. Использование языковых данных (этимологии, ареалов слов, называющих основные понятия материальной и духовной культуры) для реконструкции модели народного знания (на материале нескольких семантических полей — например, термины родства, животноводства, лексика обработки земли, названия жилища и его частей, лексика традиционных обрядов, формулы этикета и т.п.).
ЗАДАНИЯ: 1.Проанализировать отрывок из статьи А. С. Герда «Историческая реконструкция модели народного знания в области материальной и духовной культуры»: Уже само по себе описанное выше синхронистическое моделирование логико-понятийных систем, связанных с традициями народной культуры, представляет определенный шаг вперед к реконструкции народного мышления, в особенности в том случае, если такое моделирование проводится при широком привлечении источников ХУШ-ХХ вв. В то же время язык вместе с археологией и этнографией позволяют восстановить относительную хронологию и ареальное перераспределение разных типов народного мышления с древнейших времен. История мышления народа отражена в его языке. Именно в языке и через язык дано нам все богатство народных знаний, верований и представлений и только через беседы с информантом на его родном языке можно проникнуть в глубины народного сознания. Одна из задач исторической этнографии —реконструкция хронологически разных этнических состояний как систем и микросистем. Так, например, работы по рыбному хозяйству, истории, этнографии, этимологии позволяют нам довольно полно реконструировать состояние русского рыболовства на Белом море и Каспии до XVIII-XIX вв. именно как систем, а привлечение данных лексики дает возможность восстановить эту систему у русских, у тюркских народов Поволжья и финно-угорских народов Севера до рубежа Iтысячелетия н.э. … Весьма существенно также и то, что благодаря множественности фактов диалектные данные позволяют воссоздать ту или иную понятийно-предметную группу (виды пищи, обрядов) именно как систему в мельчайших деталях. И здесь наибольшую ценность имеют факты, извлеченные из истории отдельных слов, и анализ истории целостных лексико-семантических групп (ЛСГ). Именно история ЛСГ дает возможность воссоздать эволюцию народного знания в той или иной области материальной или духовной культуры с древнейших времен до наших дней.
1. Пользуясь диалектными словарями, выписать на карточки не менее 5-10 диалектных слов, входящих в одну из указанных ниже лексико-семантических групп. Под лексико-семантической группой (ЛСГ) понимается совокупность ряда слов одной и той же части речи с одинаковой предметной направленностью (В.И. Кодухов, Ф.П. Филин и др.): 1. Названия жилых и хозяйственных строений. 2. Название домашней утвари, посуды. 3. Названия одежды и обуви. 4. Названия кушаний и продуктов питания. 5. Названия хлебобулочных изделий. 6. Названия растений, кустарников. 7. Названия земельных участков, угодий. 8. Названия животных. 9. Названия птиц, рыб, насекомых. 10. Наименования явлений природы. 11. Названия сельскохозяйственных орудий и их частей. 12. Названия деталей ткацкого стана, приспособлений для ткачества. 13. Наименования рыболовных и охотничьих угодий, снастей, приспособлений. 14. Названия различных игр, вечеринок, праздников. 15. Названия человека по профессии, роду деятельности. 16. Названия человека по какому-либо характерному признаку (внешность, черты характера, возраст, особенности речи и др.). 17. Названия человека по родственным отношениям. 18. Имена прилагательные, характеризующие внешний вид человека. 19. Имена прилагательные, характеризующие черты характера человека. 20 Глаголы движения. 21. Глаголы со значением речи. 22. Глаголы, характеризующие физическую деятельность человека. 23. Глаголы, характеризующие профессиональную деятельность человека. 24. Глаголы, характеризующие поведение человека. 25. Названия обрядов (свадебных, религиозных).
Словарик говоров Зауралья
Фразарий говоров Зауралья
2. Определить способы номинации реалий окружающего мира в русских народных говорах (форма, цвет, материал, назначение и др.), определить систему ценностей в замкнутом социуме.
ТЕСТЫ ПО ТЕМАМ Тема 1.Этнолингвистика как наука 1. Цель раздела этнолингвистики - комплексное описание культуры народов и реконструкция их истории: 1) когнитивная; 2) коммуникативная. 2.Кодифицированное, нормативное речевое поведение (нормы речевого этикета); языковое выражение относительного социального статуса собеседников изучает этнолингвистика: 1) когнитивная; 2) коммуникативная. 3. Представлена релятивистским и универсалистским направлениями: 1) когнитивная; 2) коммуникативная. 4. Представлена направлениями «этнография речи» и «этнолингвистика Н. Толстого»: 1) когнитивная; 2) коммуникативная. 5. ПредставителиД. Хаймз, Дж. Гамперц, С. М. Толстая, В. Н. Топоров, Хёнигсвальд: 1) когнитивная; 2) коммуникативная. 6. Франц Боас, Эдвард Сепир Бенджамин Уорф, Уильям Фоли, Л. Г. Морган, А. Л. Крёбер, Б. Малиновский и др.- представители этнолингвистики: 1) когнитивной; 2) коммуникативной. 7. Работа с информантом, т.е. носителем изучаемого бесписьменного языка (обычно в какой-то мере владеющим также языком, знакомым исследователю)- метод этнолингвистики: 1) анализтаксономических систем; 2) методика полевой лингвистики; 3) статистические методы обработки данных, собранных полевым путем. 8. Целью этнолингвистических исследований является реконструкция истории и эволюции традиционной культуры, в том числе материальной, на основании анализа языковых данных и текстов: 1) исторической этнолингвистики; |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 419. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |