Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Вопрос. Лексические особенности официально-делового стиля речи – Презентации 25 - 33.




Лексика официально-делового стиля отличается двумя основными признаками:

1) умеренно книжной стилистической окраской,

2) высоким процентом стандартных средств.

К терминологии официально-делового стиля относятся такие слова и выражения:

1) название лиц по их функции в официально-деловых отношениях: истец, ответчик, вкладчик, арендатор, потребитель;

2) названия документов: распоряжение, приказ, протокол, извещение, инструкция;

3) обозначение частей документа, процесса его согласования и утверждения: повестка дня, присутствовали, слушали, постановили;

4) специализированное употребление общелитературных слов и выражений: лицо (человек), юридическое лицо (учреждение).

Одна из особенностей деловой речи – широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде.

Наличие их в деловой речи – следствие регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи. Задача составителя текста упрощается благодаря возможности выбора готовой формулы «Сообщаем, что... », «Считаем целесообразным...», «Просим Вас рассмотреть вопрос о...», в соответствии с речевым замыслом: сообщить, высказать просьбу, свою точку зрения. Помимо выражения типового содержания языковые формулы нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не обладает достаточной юридической силой, или являются элементами, определяющими его видовую принадлежность, например в гарантийном письме: «Оплату гарантируем. Наш расчётный счёт...»; в письме-претензии: «... в противном случае дело будет передано в арбитражный суд». Выражая типовое содержание, языковые формулы обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста и его восприятие.

Языковые формулы подразделяются на канцеляризмы, клише и штампы.

Клишé(франц. cliché) – речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определённых условиях и контекстах стандарта.

Штамп – избитое выражение с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью. Например: бурные продолжительные аплодисменты.

Положительные стороны клише:

• соответствие психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действительности;

• лёгкая воспроизводимость готовых речевых формул;

• автоматизация процесса воспроизведения;

• облегчение процесса коммуникации;

• экономия усилий, мыслительной энергии и времени как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).

Типы образования сложносокращённых слов

(в том числе аббревиатур):

1)буквенный способ:РФ, МВД, ФБР, МГУ, ТОО, АПК, ЦК;

2) звуковой способ: ГАИ, вуз, ЗАО, МХАТ, ТАСС, МИД;

3) слоговой способ: комбат, обком, спецкор, универмаг, комсомол, полпред, ликбез;

4) смешанный способ: ГИБДД, ОрЮИ, главк, районо, ЦСКА.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современный русский язык имеет длительную историю. В настоящее время он является языком национального, государственного, межнационального и международного общения. Русский язык – один из самых богатых языков в мире. Еще В.Г. Белинский сказал: «Что русский язык – один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения». Наш язык характеризуется большим лексическим и фразеологическим составом, призванным дать понятие о реалиях действительности, развитым грамматическим строем и стилистической дифференциацией. В целом национальный язык великого русского народа представлен нормированными и ненормированными формами, что присуще всем развитым естественным языкам мира.

Активная языковая политика, проводимая в настоящее время в государстве, направлена прежде всего на развитие и сохранение нашего культурного национального достояния – русского языка. Она акцентирует внимание на культуре человеческого общения. Высокая культура речи связана с умением грамотно, правильно, логически верно и в то же время выразительно передать свои мысли средствами языка.

С понятием культуры речи неразрывно связано и понятие речевой этики, которая устанавливает правила должного речевого поведения в том или ином социальном человеческом коллективе. Речевое поведение основано на нормах морали, национально-культурных традициях граждан России.

Юристу, призванному стоять на страже соблюдения государственных интересов, прав и обязанностей граждан страны, необходимо хорошо владеть государственным языком России в его устной и письменной форме, а не только освоить специальные правоведческие дисциплины.

Профессиональная деятельность юриста требует от него грамотно, правильно, в соответствии с законами логики построить любой коммуникативный процесс.

Каждое правовое государство, в том числе и Российская Федерация, предъявляет на нынешнем этапе развития общества большие требования к тем, кто непосредственно связан с законом, с правоохранительной деятельностью.

От степени владения нормами литературного языка, культурой речевого общения зависит, насколько грамотно, аргументированно и понятно может представитель закона выразить свою мысль, объяснить тот или иной нормативно-правовой акт, составить юридический документ.

В. Шекспир обращался к молодым: «Следите за своей речью, от неё зависит ваше будущее». Эти слова можно с полным правом отнести и к специалистам в правовой сфере деятельности. Если человек владеет речью, если умеет говорить доходчиво и убедительно, он легко устанавливает контакты с людьми, уверенно чувствует себя во всех жизненных ситуациях.

Пора возродить добрые традиции старой юридической школы, которая уделяла огромное внимание языковой профессиональной подготовке.

ЛИТЕРАТУРА

1. Базавлук, Л.М. Актуальные проблемы современного русского языка и их проявление в процессе преподавания дисциплины в юридическом вузе: монография. – Орёл: ОрЮИ МВД России, 2007.

2. Введенская, Л.А., Павлова, Л.Г., Кашаева, Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебник. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.  

3. Голощапова, Т.Г. Русский язык и культура речи: учебно-методическое пособие. – М.: ЦОКР МВД России, 2007. 

4. Носкова, Л.Г. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – М.: ЦОКР МВД России, 2009.

5. Словари (толковые, этимологические, иностранных слов, синонимов, омонимов, антонимов, паронимов, сочетаемости слов и др.).     

 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 195.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...