Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Make up dialogues, using the following words or word combinations.⇐ ПредыдущаяСтр 15 из 15
1. to declare the value; to ensure a parcel 2. Poste Restante; letter, post office, mailbox, stamp, package, envelope, address, mail-carrier, write, special delivery. 3. trunk-call; N. isn't in, Is there any message? Speaking, This is... calling, Who's calling, please? Could you put me through to ...? I'm putting you through, I'm ringing your party now, ... speaking, the line is engaged, Can you hold on? Sorry to have kept you waiting, I'm putting ... on the line, Could I leave a message? Hold in a moment, please, ... is not availble, Is there any message? I'll call back later, right, 4.Hold the line, please, There is no reply (answer) at his number, You've got the wrong number, Sorry to have troubled (bothered) you, There is no one by name of ... here, this is a private residence, I'm sorry to have bothered you, That's quite all right, Could you speak up, please? Your voice is fading and there's some background noise interfering, We had a very bad connection, We could scarcely hear each other, Then we were cut off completely, 5. I want to book a call to ... for .. p.m., I want to place a call at .. for .. p.m., What number are you calling at? Will it be on credit? Is it a credit card call? I can't get through, Go ahead, please. You are wanted on the phone. Who is there ? Hold the line. Shall I give him the phone? I'm engaged now. I’ll ring you back in about t 5 minutes. I can't hear what you say. Speak louder, please. Compose dialogues of your own for the following situations. 1) Your telephone rings and a voice tells you it's your former school-mate but he doesn't give his name, you start guessing. 2) You're discussing with your friend what to do about your telephone which has gone dead. 3) You're ordering a trunk-call to Vladivostok. 4) Discuss with your friend how to get information about the telephone numbers. 5) You're sending telegram by phone. Develop the situations. 1) Speak about the functions of your local post office. 2) Describe the work of the post office on the eve of the holidays. 3) Say how you sent a telegram by phone. 4) Recall the day when the telephone turned out to be of great help to you. 5) Say what services you get by phone. Write a letter on one of the following points. 1. Choose a famous historical character and pretend that you are related to him or her. 2. Write a letter to a friend telling about something your famous relative has just done. 3. Sending messages in greeting cards is a popular custom in almost every country in the world. Nowhere, however, are as many greeting cards exchanged as in the United States. Design a greeting card for a groupmate, friend, or relative. You may choose to honour an upcoming occasion, write a note of friendship, or help cheer up someone. Write a personal message in your greeting card. 4. The first United States postage stamp was issued on July 1, 1847. In 1893 the Post Office issued the first commemorative stamps. Commemorative stamps honor anniversaries of important people and events. They may also celebrate the natural beauty of the nation or pay tribute to inventor, or hero. Design your own commemorative stamp. Select either a person or an event that you think should be honoured. Draw a picture that is appropriate for the stamp. Then write a paragraph explaining why the stamp commemorates that person or event. Translate one of the above poems into Russian. Be ready to talk on the following topics. 1) Explain to an Englishman visiting our country: a) how to send a letter in Russia; b) how to get a post restante letter; c) how to send a telegram; d) how to get a post restante letter; e) how we send or cash a money-order; f) how we make arrangements with the local post office to have our mail forwarded. 2) Why I don't like (or like) to write letters. 3) What information (news) is usually sent by post. 4) Picture postcards in our country. 5) Why grandmother asked me to insure a parcel for her. 6) The best way to save money. Be ready to talk on one of the following topics. 1) Explain how to make a telephone call from a telephone box. 2) Explain how an Englishman uses a public telephone. 3) Explain how to ring someone up using a private telephone. 4) State the advantages and disadvantages of having a telephone at home. 5) Explain how you book a long distance call. 6) Say how you dialed the wrong number and started to talk with the wrong person. 9. Write an invitation to an imaginary party you would like to give. Then write a thank-you letter to someone who has done something nice for you recently. It is proper and thoughtful to send written invitation to people you would like to have as guests. Thank-you letters should be written after you get a gift or go to a party, or after someone has done something thoughtful to you. Do you consider telephone a blessing or a curse and a time-waster? Prove your point of new.
ACTIVE VOCABULARY Correspondence correspond v переписываться, е. g. Have you been corresponding with your pen-friend in Warsaw long? correspondence n переписка letter n письмо; private letter частное письмо; business letter деловое письмо; ordinary letter простое письмо; express letter срочное письмо; registered letter заказное письмо; to fold the letter сложить письмо; to close the letter запечатать письмо; to open the letter вскрыть письмо date n дата; 2. v датировать handwriting n почерк; familiar handwriting знакомый почерк; unfamiliar handwriting незнакомый почерк; to make out someone's handwriting разобрать почерк, е. g. As it was dark in the room he could not make out whose handwriting it was. note 1 n записка message 1 n сообщение, донесение; письмо; поручение paper n бумага note-paper n почтовая бумага envelope n конверт; at the bottom of the envelope внизу конверта; in the top right-hand corner of the envelope в правом верхнем углу конверта; to put the letter into an envelope вложить письмо в конверт; to close the envelope запечатывать конверт; to open the envelope вскрывать конверт stamp 1. n почтовая марка; inland stamp внутренняя марка (марка страны); foreign stamp заграничная марка; to collect stamps собирать марки; 2. v наклеивать марку на конверт; (also: to stick a stamp on), e. g. Don't forget to stamp the envelope before sending your letter. address 1. n адрес; right address правильный адрес; wrong address неправильный адрес; return address обратный адрес; 2. v адресовать, е. g. It took me some time to make out whom the letter was addressed to. letter-box n почтовый ящик; to drop the letter into a letter-box опустить письмо в почтовый ящик inquire 1 v спрашивать, осведомляться (about, after, for), e. g. The man inquired about the nearest way to the post-office. ask v спрашивать, осведомляться (about, after) send (sent, sent) v посылать; to send a letter by airmail посылать письмо авиапочтой; to send books by book-post посылать книги бандеролью sender n отправитель post 1. n почта; to send by post посылать по почте; 2. v отправлять по почте postcard n почтовая открытка; picture postcard художественная открытка postman n почтальон post-office n почтовое отделение department n отдел, отделение counter n прилавок, окно clerk n почтовый служащий deliver v доставлять, вручать, e.g. The telegram was delivered at five p. m. delivery n доставка; timely delivery своевременная доставка; late delivery поздняя доставка; morning (evening) delivery утренняя (вечерняя) доставка, е. g. We hoped that the letter would come yet by evening delivery. hand v вручать, е. g. When was the letter handed to him? sign v расписываться в получении, e. g. Am I to sign for the letter? mail n почта, почтовая корреспонденция, e. g. The secretary sat at the table looking through the mail. telegram n телеграмма; form n бланк; to fill in a form заполнять бланк, е. g. To get a parcel one is to fill in a form and produce his passport. parcel n посылка wrap v завернуть, обернуть to tie up with a string завязывать, обвязывать бечевкой, e. g. Don't forget to tie up your parcel with a string or they won't take it at the post-office. weigh v весить, взвешивать. weight n вес money-order n денежный перевод; to send a money-order посылать денежный перевод; to cash a money-order получать деньги по денежному переводу receipt n квитанция to get a receipt получать квитанцию postmark n почтовый штемпель, е. g. The postcard had a " Riga" postmark. postage n почтовая оплата, почтовые расходы, е. g. What's the postage on a letter to England? to write the name in full писать имя полностью initials n pi инициалы, e. g. Shall I write the name in full or will the initials do? inclose = enclose v вкладывать, е. g. There was a picture of my niece inclosed in the letter. wire 1. n телеграмма; 2. v телеграфировать, e. g. Wire your arrival. by special delivery специальной доставкой (с нарочным) delay in delivery задержка в доставке letter to be called for письмо до востребования handwritten letter письмо, написанное от руки typewritten letter письмо, напечатанное на машинке anonymous letter анонимное письмо postscript n постскриптум signature n подпись; to witness a signature заверить подпись legibly adv разборчиво illegibly неразборчиво, нечетко addressee n адресат, получатель address bureau n адресный стол despatch 1. n депеша, официальное донесение, 2. v отправлять депешу rate n тариф, расценка, цена to declare the value объявлять ценность to ensure a parcel оценивать посылку to send a reply-paid telegram посылать телеграмму с оплаченным ответом Poste Restante (письма) до востребования care of (с/о) через, для передачи, е. g. Mr Green с/о Mr Robinson. Г-ну Робинсону для передачи г-ну Грину. TELEPHONE telephone (разг. phone) 1. n телефон; office telephone служебный телефон; private telephone личный телефон; public telephone телефон-автомат; home telephone домашний телефон; е. g. Have you a telephone at home?/Are you on the telephone at home? У вас есть домашний телефон? to speak over/on the telephone говорить по телефону. 2. attr. телефонный; telephone book телефонная книга; telephone number телефонный номер, абонент; telephone conversation телефонный разговор NOTE: When saying telephone numbers 'nought' (0) is called [ou] 3. v звонить по телефону, телефонировать, e. g. Within two days, 1 was telephoning her. NOTE: The verb to (tele)phone may be used both with the ргероsition to and without it, e. g. Dinny telephoned to Fleur and asked if she might come up to them I'll phone the Doctor to ring/to call (smb.) up звонить кому-л. no телефону, e. g. He went down to the hall, shut himself up in a box, and rang up Michael's house. receiver n телефонная трубка dial n диск телефонного аппарата 2. The Beginning of a Telephone Conversation inquiry office/bureau [bjua'rou] справочное бюро lo take off/to pick up the receiver снять трубку to dial the number набрать но,-мер to connect/to put through соединять, e. g. Put me through with/to Comrade N. You are through. Вас соединили. Hallo Алло! Who is (that) speaking? Кто говорит? This is N. speaking. Говорит Н. 3. On the Telephone You are wanted on the phone. Вас просят к телефону Who is there ? Кто у телефона? Shall I give him the phone? Передать ему трубку? Excuse me, I'm engaged now. I’ll ring you back in about t5 minutes. Извините, я сейчас занят. Я позвоню вам минут через пятнадцать. I can't hear what you say. Speak louder, please. Я плохо вас слышу. Говорите громче. N. isn't in, Is there any message? Н. вышел Что передать? Hold the line/wire. He вешайте, не кладите трубку. 4.The End of a Telephone Conversation Thank you very much. Good-bye. Большое спасибо, до свидания, Hope to see you soon. Надеюсь скоро встретиться. (До скорого свидания.) to hang up the receiver повесить трубку to put down the receiver положить трубку Sorry for having troubled you. Извините за беспокойство. 5. Wrong Connection There is no reply. He отвечают. right(wrong) number правильный (неправильный) номер The number is engaged. Занято. The line is engaged. Линия занята. The line is free/clear. Линия свободна. disconnect v разъединять The telephone is in order. Телефон в исправности. The telephone is out of order. Телефон испорчен. 6. Public Telephone Is there a public telephone near here? Нет ли здесь поблизости телефона-автомата? telephone-box n телефонная будка slot n прорезь, щель (автомата); to drop a coin into the slot опустить монету в автомат automatic [pita'maetik] telephone/phone автоматический телефон telephone call телефонный звонок, вызов по телефону; to make a telephone call позвонить, связаться по телефону telephone directory телефонная книга telephone apparatus l^aepa'reitos] телефонный аппарат button n кнопка hook /cradle n рычаг mouthpiece n микрофон (часть телефонной трубки) ear-piece n наушник (часть телефонной трубки] signal ['signal] n сигнал, телефонные гудки Get me number... , please. Дайте, пожалуйста, номер... . Go ahead. Вас соединили, говорите. Your call has been put through. Вас соединили. to get at smb. дозвониться до кого-л. Hold on. He вешайте, не кладите трубку. Suppose I phone you/call you up/ring you up? А если я позвоню вам? Suppose you ring me up? А что, если вы мне позвоните? ringing off n отбои (гудки «занято») to ring off дать отбой (повесить трубку) Something is wrong on the line. Повреждение на линии. Something is wrong with the phone. Телефон испорчен. telephone booth телефонная будка telephone exchange телефонная станция, коммутатор telephone operator, telephone girl телефонистка call-phone n неавтоматический телефон telephone message/(tele)phoned telegram телефонограмма urgent call срочный вызов по телефону ordinary call обычный вызов по телефону switchboard n коммутатор, переключатель, распределительный шит extension number добавочный номер lever n рычаг (телеф.) telephone repairs service бюро исправления повреждений repairman п монтер wire провод, проволока have a telephone installed/put in провести, поставить телефон trunk line междугородный телефон trunk-call office междугородный переговорный пункт trunk-call n вызов по междугородному телефону; to book a trunk-call заказать вызов по междугородному телефону Can you book a call through to Kiev? Примите заказ на телефонный разговор с Киевом. I want to put a call through to Kiev. Я хочу позвонить в Киев. Kiev is on the wire. Вас вызывает Киев. |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 373. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |