Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Стилистическая характеристика глагольных форм




Содержание работы

1. Стилистическая характеристика глагольных форм

2. Особенности употребления глагола и глагольных форм;

3. Типичные ошибки в употреблении причастных, деепричастных оборотах;

4. Упражнения;

5. Список использованной литературы

 

Стилистическая характеристика глагольных форм

В системе глагольного словоизменения существует множество вариантов, возникших преимущественно в результате активного влияния продуктивных классов глаголов на непродуктивные. Как замечают исследователи, конкурентные отношения между этими вариантами длятся в течение двух и более столетий, причем в одних случаях происходит стилистическая, а иногда и семантическая специализация конкурирующих форм, в других - «вариантность затухает, не оставив следа в области семантических и стилистических языковых средств».

Стилистический интерес вызывает, конечно, появление экспрессивной окраски у тех же или иных вариантных форм и возможность использования их с определенным стилистическим заданием. В соответствии с современной нормой инфинитив глаголов с основой на с, з имеет окончание -ти: брести, плести, цвести (за исключением глаголов клясть, красть, лезть, сесть и некоторых других). В XIX в. широко использовались и усеченные формы таких глаголов: Вот вас бы с тетушкою свесть; Не смею моего сужденья произнесть (Гр.). Мы воспринимаем их как устаревшие, однако в поэтической речи эти варианты еще удерживаются как удобные для версификации: Я знаю - саду цвесть (Маяк.). Иные же глаголы получили просторечную окраску и привлекают писателей как средство стилизации: После обеда бабы начинали гресть. Скошенная трава вяла и сохла (Шол.). Наконец, ряд глаголов закрепляется в разговорной речи в усеченном варианте, а в письменной - с окончанием -ти: обресть - обрести, перечесть - перенести, расцвесть - расцвести. В глагольных парах видеть - видать, слышать - слыхать вторые, использующиеся только в неопределенной форме и прошедшем времени, имеют разговорную окраску: Если ныне ночью Бэла не будет здесь, то не видать тебе коня (Л.). Из двух вариантов свистеть - свистать второй может в контексте получать стилистическую окраску: Свистать всех наверх!- и тогда употребляется в профессиональной речи; в иных случаях эта же форма звучит как разговорная, например употребленная в переносном значении - «бить с силой»: так и свищет кровь (Л. Т.). Из вариантов поднимать - подымать второй имеет разговорную окраску: Цыганы... подымали им [лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились (Т.), однако образованные от него личные формы даются с пометами (кн.), (уст.): подъем- лю, подъемлешь. Из вариантов стариться - стареться второй дается с пометами (уст.), (прост.): Что же делать? жена стареется, а ты полон жизни (Л. Г.). Из вариантов мучиться - мучатъся (мучаюсь, мучаешься, мучается и т. д.) второй - просторечный. Варианты неопределенной формы глагола типа достичь - достигнуть стилистически не отличаются, но более короткая форма вытесняет конкурирующую, что диктуется, очевидно, стремлением к экономии речевых средств. В разговорной речи поэтому особенно заметно преобладание усеченного варианта. Та же тенденция к вытеснению более длинных форм приводит и к закреплению в литературном языке глаголов прошедшего времени типа сох и постепенной архаизации их вариантов - сохнул. Свидетельством тому служит включение С. №. Ожеговым в словарь только кратких вариантов из 22 наиболее употребительных глаголов этой группы: гас, глох, зяб, мерз, пах, сох и др. К ним примыкают и глаголы совершенного вида с неделимой основой: вверг, вторгся, постиг, смолк, стих. Однако в книжных стилях еще встречается употребление их неусеченных вариантов: Снег липнул к лыжам, и это облегчало подъем (из газ.). А снег на горах... принимая последние отсветы солнца, розовел и быстро меркнул (Аит.).

Более четко противопоставлены вариантные формы приставочных глаголов с суффиксом -ну- и без него: иссохнул - иссох, исчезнул - исчез, вымокнул - вымок, возникнул - возник, стихнул - стих. Первые вышли из употребления (в орфографических словарях с 1957 г. даются только бессуфиксные формы этой группы глаголов) и могут быть оправданы лишь в поэтической речи как версификационное средство: Стоишь в метро конечном с открытой головой, и в диске, как в колечке, замерзнул пальчик твой (Возн.).

Этот же процесс редукции суффикса -ну проявляется и в образовании форм причастий от соответствующих глаголов: в причастиях от глаголов с приставками, как правило, суффикс отсутствует: промерзший, оглохший,размякший. Лишь в художественной речи, преимущественно в поэзии, можно еще встретить архаизующиеся варианты: Все озаривший, не согретый, возникнувший в своем же сне (А. Б.).

 Однако для бесприставочных глаголов нормой остаются причастия с суффиксами: сохнувший, глохнувший, блекнувший, вянувший, мерзнувший, пахнувший. Явлением аналогии объясняется возникновение множества вариантов личных форм глаголов в изъявительном наклонении настоящего-будущего времени у ряда непродуктивных классов, пополнивших самый крупный пласт вариантных форм, существующих на протяжении всей истории русского литературного языка и продолжающих конкурировать в наши дни. В составе глаголов непродуктивной группы типа брызгать, двигаться, капать, мурлыкать, полоскать около 40 словоформ, образующих вариантные формы: брызжет - брызгает, движется- двигается, каплет - капает, мурлычет - мурлыкает, полощет - полоскает. В их числе следует выделить две группы глаголов. 1. Глаголы, которые закрепились в современном языке с различными оттенками значений, не получив особых стилистических отличий. Например, форма брызжет употребляется в прямом значении («быстро рассеивать мелкие частицы жидкости»): брызжут слезы (дождь, водопад, фонтан) и в переносном: брызжет смех (счастье, молодость). Вариант же брызгает используется только в узком конкретном значении («опрыскивать что-нибудь жидкостью»): брызгает водой цветы. Глаголы движется - двигается синонимичны в значении «перемещаться»: Осторожно двигаются, ползут на часах стрелки (из журн.), но переносное значение присваивается только первому варианту: И слово движет. И земля горит! (Е. В.) Стилистических ограничений в использовании вариантов таких глаголов нет, они вполне соответствуют норме, однако можно говорить о различиях в их экспрессивной окраске: употребляемые в конкретном, прямом значении глаголы нейтральны, - а те, которые используются как языковые метафоры, получают экспрессивную окраску, не зафиксированную, однако, еще в словарях: брызжет молодость; разум и воля движет...

2. Вариантные формы непродуктивных глаголов настоящего-будущего времени стилистически противопоставленные (около 30 пар). Традиционные обычно соответствуют литературной норме, вторичные, которые развились под влиянием продуктивных глаголов, имеют разговорную, просторечную или диалектную окраску. Например, нейтральны: колеблет, машет, пашет, плещет, полощет, рыщет, сыплет, треплет, хнычет, щиплет, соответственно: машу, пашу; маши, паши; машущий, пашущий и т. д., а их варианты стилистически маркированы: (прост.) плескаю, (разг.): махаю, пахаю, полоскаю, рыскаю, сыпешь, сыпет, трепаю, трепешь, хныкаю, хлестаю, щипаю. Пометой <диал.) выделен вариант нянькай (наряду с просторечным няньчай); пометой (ст.- прост.) - вариант жаждаю, жаждает, пометой (нар.-разг.) - варианты кликаю, кликаешь, кликает. Некоторые глагольные формы не выделяются столь определенно по своей стилистической окраске, но все же используются преимущественно в разговор- ной речи: мерять -меряю,меряешь,меряет,меряют;лазать -лазаю,лазаешь и т. д., а их варианты - в книжной: мерить — мерю, меришь, мерит, мерят; лазить - лажу, лазишь и т. д.

Ряд непродуктивных глаголов на -еть: выздороветь, опротиветь, опостылеть в разговорной речи употребляется в стяженной форме: выздоровлю, опостылю, опротивлю, выздоровят и т. д. Данные анкетирования дают основание предположить, что новые варианты могут закрепиться в языке как нормативные. Немало вариантов известно в форме 1-го лица у глаголов с основой на согласные д, т, з, с, требующие чередования: лазить -лажу, колесить - колешу, насадить - насажу, прекратить - прекращу. Отступления от нормативных форм, возникающие при образовании 1-го лица без чередования, носят резко сниженный характер: вылазить - вылажу - (прост.) вылазию; ездить - езжу - (прост.) ездию, а также (прост.): кадю, бузю; (разг.) пылесосю. В парах слов тягочусь - тягощусь, свячу - свящу, злачу - злащу вторые имеют архаическую окраску, что связано с их старославянским происхождением. В начале XX века состав старых форм был шире. Так, В. И. Чернышев в своей стилистической грамматике приводит пример: Я пригвожду его копьем к земле; у Державина наслаждусь, у Ломоносова награжду.
В наше время такие варианты кажутся уже неприемлемыми, в словарях дается единственная форма пригвозжу. От многих непродуктивных глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться, чудить, чудесить, дудеть, угораздить и др. Однако это явление «недостаточного спряжения» в просторечии преодолевается, и необычные для слуха личные формы глагола иногда употребляются; ср. в песне В. Высоцкого: Чуду-Юду я и так победю. Глагольные формы, образованные вопреки существующим в языке фонетико-орфоэпическим нормам, в словарях даются иногда с пометой (шутл.): переубедю, победю, убедю. В диалектах варианты личных форм глаголов, не отражающие присущих литературному языку чередований, представлены очень широко: молотю, платю, спросю, пустю, ходю, шутю, однако из-за своей сниженности они не проникают в книжные стили.

Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь: жечь, течь, печь (всего 16 словоформ), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными - жжёт, течёт, печёт - просторечные - жгёт, текёт, пекёт. Как резко сниженные, просторечно-диалектные варианты используются писателями при воспроизведении речи героев: -Развяжи, брат, совестно перед людь- ми... - Врешь, убегешъ, в хате развяжу (Сераф.); Ты примолвил ее, Шиба- лок, ты должен ее и прикончить... а нет - тебя на капусту посекем (Шол.).

Контрастирующие по стилистической окраске варианты образуют глаголы и в повелительном наклонении. В парах слов ляг -ляжь (ляжьте), беги - бежи (белейте), не тронь — не трожь, погоди — погодь, выйди — выдь, выложи - выложь и под. первые - литературные, вторые - просторечные. Ряд вариантов имеет помету (разг.): выверь, вывесь, выдвинь, вычиетъ, ездь, клянчь, нянчь (но (прост.) нянчап), порть, чисть и др. при литературных нестяженных формах: вывери, чисти и др. Отдельные варианты устарели: высыпли, клеи, осыпли.

Стилистически выделяются как специальные усеченные формы повелительного наклонения возвратных глаголов в приказах (среди военных, туристов; Равняйсь!; По порядку номероврассчитайсь!). Такие варианты используются лишь в устной форме речи. Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, видеть, слышать, ехать, гнить и некоторые другие Употреблявшиеся в прошлом веке старославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нор- мы, форма езжай носит разговорный характер. Литературно правильна форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри {-те). Источником вариативности глагольного формообразования являются и видовые пары типа обусловить - обусловливать, обуславливать (свыше 20 глаголов). Некоторые из них, как и приведенные выше, стилистически равноценны и поэтому не выделяются пометами в словарях, дающих оба варианта. Однако большинство вариантов противопоставлены как устаревшие и современные: дотрогиваться - дотрагиваться, заготавливать - заготавливать, задобривать- задабривать, оспоривать- оспаривать; ср.: для Пушкина первая была еще обычной: И не оспоривай глупца. Иные выделены пометой (кн.): замороживатъ, условливаться, а некоторые - пометой (разг.): заподозривать, подзадоривать, приурочивать, разрознивать. Отдельные варианты к нашему времени забыты: оформливать, ознакомливать, ускоривать.

Суффиксальное словообразование глаголов также порождает варианты типа выползать- выпалзывать, вымерять - вымеривать. Некоторые из них используются параллельно, не получая стилистической окраски: изготавливать - изготовлять, приспосабливать- приспособлять; ср.: Палатка изготавливается из достаточно плотной, но легкой ткани; Представляется целесообразным изготовлять надувные матрацы из эластичных, например полиэтиленовых, баллонов (из газ.). Однако «для большинства глаголов этого типа в современном языке произошло перераспределение стилистических функций разных суффиксальных форм несовершенного вида: в парах, где возможны оба варианта, формы с суффиксом -а- более разговорны, с -ыва- - более книжны». Исключением являются устаревшие варианты усвоять (ср. усваивать), присвоятъ (от присваивать). Варьируют и некоторые глаголы с суффиксами -изирова-, -изова-: стан- дартизировать - стандартизовать, колонизировать - колонизовать. Соотношение их в русском языке исторически менялось, у ряда глаголов варианты с суффиксом -изирова- архаизовались и теперь используются только более короткие варианты: деморализовать, децентрализовать, локализовать, мобилизовать, материализовать, нормализовать, парализовать. У иных же вышли из употребления варианты с суффиксом -изова-: канонизовать, конкретизовать. Не образуют вариантов непереходные глаголы с суффиксом -изирова-: иронизировать, симпатизировать и отдельные переходные: гипнотизировать, магнетизировать. В случаях использования вариантов этого типа можно рекомендовать опираться на традицию, поскольку большинство таких глаголов имеют терминологическое значение и, как термины, закрепились в соответствующих стилях. О различиях в их стилистической окраске говорить трудно, так как эти слова, образованные от заимствованных основ, имеют явно выраженный книжный характер, и тем не менее, как указывают стилисты, более книжный характер присущ вариантам с элементом -up-. В словарях такие глаголы стилистических помет не имеют. С точки зрения изучения языковой нормы наибольший интерес вызывают те вариантные формы, которые слабо различаются стилистически и варьируют в нейтральных стилях литературного языка. Для правильного употребления их в речи следует пользоваться справочной литературой, словарями. Для стилистики же интересны те варианты, которые являются нарушением литературной нормы, так как они имеют яркую экспрессивную окраску, позволяющую использовать их как характерологическое средство, а обращение к ним требует стилистического обоснования, употребление - особого чутья и лингвистического вкуса.

Ряд глаголов, имеющих особенности в словообразовании при близости семантики, образуют синонимические пары, отличные в стилистическом отношении. Так, невозвратные и возвратные глаголы типа зеленеет - зеленеется (в значении «выделяться своим зеленым цветом») отличаются разговорным оттенком второго; ср.: И ель сквозь иней зеленеет, и речка подо льдом блестит (П.). - Под большим шатром голубых небес вижу - даль степей зеленеется (Кольц.). Таково же соотношение пар белеет - белеется, краснеет - краснеется, чернеет — чернеется, из которых возвратные имеют разговорный оттенок и едва уловимое семантическое отличие: обозначают менее четкое проявление признака. Некоторые пары предоставляют в распоряжение поэтов варианты, облегчающие версификацию; ср. у С. Есенина: Дорогая, с чадрой не дружись, Заучи эту заповедь вкратце. Ведь и так коротка наша жизнь. Мало счастьем дано любоваться.

Синонимичны и пары звонить - звониться, стучать - стучаться, грозить — грозиться, плескать —плескаться, плевать —плеваться, но возвратные могут указывать на большую интенсивность действия, заинтересованность в его результате, к тому же они имеют разговорный или просторечный оттенок. Отдельные глаголы, образованные с помощью постфикса -ся, воспринимаются в определенных значениях как устаревшие; Зять ежеминутно клевался носом (Г.); В душе его тлелась искра надежды - воскреснуть и освежиться в тиши уединения (Бел.).

 

2) Ошибки при использовании глагола и его форм

Ошибки при использовании глагола и его форм связаны с:

· неправильным образованием;

· незнанием стилистических различий отдельных глагольных форм;

· несоблюдением чередований в основе глагола;

· ненормативным образованием форм повелительного наклонения;

· неверным образованием видовых пар глаголов.

Среди русских глаголов есть группа слов, называемых недостаточными глаголами. Обычно эти глаголы лишены формы 1 (иногда 2) лица единственного числа настоящего и будущего времени. Так, в нельзя в языке (если это не делается с особой стилистической целью) сказать: я телюсь или отпочковываюсь, теку или ржавею, так как эти действия обозначают процессы, происходящие в неживой природе или в животном и растительном мире, к ним также относятся действия, связанные с особенностями функционирования человеческого организма (рассосаться, слипнуться) и отвлеченными значениями (гласить, заключаться).

Отсутствуют в системе языка и формы 1 лица от глаголов победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить, дерзить, дудеть, гудеть, обессмертить, ерундить, шкодить, так как, образуемые теоретически, эти формы не очень приятны для слуха. Если необходимо употребить их в речи, следует использовать описательную форму: смогу убедить, хочу очутиться и т. д.

Другая группа слов образует так называемые изобилующие глаголы:полоскать, кудахтать, мурлыкать, капать, двигать, плескать, рыскать, колыхаться, брызгать – которые предполагают две формы настоящего времени: напр., кудахчут и кудахтают. Следует отметить разговорный характер второй формы. А в других же глаголах дублетные формы выражают смысловую дифференциацию: так, брызгать (брызгает) – «спрыскивать , окроплять», а брызгать (брызжет) – «разлетаться каплями, разбрасывать капли».

Несоблюдение чередований в основе глагола связано с влиянием просторечия: нельзя сказать жгет, берегет, стерегет – следует жжет, бережет, стережет.

Использование форм типа обусловливать – обуславливать, подытоживать – подытаживать, сосредоточивать – сосредотачивать с чередованием гласной в корне относится к диспозитивной норме употребления, но формы с – О являются достоянием книжной речи. По этой причине верной следует признать фразы: Развитие науки обусловливает технический прогресс. В конце занятия следует подытоживать все сказанное.

Из форм прошедшего времени типа сох – сохнул, мок – мокнул предпочтение отдается более короткой. Не следует употреблять в речи просторечные формы: бегим, хочим, (следует – бежим, хотим) так эти глаголы имеют особую систему спряжения, называютсяразноспрягаемыми.

Трудности возникают при образовании форм повелительного наклонения от глаголов ехать, поехать. Формы ехаай(те) и едь(те) имеют просторечный оттенок и не должны употребляться в литературном языке. В качестве замены следует использовать форму - поезжай(те), хотя самого глагола поезжать в системе языка уже нет.

Речевые ошибки при образовании видовых пар глагола возникают при замене разнокорневых видовых пар однокорневыми (класть – накласть, ложить - положить) и при образовании несуществующего в системе языка глагола (делить – разделивать). Норма предполагает использование пары класть и положить, делить и разделить, прокладывать и проложить.

Нужно быть осторожнее и с двувидовыми глаголами типа ранить, казнить, велеть, женить. В их использовании ошибка понимания влечет за собой ошибку говорения и письма, когда носителем языка двувидовой глагол ощущается как одновидовой: он поженился на ней.

Видовой разнобой(или временной разнобой) может возникнуть при немотивированном употреблении в одном предложении глаголов как несовершенного, так и совершенного вида: Как только попадаешь в лес, сразу увидишь золотой убор осени. (Следует: как только попадешь… ) Подобная ошибка случается также с неправильным употреблением причастия на -щий со значением будущего времени от глаголов совершенного вида: В книге описываются события, имеющие место в 15 веке (Следует: имевшие место в15 веке) Ошибки назалоговый разнобой могут быть связаны с неправильным выбором залога глагола, в том числе залога причастия: Игрушки, выпускающиеся фабрикой Загогрска, известны во всем мире.Или: Несмолкаемые аплодисменты. (Следует: выпускаемые… несмолкающие.)

При образовании причастий нужно помнить, что причастия, образованные от бесприставочных глаголов с суффиксом –ну-, обычно сохраняют его (мокнуть - мокнувший, липнуть –липнувший ,глохнуть- глохнувший),а образованные от приставочных глаголов, как правило, употребляются без него (промокнутьпромокший, прилипнуть – прилипший, оглохнуть – оглохший.) В отдельных случаях образуются формы с суффиксом (завязнувший, исчезнувший) или параллельные формы – с суффиксом и без суффикса (завянувший – завядший, зачахнувший – зачахший, иссякнувший – иссякший и др.)

Речевая ошибка может возникнуть при злоупотреблении одинаковыми формами глагола (в частности, формами причастия, деепричастия, инфинитива.): Нельзя зимой допускать оставлять воду замерзать в трубах. (Следует: Воду нельзя зимой оставлять в трубах, так как онаможет замерзнуть). Птицы, прилетающие с юга и занимающие пустующие гнезда, высиживают птенцов . (Следует: Птицы, которые прилетают с юга и занимают пустующие гнезда…)

Достаточно частотны в речи ошибки, связанные с употреблением глаголов и глагольных форм на – ся Глаголы на - ся нельзя употреблять, если у них совпадают два значения – страдательное и возвратное: Огурцы моются под струей холодной воды. Горожане, гуляющиеся по бульвару. (Следует: Огурцы моют под струей холодной воды. Горожане гуляющие по бульвару.) Однако если речь идет об автоматическом действии, форма на –ся не заменяется личным глаголом: Дверь открывается автоматически. Форму на –ся предпочитают в научных текстах ,когда важно акцентировать внимание не на субъекте, а на объекте действия: В докладе рассматриваются следующие вопросы.

При употреблении деепричастий нужно помнить, что они образуются от переходных и непереходных глаголов совершенного и несовершенного вида, от глаголов каждого из трех залогов: действительного, страдательного и среднего: гулять – гуляя, остановиться – остановившись, обсуждаться – обсуждаясь. Однако от ряда глаголов несовершенного вида деепричастия не образуются: печь, спать, беречь, колотьи др. Нельзя образовать деепричастия от большинства глаголов с суффиксом –ну-: киснуть, пахнуть, вянуть, глянуть, также от части глаголов 1спряжения, образующих основу неопределенной формы при помощи суффикса –а, а основу настоящего (или будущего простого) без этого суффикса: вязать – вяжу, пахать – пашу, плясать – пляшу. Деепричастие с суффиксом –учи, -ючи кроме будучи употребляются как правило в народно-поэтической речи: глядючи, играючи, думаючи

Деепричастия совершенного вида с основой на гласный могут употребляться в двух формах - с суффиксами –в и -вши: написав – написавши, закрыв – закрывши, нагнув – нагнувши. В современном литературном языке употребляются формы с суффиксом-в. Формам на –вши присущ архаичный, разговорный или просторечный характер: Он сидел закрывши глаза. (Следует: Он сидел, закрыв глаза.) Возможны варианты замерев – замерши, затерев –затёрши, стерев – стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). При этом следует произносить только выведя ( не выведши), выметя (не выметши), обретя (не обретши), отвезя (не отвезши), ошибясь (не ошибившись), пронеся (не пронесши) и т.д.

В парах положив – положа (положа руку на сердце), разинув – разиня (слушать разиня рот), скрепив – скрепя (согласиться скрепя сердце), сломив – сломя (броситься сломя голову), спустив – спустя (работать спустя рукава) и т.п. вторые формы устарели и сохраняются лишь в фразеологических выражениях. Устарелый оттенок наблюдается также в формах вспомня, встретя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя и др.

Неупотребительны в современном языке формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, коля, пляша, ходя, хохоча,чеша и др.

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 332.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...