![]() Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
О том, что все на свете имеет конец
Второй день совместного путешествия подходил к концу. Солнце склонялось к западу, золотя облака. Путники подошли к старой мельнице с ободранными крыльями, стоящей на холме. С холма открывался вид на лежащий в долине Дюлонг и стоящий чуть в стороне замок Фарквуда. Шрек с Фионой остановились и молча смотрели на раскинувшуюся перед ними живописную картину. Фиона взяла Шрека за локоть, а тот вздохнул. — Вот, принцесса, ваше будущее ожидает вас, — сказал Шрек. — Это Дюлонг? — спросила Фиона. — Да, точно! — ответил Осел, втиснувшись между ними. — Шрек думает, что лорд Фарквуд возместит ему кое-что, а я думаю, что это… — на этом месте Шрек, сначала слушавший Осла со смущенной улыбкой, огрел его между ушей сложенными пальцами руки, и Осел растянулся на земле. — Я думаю, что нам нужно идти, — внушительно заявил Шрек, направляясь к замку. — Конечно… Но… Шрек, — Фиона явно искала предлога еще задержаться. Шрек обернулся, и как раз в этот миг предлог нашелся — Осел встал на ноги и отряхнулся. — Я… Я волнуюсь об Осле! — воскликнула Фиона. — Что? — Конечно! Я имею в виду… Посмотри на него — он выглядит не очень хорошо. — О чем вы говорите? Со мной все в порядке! — заявил Осел, переводя глаза с Фионы на Шрека и обратно. Фиона присела перед Ослом и схватила его за морду. — Так все говорят, а когда спохватятся, то уже лежат на спине мертвыми! — Знаешь, она права! — подхватил Шрек. — Ты выглядишь ужасно. Может, тебе присесть? — Как это мы раньше ничего не замечали! Осел поддался внушению: — У меня спазмы в шее, посмотрите, как она выглядит! — захныкал он, свертывая голову на бок. — Он голоден, — заявил Шрек. — Я найду для тебя ужин, — и он удалился. — Я соберу дерево для костра, — сказала Фиона, отходя в другую сторону. Осел сел на землю. Он чувствовал себя очень больным и несчастным. — О, у меня желудок сводит, я голоден, мне плохо! Поторопитесь, я сейчас умру… — и он свесил голову на траву. Глава двадцать первая Кулинарные рецепты людоедов. Осел-психоаналитик Солнце садилось. Возле мельницы горел костер, над которым Шрек жарил на вертеле каких-то зверушек. Фиона, сидя рядом на камне, с аппетитом обгладывала еще одного такого же зверька. — Это вкусно! — заявила она. — Это очень вкусно, — подтвердил Шрек, поворачивая вертел. — Что это? — Полевая мышь. Они очень хороши, — он снял вертел с огня и сел рядом с Фионой. — Ты не шутишь? О, это восхитительно! — Они также очень хороши тушеными. Я не хвастаюсь, но я прекрасно готовлю тушеных полевых мышей, — сказал Шрек, откусывая большой кусок. Фиона улыбнулась, взглянув на Шрека, и перевела взгляд на видневшийся в долине замок, освещенный лучами заходящего солнца. Выражение лица ее стало задумчивым. — Я думаю, что буду ужинать несколько по-другому завтра вечером, — сказала она. Шрек взглянул на нее. — Может, вы будете заходить ко мне на болото… Иногда?.. — несмело предложил он. — Я там много чего готовлю. Суп из болотных жаб… Многое другое… — Мне бы хотелось этого, — просто ответила Фиона с мягкой улыбкой, глядя на Шрека, который как раз в этот момент положил в рот мышь целиком. Шрек расцвел, и сделал губами движение, от которого хвост мыши втянулся в рот. Фиона улыбнулась. — Э… Принцесса… — начал Шрек, повернувшись к Фионе. — Да, Шрек? — ответила та, пристально глядя на него. — Я… Я хотел спросить… Вы… — он замялся. — Вы будете… — он вздохнул, и закончил явно не так, как хотел: — Вы будете есть это? — и он показал на оставшуюся мышь на вертеле, которую Фиона, позабыв о ней, уже давно держала в руках. Фиона улыбнулась — наверное, она поняла, что Шрек хотел спросить, но так и не решился. Она сняла мышь с палочки и протянула ему. Шрек взял мышь. Их руки соприкоснулись, и они явно не спешили их разнимать, головы их клонились все ближе друг к другу… Казалось, время остановилось. И вдруг между ними вынырнула морда Осла, и он затараторил: — О, как это романтично! Вы только посмотрите на этот закат! — Осел обернулся на запад — солнце садилось, его край уже скрылся за горизонтом. — Закат? О, нет! — Фиона вскочила на ноги. — Я имею в виду… Уже поздно! Уже очень поздно… — говоря это, она отступала к мельнице. — Что? — удивился Шрек. — Да ладно! — воскликнул Осел. — Я знаю, в чем дело. Ты просто боишься темноты, верно? — Да, — улыбнулась Фиона. — Да, я бы сказала, что темнота — это просто ужасно! Знаете, я лучше пойду внутрь, — и она, повернувшись, направилась к двери. — Ничего, ничего, принцесса! — воскликнул Осел. — Знаете, я раньше тоже боялся темноты, пока… — Фиона в этот момент как раз дошла до двери и оглянулась. — Эй, я все еще боюсь темноты! — воскликнул Осел. — Спокойной ночи! — сказала Фиона, скрываясь за дверью. — Спокойной ночи! — отозвался Шрек, стоя рядом с Ослом. Осел хитро поглядел на него. — Э, парень, я все видел, что здесь было, — заявил он. — О чем ты говоришь! — воскликнул Шрек, направляясь к костру. — Уж я-то знаю, о чем говорю, я все вижу! Вы вдвоем совсем неравнодушны друг к другу, я чувствую. Шрек покосился на Осла, делая вид, что очищает веточку, служившую вертелом. — Ты сумасшедший. Я всего лишь доставлю ее к Фарквуду. — Да ладно! Проснись и пой! Иди к ней и скажи о своих чувствах. — Мне не о чем говорить! И, кроме того, даже если бы я и сказал ей об этом… Ну… Понимаешь… Я не говорю, что что-то есть, потому что ничего нет, но… Она принцесса, а я… — Людоед, да? — Да. И Шрек направился вниз по склону холма. — Эй, куда ты идешь? — окликнул его Осел. — Иду… Собрать еще немного дров для костра. Осел взглянул на лежащую рядом кучу дров — ее бы хватило, по крайней мере, на три ночи, а не на одну. А Шрек, отойдя совсем немного, присел на краю поля подсолнухов, и, глядя вдаль в сгущающейся темноте, глубоко задумался. Глава двадцать вторая Сватовство осла Неизвестно, о чем думал Шрек, да Осел и не пытался угадать — он и так был уверен в этом. Он был уверен, что Шрек тайно влюблен в Фиону, но не решается сказать никому о своих чувствах. Кто-то другой, может быть, пустил бы события на самотек, и стал наблюдать со стороны за их развитием, но Осел был не таков. Он не мог допустить, чтобы два существа, которых он считал своими друзьями, стали несчастными только из-за того, что не решились открыть друг другу свои чувства! И Осел решил действовать. Так как со Шреком он уже пытался поговорить на эту тему, и не достиг успеха, то теперь он хотел попробовать взяться за дело с другого конца. Он решительно направился к старой мельнице и, приоткрыв дверь, заглянул внутрь. Внутри было темно и страшно — лучина горела на стене, бросая кругом неверный, колеблющийся отсвет. По сторонам стояли какие-то бочки, сундуки, жернова, лестницы. Все было затянуто паутиной и покрыто пылью. — Принцесса! Принцесса Фиона! — тихонько позвал Осел. Ответа не было, и он вошел внутрь. Дверь, скрипнув, затворилась за ним. Осел, вертя головой по сторонам, медленно двигался в полумраке, пытаясь угадать, где ему найти принцессу. — Принцесса! Где вы? — снова позвал он. Несколько каких-то птиц, вспугнутых звуком его голоса, сорвались с места и с шумом вылетели в слуховое окно. У Осла на загривке шерсть встала дыбом от страха, но он не отказался от своего намерения, а продолжал продвигаться дальше, озираясь во мраке. — Принцесса! — в третий раз позвал он. Какой-то звук раздался в тишине. Осел вздрогнул. Чтобы подбодрить себя, он пробормотал: — Здесь очень страшно! Мы что, в прятки играем, что ли? Я не пойму! И вдруг с дощатого помоста, с которого засыпают зерно на жернова, и куда вела лесенка, кто-то сорвался со страшным шумом, и угодил прямо в открытый сундук с мукой. Осел так и присел от страха. Облако муки поднялось над сундуком, и в этом облаке перед Ослом предстал… предстала… — Нет, нет! Помогите! Шрек! — завопил Осел, бросаясь к выходу. Вместо прекрасной Фионы, которую он ожидал увидеть, перед ним, все осыпанное мукой, стояло какое-то чудовище — толстая, с рыжими волосами женщина, с круглым лицом, зеленой кожей и ушами — трубочками! И она, прижимая палец к губам, говорила: — Нет, нет! Все в порядке! Но Осел, не слушая, продолжал кричать: — Что ты сделала с принцессой?! Шрек, Шрек! — Т-с-с! Я и есть принцесса! Осел, это я, в этом теле… Просто… — О, нет, ты не принцесса! Шрек, Шрек! Ты слышишь меня? — и Осел продолжал пятиться к двери. Но женщина, с неожиданным для ее комплекции проворством, кинулась к Ослу и схватила его за морду, продолжая убеждать: — Тихо! Это я, как же ты не узнаешь меня? Осел всмотрелся… И внезапно, как будто пелена упала с его глаз, он встретил взгляд Фионы на этом круглом, толстом лице. Его собственные глаза широко раскрылись, став очень большими и растерянными. — Принцесса?! Что с вами произошло? Вы другая! — Я отвратительная, да? — с горечью воскликнула Фиона, отворачиваясь к стене и в отчаянии закрывая лицо руками. — Да… Нет… Ну, я думаю, что Шрек так не скажет! Вы стали такой же, как он, да? — Нет. Я такая, сколько себя помню… — Что вы имеете в виду? Я никогда раньше не видел вас в таком виде. — Это происходит только после захода солнца… — сказала Фиона, склоняясь к бочке с водой и с тоской рассматривая свое отражение. — Ночью я одна, днем другая… И так будет продолжаться до первого поцелуя моей настоящей любви!.. А затем я обрету свою истинную форму. — О, это прекрасно! А вы не пробовали лечиться? — Это заклятие! — воскликнула Фиона с негодованием. — Когда я была маленькой девочкой, ведьма наложила на меня заклятие… Каждую ночь я становлюсь… Этим! — и она снова с отвращением посмотрела в воду. — Этим ужасным, отвратительным зверем! — вода из бочки брызнула в стороны под ударом ее кулака. Фиона отошла от бочки с водой, и присела на камень, продолжая: — Я была заточена в башню до дня, когда моя настоящая любовь спасет меня. Поэтому-то я и должна выйти за лорда Фарквуда завтра, до заката, чтобы он не увидел меня… такой. — И она заплакала. — Да, все в порядке, все в порядке! Успокойтесь, — говорил Осел, стоя перед ней. — Все не так уж плохо — вы не так уж ужасны, и… послушайте! С чего вы взяли, что вы ужасны? К тому же вы выглядите так только ночью, да и Шреку вы такой понравитесь! — Ах, Осел! Я же принцесса! — вздохнула Фиона. — А принцесса должна выглядеть совсем не так, — и она снова расплакалась. Осел помолчал немного, сидя рядом с ней, а потом осторожно начал: — Принцесса! А что, если вам не выходить замуж за лорда Фарквуда? — Но я должна! Только поцелуй моей настоящей любви может снять заклятие. — Ну, вы знаете… Вы сейчас… И Шрек… Вы хорошая пара! — Шрек? — казалось, Фионе раньше это не приходило в голову. Глава двадцать третья Сватовство Шрека Шрек приближался к мельнице быстрым, решительным шагом. В руке у него было несколько подсолнухов, он держал их, как держат букет цветов, и на ходу составлял речь. — Принцесса… Я… Ну, как дела, прежде всего? Хорошо? У меня тоже. Я в порядке. Я увидел эти цветы… И подумал о вас… Потому что они прекрасны… Я не очень люблю такие, но вам, возможно, нравится это? Потому что вы прекрасны… Ну, все равно… У меня неприятности… Что ж, вот и пришли, — сказал он, подходя к дверям мельницы и замедляя шаг. Однако, через мгновение он преодолел свою нерешительность, быстро взошел на крыльцо к приоткрытой двери, из-за которой падал лучик слабого света лучины, и уже поднял руку, чтобы постучать, как вдруг услышал доносившиеся изнутри голоса. Он прислушался. — Кто может полюбить зверя? Такого отвратительного и ужасного? — говорила принцесса, всхлипывая. Лицо Шрека вытянулось, но он продолжал вслушиваться. — Принцесса и уродство не сочетаются, вот почему я не могу остаться здесь с Шреком… Мой единственный шанс жить в будущем счастливо — это выйти сейчас за мою настоящую любовь. Разве ты не понимаешь, Осел? У меня нет выбора… Лицо Шрека исказила мука. Он свирепо отвернулся от двери, швырнул подсолнухи на крыльцо, и быстрыми шагами удалился в темноту. А принцесса продолжала: — Это единственный способ снять заклятие. — Но, по крайнем мере, нужно сказать правду Шреку! — заявил Осел, направляясь к выходу. — Нет, нет! Ты не можешь никому сказать об этом, никто не должен знать, — и Фиона умоляюще протянула к Ослу руки. — Если бы я не мог говорить, я бы мог хранить секреты, — заявил Осел. — Обещай, что ты никому не скажешь! Обещаешь? — Хорошо, хорошо! Я никому не скажу… Но вы должны… — и, выйдя на крыльцо, Осел вздохнул. — Когда это все закончится, мне нужно будет серьезно полечить нервы… У меня уже глаз дергается! — и он направился прочь. Фиона, выглянув из дверей, проводила его взглядом, затем заметила один из брошенных Шреком подсолнухов. Она подняла его, поглядела задумчиво… И унесла, затворив дверь мельницы за собой. А Осел подошел к костру, потоптался на месте, как собака, и улегся головой от огня. Глава двадцать четвертая Сватовство лорда Фарквуда Наступило утро — еще одно утро. Осел спал, лежа на спине, сложив на животе ноги. А Фиона, проведя бессонную ночь, теперь обрывала лепестки на подсолнухе: — Я скажу ему… Не скажу… Скажу… Не скажу… Остался последний лепесток. — Я скажу! — Фиона вскочила и бросилась к двери. — Шрек! Шрек! Я кое-что… Но Шрека не было — только Осел лежал у костра. Фиона посмотрела вдаль… И в этот момент из-за горизонта сверкнул первый луч солнца! Он осветил старую мельницу, деревья, кусты — и упал на Фиону. Золотистые искры закружились вокруг нее, словно разбуженные солнечным лучом зайчики, они клубились все гуще, скрывая ее лицо и фигуру, ее словно окутал прозрачный светящийся слой тумана. Миг спустя туман рассеялся, и на крыльце стояла прежняя принцесса Фиона — стройная и прекрасная. Она вздохнула и подняла голову. Из-за бугра появился Шрек, и Фиона устремилась ему навстречу. — Шрек! — воскликнула она, но он, словно не замечая принцессу, шагнул мимо. — С тобой все в порядке? — Все прекрасно! Никогда не было лучше! — Я… Я кое-что хотела тебе сказать… Шрек резко повернулся. — Вы не должны мне ничего говорить, принцесса! Я достаточно наслушался прошлой ночью. — Ты слышал, что я говорила? — Каждое слово. — Я думала, ты поймешь… — О, я понял. Как вы говорили? «Кто может полюбить такого отвратительного и ужасного зверя…» — Шрек, я не думала, что это будет иметь для тебя значение! — А это имеет… А, как раз вовремя! — воскликнул он, увидев показавшиеся из-за бугра знамена и штандарты — это приближалась свита лорда Фарквуда, и он сам, в окружении своих придворных, сидящий на прекрасном белом коне. — Принцесса, я кое-кого привел вам! Закованные в железо латники промаршировали и встали по сторонам в две шеренги. Осел наконец проснулся от их топота, пробормотав спросонок: «Что… что я пропустил…», и тут он открыл глаза, увидел стражников и грозного лорда, и воскликнул, прижимаясь к земле и стараясь стать незаметнее: — Ух ты, надо же! Но никто не обратил на Осла ни малейшего внимания. — Принцесса Фиона? — спросил лорд, останавливая коня перед ней, и лицо его расплылось в умильной улыбке. — Она самая, — отозвался Шрек, — все, как обещано! Давайте ее сюда, — это относилось к бумаге с печатью, которую держал в руке один из стражников — Шрек шагнул вперед и выхватил у него бумагу. — Хорошо, людоед! — тоном беспристрастного судьи произнес лорд Фарквуд. — Забирай свое болото, оно очищено, как и договаривались. Забирай это и уходи, пока я не передумал. Шрек внимательно читал бумагу, выхваченную им у стражника — казалось, ничто больше его не интересует, а лорд, снова любезно улыбаясь, обратился к принцессе: — Прошу прощения, принцесса, что испугал вас, но и вы испугали меня! Я никогда раньше не видел такой сверкающей красоты! Я — лорд Фарквуд! — Лорд Фарквуд? — переспросила Фиона, — Да, я знаю… Простите меня, милорд, но я не ожидала вас… Тут лорд выдернул свои ручонки из громадных боевых перчаток, прикрепленных к луке седла его коня, и щелкнул пальцами. Тотчас с двух сторон к нему подскочили двое стражников и, приподняв, сняли с коня, причем огромные ботфорты остались на стременах, а лорд через мгновение уже стоял перед принцессой на собственных, кривых и коротких ножках. Принцесса, перед которой произошло это преображение могучего рыцаря в карлика, протягивающего к ней руки, отшатнулась, широко раскрыв глаза. — Ну, хорошо… Шрек! — позвала Фиона, но тот даже не обернулся. — Вы не должны тратить хорошие манеры на людоеда, который все равно их не ценит, — заявил лорд Фарквуд. — Да, вы правы, — вздохнула Фиона, — он не оценит этого. — Принцесса Фиона! — воскликнул Лорд, — Прекрасный цветок Фиона! Я прошу вашу руку и сердце! — и с этими словами лорд взял принцессу за руку, опускаясь на колени. Но рост его был так мал, что при этом Фиона вынуждена была согнуться, чтобы он мог дотянуться до ее руки. — Будете ли вы совершенной невестой для совершенного слуги? — вопрошал лорд. Фиона снова взглянула на Шрека, который как раз в этот момент оторвался от чтения своей бумаги и повернул к ней голову, но, встретив ее взгляд, снова демонстративно отвернулся. — Лорд Фарквуд, — заявила Фиона, пытаясь вновь поймать взгляд Шрека, но тот упорно отворачивался. — Я возражаю… Ничто не… — Прекрасно! — воскликнул лорд, не обращая на нее никакого внимания. — Завтра мы венчаемся. — Я имела в виду… Зачем ждать? — заявила Фиона. — Поженимся сегодня до заката! Шрек наконец-то повернулся и посмотрел на нее, морщась не то страдальчески, не то иронически, но тотчас снова отвернулся и решительно зашагал с холма, направляясь в свое вновь обретенное болото. — О, вам не терпится! Вы правы! Чем скорее, тем лучше, — и лорд вновь пощелкал пальцами. — Капитан! Воины подхватили своего лорда, мгновенно водрузили его на коня, и он вновь приобрел вид бравый и внушительный. Один из латников сложил руки в виде стремени, Фиона ступила на них, ухватилась за луку седла, и уселась на крупе коня позади своего жениха. — В замок! — провозгласил тот, и процессия тронулась. — Прощай, людоед! — воскликнула Фиона, глядя вслед Шреку, который, не оглядываясь, широко шагал с холма. Осел устремился за ним. — Шрек, что ты делаешь? Ты не можешь уйти! — Да? Чего тебе? — ответил тот. — Шрек, ты должен кое-то знать, — заявил Осел. — Я говорил с ней прошлой ночью… Она… — Я знаю, что ты говорил с ней прошлой ночью! Вы теперь с ней друзья, да? Теперь, когда вы с ней такие друзья, почему бы тебе не отправиться к ней, а? — Шрек, я хочу идти с тобой! — Я же тебе уже говорил, ты не пойдешь со мной домой! Я живу один! Мое болото и я — никого больше! Никого! Понятно? Никого! Особенно надоедливых, бесполезных говорящих ослов! — выкрикнув это, Шрек провернулся и пошел дальше. Осел опешил, переминаясь с ноги на ногу. — Но… Я думал… — Да? Что ты думал? — язвительно отозвался Шрек, удаляясь. — Ты думал неправильно! — Шрек!.. Но Шрек уже не слышал. Он шел по тропинке к болоту, на каждом шагу с неудовольствием замечая следы разгрома и разрушения — кучи мусора, неубранные палатки эльфов и фей, разбитое зеркало… Шрек наклонился и поглядел в него, и осколки разбили его изображение на мелкие части, наползающие друг на друга… Глава двадцать пятая Как поделить болото? А в замке принцесса примеряла свадебный наряд, она глядела на роскошную люстру, в хрустальных подвесках которой дробилось, отражаясь, ее грустное лицо… Она перевела взгляд на окно, словно надеясь увидеть за ним что-то, ей лишь видимое… * * * Шрек смотрел в окно своего домика, и обводил взглядом комнату, все вещи в которой были разбиты, раскиданы по углам и исковерканы… Он поднял и подставил к столу стул, и тут взгляд его упал на лежащие на столе подсолнухи. Он взял один из них, на лице его появилось мечтательное выражение, но оно тотчас сменилось злобной гримасой, и он швырнул цветок в огонь камина. * * * Такой же точно камин пылал и в замке лорда Фарквуда. Фиона стояла возле него и смотрела на себя в зеркало. Она была в полном наряде невесты — белом, украшенном жемчугом, платье, с фатой, с цветами в волосах… Она задумчиво опустила фату на лицо и отошла от зеркала. * * * А у волшебного Зеркала лорд Фарквуд смотрелся в него и тоже наводил красоту. Он повернулся к стоящему рядом Полонию, и вопросительно взглянул на него. Верный наперсник в полном восхищении показал своему господину вытянутый вверх большой палец. А за спиной лорда в Зеркале, чуть только он отвернулся, появилось Лицо, на котором ясно видна была гримаса отвращения. Но, стоило лорду вновь повернуться к Зеркалу, как она сменилась льстивой улыбкой. * * * Фиона в своей комнате разглядывала огромный торт, приготовленный для свадебного пира. На самом верху торта стояли две сделанные из сахара фигурки — лорда и его невесты, они были одного роста. Фиона иронически поморщилась, протянула руку, и нажала на фигурку жениха так, что он ушел в торт по пояс, став вдвое ниже невесты. Она отвернулась с отвращением, и взглянула на стоящий у стены рыцарский доспех, громадного роста… Почти такого же роста, как Шрек… * * * А Шрек стоял в своей комнате и смотрел на огонь камина. * * * Осел пил воду из ручья, и смотрел на свое отражение. И вдруг он подпрыгнул — рядом с его отражением в воде появилось другое — громадное и страшное! Он обернулся и узнал Дракониху из огненного замка. Но та и не думала нападать — она была очень печальна. Она, наконец-то, нашла своего возлюбленного, но тот, судя по всему, был сам невесел, и не расположен продолжать знакомство. Осел грустно посмотрел на нее, вздохнул, подошел и уселся рядом. Так сидели они, и смотрели на струящуюся воду. * * * Шрек сидел за столом в своей комнате, где он навел уже порядок, и обедал. Перед ним стоял на столе дымящийся котелок с кашей из репейника, но он не обращал на еду внимания, погруженный в свои мысли. * * * Фиона сидела за обедом в зале замка, одна за громадным столом, в такой же точно позе, как Шрек, опустив голову на руки и глубоко задумавшись. * * * Шрек, сидя за столом, вдруг насторожился — возле дома раздались какие-то звуки. Он поднял голову и прислушался. Стук во дворе повторился. Шрек вскочил и распахнул дверь. Разумеется, это был Осел. Он неподалеку от дома старался уложить какие-то жерди друг на друга. — Осел! Что ты делаешь? — вопросил Шрек. — Я думал, что ты сможешь узнать стену, когда увидишь ее! — вызывающе отозвался тот, не оставляя свои попытки уложить конец жерди на пенек. — Но стена должна проходить вокруг моего болота, а не внутри него! — Да, вокруг твоей половины — это твоя половина, а это — моя! — отпарировал Осел, мотнув головой в сторону дальнего конца полянки. — О, твоя половина! — Да, моя половина. Я помог спасти принцессу, я проделал половину работы, и мне полагается половина награды. Теперь это моя половина, и я делаю с ней все, что захочу. Шрек не стал долго разговаривать. Он просто поднял уложенные Ослом жерди и отшвырнул их в сторону. Осел кинулся к нему, а Шрек, держа в обеих руках толстую палку, преградил Ослу дорогу: — Назад! — Нет, это ты назад! — заявил Осел, упираясь в палку лбом и тесня Шрека. — Это мое болото! — и с этими словами Шрек налег на палку. — Наше болото! — отвечал Осел, упираясь всеми четырьмя ногами. — Убирайся, Осел! — Это ты убирайся! — Упрямый Осел! — Вонючий людоед! — Отлично! — заявил Шрек, отбрасывая палку, так что Осел чуть не упал, повернулся и направился прочь. — Эй, эй! — закричал ему вслед Осел, — Вернись! Я с тобой еще не закончил! — Но я закончил с тобой! — отвечал Шрек, не оборачиваясь. — Нет, нет! — продолжал Осел, следуя за Шреком, забегая вперед и преграждая ему дорогу в дом. — Знаешь, ты всегда говорил: «Я, я!». Хватит! Теперь моя очередь. Поэтому заткнись и слушай. Шрек, ни слова не говоря, повернулся и пошел в другую сторону. Осел снова устремился за ним. — Ты был несправедлив ко мне! Ты думаешь только о себе, и не ценишь ничего, что я делаю. Ты всегда отталкиваешь или гонишь меня! — О, да. Если я такой плохой, зачем ты тогда вернулся? — с сарказмом осведомился Шрек, оборачиваясь перед самым туалетом, куда он направлялся. — Потому, что для этого и нужны друзья! Они не бросают друг друга! — Осел в запальчивости встал на задние ноги, упершись копытами передних в грудь Шрека, и навалился на него. — О, да. Ты прав, Осел! — заявил Шрек, отступая на шаг. — Я прощаю тебя… за то, что ты ударил меня в спину! — и он, раньше, чем тот успел что-либо возразить, исчез в туалете и захлопнул за собой дверь. Осел взвыл от ярости: — Можешь больше не говорить мне о своих слоях, ты такой же, как и все! — Уходи! — донеслось из-за закрытой двери. — Видишь — ты опять за свое. Так же ты поступил и с Фионой, а ты ей всегда нравился, может, она даже любит тебя! — Любит меня?! Она сказала, что я — отвратительное, ужасное существо. Я слышал, как вы говорили! — Она говорила не о тебе, она говорила… — Осел запнулся. — О другом. — Она говорила не обо мне? — Шрек появился в дверях туалета, глядя на Осла испытующе и недоверчиво. — Тогда о ком она говорила?! — Фиона… Нет, я ничего не скажу! Ты все равно не слушаешь меня, так? — говорил Осел, направляясь прочь. — Осел! — окликнул Шрек. — Нет! — отозвался тот, отворачиваясь. — Хорошо, послушай! Я прошу прощения! Хорошо? Но Осел взглянул на Шрека и снова демонстративно отвернулся. Шрек тяжело вздохнул. — Я прошу прощения! — повторил он со всем возможным смирением. — Неверное, я действительно большой, тупой, отвратительный людоед. Ты простишь меня? Мгновение Осел, казалось, колебался, но затем его морда расплылась в улыбке, и он повернулся к Шреку: — Ну, а зачем еще друзья, правильно? Шрек, присев, протянул Ослу руку: — Друзья? — Друзья! — Так, что Фиона говорила обо мне? — А почему ты спрашиваешь меня? Почему бы тебе не спросить у нее самой? Шрек схватился за голову: — Венчание! Нам не поспеть вовремя! Осел только самодовольно ухмыльнулся: — Не бойся! Если есть воля, есть и способ, а у меня есть способ! — и он, повернув голову к лесу, пронзительно свистнул. Шрек широко раскрыл глаза — в лесной прогалине показалась Дракониха. Мерно взмахивая огромными крыльями, массивная и солидная, с обрывком толстенной цепи на шее, она заходила на посадку перед домиком Шрека. Осел, самодовольно глядя на ошеломленного Шрека, скалил зубы. — Это моя Амплитуда! Ха-ха-ха! — Ах ты, старый греховодник! — воскликнул Шрек, обнимая Осла за шею. — Подумаешь, мы даже не целовались! — отозвался тот. — Нам нельзя терять ни минуты! — воскликнул Шрек. Он подпрыгнул, ухватился за конец свисавшей цепи, и ловко взобрался по ней на шею Драконихи, которая, взмахивая крыльями, зависла над землей. Осел подбежал поближе, и подруга, подцепив его громадной лапой, аккуратно подкинула себе на загривок. — Вперед! Вихрь поднялся от огромных крыльев, гигантская драконья туша взмыла в воздух, лес, удаляясь и поворачиваясь, становился все меньше, а белые облака, застилавшие половину неба — все ближе. Путешественников окутало легким туманом, пронизанным солнечными лучами, Дракониха нырнула в облако, вылетела с другой стороны, и стремительно понеслась к замку лорда Фарквуда, казавшемуся с такой высоты маленьким, как коробок спичек. Глава двадцать шестая |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 432. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |