Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Read and translate the following text.




 

Los Angeles Times

In 1966, the Times instituted several significant changes that continue as an integral part of its success today. It converted its rather heavy eight-column pages to a modern, six-column format, with column rules eliminated. On page two, the paper began a full-page news summary, providing readers with a concise and comprehensive roundup of the major news developments in all the principal news areas. About the same time, it also began carrying special background or interpretive articles which have ranked among journalist's best.

The foreign correspondent for the Times enjoys greater freedom than many of his American counterparts. Like the overseas reporters for the best European quality dailies, he is not bound by deadlines, nor is he under pressure to file every day. He digs in depth and takes his time providing interpretation of events. He is interested in the “why” as much as the “what of the story.

Perhaps more than any other United States paper, the Times seeks experts for its foreign bureaus and men who will be permitted to stay in one area long enough to understand the situation behind events fully. First, the Times’ requisites for staff are very high, and even higher for foreign correspondents. To even gain consideration for a Times post, an applicant must have a proven record of at least five years of experience with other newspapers, magazines or other media. At the same time as one observer has commented, being a correspondent for the Times “is the closest one can come to a career service in overseas journalism since the days when London Times correspondents enjoyed such status”.

Make up 10 questions to this text.

3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:

 

1. Він працює в незалежній газеті.

2. Ви коли-небудь писали для журналу «Кореспондент»?

3. Він працював у багатотиражній газеті до того, як вступив до ВНЗ.

4. Скільки місця надає ця газета міжнародним новинам?

5. Він вирішив вивчати англійську мову, бо хотів читати англійських письменників в оригіналі.

6. Цей підручник значною мірою відрізняється від попереднього. Він містить більше цікавих, розважальних текстів.

7. Він ще не вирішив, яку професію обрати, але я думаю, він стане репортером.

8. Який тираж вашої газети?

9. Газета намагається задовольнити різноманітні інтереси.

10. На кого розрахований журнал «Ліза»?  

 

4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:

Editorial comment, department, matter, policy, space, opinion, staff, writer, board; independent thinker, opinion, work, research; to conduct a campaign, a meeting, negotiations, business, affairs, an orchestra.

 

What icons in your profession do you know? (Describe their personalities, write about 300 words)

 

II ВАРІАНТ

 

Read and translate the following text.

Muslim Press in India

 

The growth and development of the press (both nationalist and Muslim) in undivided India were inextricably linked with the crystallization of political parties and demands and with increased political awakening. Although Muslim oriented newspapers, mostly in Urdu, had existed rather tentatively since the 1830s, they became more common around the turn of the century.

While the rise of these newspapers reflected, among other things, the measure of political awakening among the Muslims, they were also highly instrumental in bringing a new awareness among both the literati and the intelligentsia - politicizing them and causing them to join the mainstream of political struggle. Thus, they were, in a sense, both the index and the agent of political awakening.

By the mid-1920s, the Muslim press had grown in both size and circulation, comprising about 220 newspapers in nine languages, including Urdu, English and Bengali. The Urdu press led with 120 newspapers, followed by 18 in English and 14 in Bengali.

Most of these were financially poor, were limited in scope, appeal and circulation, and catered to special groups and interests. Only a few, chiefly because of their political orientation and views, had a subcontinental standing and were read with interest throughout India.

 

Make up 10 questions to this text.

3. Translate the following sentences from Ukrainian into English:

 

1. Він вмовив мене працювати в незалежній газеті.

2. Вона написала сотню статей для журналу «Кореспондент».

3. Думаю, він погодиться працювати в багатотиражній газеті.

4. Скільки місця ви плануєте відвести під міжнародні новини?

5. Хоча йому й подобається англійська література, він не хоче вивчати англійську мову.

6. Цей підручник має суттєві недоліки.

7. Я впевнена, що він буде чудовим журналістом.

8. Як ви вважаєте, який тираж має газета «Міг»?

9. Газета завжди намагалася задовольнити інтереси всіх верств населення.

10. На кого розрахований журнал «З тобою»?  

 

 

4. Give Ukrainian equivalents for these phrases and make up 10 sentences using them:

To restrict, relationship, to be hesitant to do sth., editor, exploitation, timidity, goal, consciousness, to implement, conclusion, to contribute sb's efforts, publication, research, to conduct a campaign, a meeting, negotiations, business, affairs; news items.

 

What do you think about the role of PR in mass media? (Write about 300 words).

 

III ВАРІАНТ

1. Read and translate the following text:

Business Press

The affluence and economic growth of Singapore are reflected in media penetration figures and advertising budgets. For example, in 1970, one in nine Singaporeans owned a radio set, one in 15 a television receiver and one in six purchased a newspaper regularly.

Fifty-seven per cent of the adult population of the city state read newspapers daily. That same year, the following were the advertising budgets of Singapore media. By the end of the 1970s, broadcasting reached 70 per cent of the population and in 1975, two-thirds of the population 15 years old or older reported they normally read at least one newspaper.

In 1978, newspapers still maintained a strong grip on advertising revenue - 59 per cent - with English language newspapers getting at least two-thirds of that. One of the Chinese newspapers, for example, saw advertising and lineage revenues increase by 34 and 74 per cent, respectively, between 1973 and 1977. The financial soundness resulted from newspapers such as the Straits Times.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-11; просмотров: 374.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...