Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Раннефранцузский период (XVI в.)





Категория числа.

Множественное число существительных продолжает выражаться флексией –s, но произношение этого звука стало более неустойчивым, так как s перед словом, начинающимся на согласную, перестало произноситься.

Различные формы одного итого же существительного в единственном и множественном числе сохраняются в редких случаях. В XVI в. Такие существительные продолжают выравниваться. Так, чередование типа oisel –oiseaux встречается редко в произведениях писателей XVI в.; регулярным становится противопоставление: oiseau – oiseaux.

Чередование сохраняется в существительных с исходом на –al: cheval – chevaux, хотя встречаются выравненные формы в тех случаях, в которых современный язык сохранил противопоставление форм единственного и множественного числа: например, madrigals, vassals зарегистрированы в словаре Лану.

В существительных с исходом на –ail тенденция к унификации форм единственного и множественного числа проявляется более последовательно. СловарьЛануприводитформы: bails, espouvantails, soupirails, portailsит. д.

Однако у Ронсара встречается форма portaux, у д’Обинье – espouvantaux. Чередование форм сохраняется в таких словах, как: ciel – cieux, linceul – linceux, escurel – escureux.

 


Категория рода.

Мужской род существительных характеризуется отсутствием специального окончания, женский род большинства существительных – наличием редуцированного ẹ. Своеобразно образование женского рода существительных на –eur. Как и в старофранцузском языке, возможно чередование –eur-eresse(brodeur-broderesse). Но более обычно чередование –eur - -euse в связи с тем, что конечное r в этом исходе не произносилось.

Суффикс –trice характеризует женский род существительных книжного образования.

Новофранцузский период (XVII-XVIIIвв.)

Категория числа.

В XVII-XVIIIвв. Основными показателями категории числа являются артикль и местоименные прилагательные. В письменно-литературном языке сохраняются пережиточные формы типа cheval-chevaux, travail-travaux и др., но слов, сохранивших такие формы, было немного, и они не были характерны для именной системы французского языка.

Остатками флективного выражения категории числа являлись liaisons, однако в литературной разговорной речи XVII-XVIIIвв. они не были морфологизованы, а в нелитературной почти не употреблялись.

В оформлении категории числа некоторых имён существительных, особенно сложных слов, наблюдались колебания; в сложных словах, образованных из 2 существительных, большею частью оба компонента на письме получали s (или x): leschoux-fleurs и т.д.; если слово было образовано из словосочетания прилагательное+существительное, то здесь наблюдались большие колебания: lescourte-pointes, а также lesplattes-formes и т.д.

Такие же колебания были в сложных словах, образованных при помощи предлогов: valets-de-pied, или lespoulesd’Indes, или lecieldelit наравне lescielsdelitи т.д.

 

Категория рода.

Особое место занимают существительные с суффиксом –eur,такие, как menteur, penseur и т.д. В XVII в. теоретики языка восстановили произношение r в этих окончаниях по аналогии со словами на –eurкнижного происхождения типаinférieur, postérieur и др.; но в формах женского рода были сохранены прежние окончания –euse, и, таким образом, все существительные этого типа сохранили родовое различие: menteur – menteuse и др.

При употреблении многих имён существительных, главным образом, заимствованных, наблюдались большие колебания в выражении категории рода; теоретики языка XVII-XVIII вв. уточняли и фиксировали категорию рода существительных. Например, по мнению Малерба, слово yvoire (ivoire) было мужского рода, а Вожла и затем Менаж считали более распространенным употребление yvoire в женском роде, что и было принято за норму. В началеXVIII в. Академия отвергает эту норму, как уже не соответствующую установившемуся употреблению.

Для таких существительных, как rencontre, ébène, épithète, equivoque, Вожла принимал категорию женского рода, однако Менаж считал, что существительное épithète, следует употреблять в мужском роде; в дальнейшем все эти существительные сохранили форму женского рода. Согласно Вожла, существительные foudre, aigle, fourmi, épisode могли одинаково употребляться как в мужском, так и в женском роде. Менаж считал, что épisode мужского рода, что и было окончательно зафиксировано. В XVIII в.  Академия установила для существительных fourmi и foudre категорию женского рода, а также для aigle в значении «орлица» и его переносном значении; для существительного foudreв переносном значении была сохранена категория мужского рода.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 216.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...