Студопедия
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Ex. 9. Parlez de la famille de votre oncle, de votre tante.
Ex. 10. Faites des portraits de vos amis (copains) selon le schéma suivant:
Составьте портреты выших друзей (приятелей) по следущей схеме:
1. Nom
2. Prénom
3. Age
4. Profession
5. Traits particuliers
|
Leçon 15
Voyelle [œ]
Звук [œ] – передний, округленный, полуоткрытый.
Положение языка и губ то же, что и при произнесении [œ], но воздух проходит одновременно через полость рта и носа.
Приближается к русскому Н в слове: клен.
Exercices de prononciation, de lecture et de vocabulaire
Ex. 1. Ecoutez! Répétez! Devinez!
Les noms
Tribun m; parfum m
Les adjectifs
Brun,e; commun,e
Graphie
Son
Звук
| Lettres
Буквы
| Position
Положение
| Exemples
Примеры
| Remarques
Примечания
|
[œ]
| Un
Um
Eun
| В конце слова, перед произносимым согласным
Только в выражении
| Brun
Lundi
Le parfum
A jeun
| Но: в заимствованных словах um=[ ]
L’album
Le maximum
|
Ex. 2. Lisez et prononcez:
Un [oe]
Brun [broe]
Chacun [sakoe]
Melun [ m loe]
Verdun [vεrdoe]
Lundi [loedi]
Parfum [parfoe]
Un – une [oe – yn]
Brun – brune [broe – bryn]
Chacun – chacune sakoe – sakyn]
Parfum – elle se parfume [parfoe – εls parfym]
Lundi matin Alain est à Verdun. В понедельник утром Ален в Вердене.
[loe – di – ma – ‘tε – a – ‘lε – ε – ta – vεr – ‘doe]
Il a acheté à sa maman un sac brun, des parfums fins et des brins de muguet porte-bonheur.
Он купил своей маме коричневую сумку, тонкие духи и веточки ландыша, приносящих счастье.
[I – la – as – ‘te – a – sa – ma – ‘mã – oe – sak – ‘broe – de – par – foe – ‘fε – e – de – brε – d - my – ‘gε – p rt – b - ‘noe :r]
Bonjour lundi
Bonjour, lundi
Comment va mardi?
Pas mal, mercredi
Et toi jeudi?
Tu dis à vendredi
Que je pars samedi
Pour arriver dimanche.
Ex. 3. Qui cherche trouve !
Cherchez les équivalents russes des proverbes et maximes français:
Tous pour un, un pour tous.
Chacun avec sa chacune.
A chacun son compte.
Chacun a son goût (ses goûts).
Chacun a sa marotte.
A chacun selon ses oeuvres.
Chacun (vit) à sa mode.
Chacun vaut son prix.
| Всяк по-своему живет.
У каждого свой вкус.
Один за всех и все за одного.
Каждый со своей подружкой.
Каждому воздается по заслугам.
Каждый на что-нибудь да годится.
Всяк по-своему живет.
Каждый по-своему с ума сходит.
|
Lisez ! Traduisez !
Texte
M.Melun habite Verdun. Mais quel Verdun? Verdun-sur- Meuse ou Verdun sur Garonne? Il habite Verdun-sur-Meuse. Comment est cette ville ? Elle est grande ou petite?
Verdun-sur-Meuse c’est une petite ville qui ne compte que 26 930 (vingt six mille neuf cent trente) habitants.
----------------------------------------------------------------------
La ville, endommagée en 1918 (mil neuf cent dix-huit), a été restaurée.
A Verdun il y a beaucoup de monuments historiques, par exemple, l’abbaye Saint-Paul du XVIII-e (dix-huitième) siècle, l’Hôtel de ville qui abrite le musée de la Guerre, l’Hospice Sainte-Catherine, l’église Saint- Victor, etc.
Dans la Ville-Haute on peut visiter la cathédrale Notre-Dame, bâtie au XI-e (onzième) siècle. Le palais épiscopal abrite la bibliothèque municipale.
----------------------------------------------------------------------
M.Melun est restaurateur. Il a un nez aquilin, des joues rondes, un front large. Ses cheveux coupés court sont bruns. C’est un bonhomme, M.Melun !
Dimanche, c’est la fête de Mme Melun. M.Melun prépare le menu de fête.
Lisez-le:
Hors-d’oeuvre
- salade de tomates et de concombres
- carottes râpées citron
- jambon de Paris cornichons
- Plats
- Poulet rôti pommes frites
- Escalope de veau à l’anglaise
- Fromages
- Cantal
- Camembert
- demi-sel
- chèvre
- roquefort
- Desserts
- gâteau d’anniversaire
- mousse au chocolat
- Glaces
- tranche napolitaine
- mystère
- pêche Melba
M.Melun téléphone à son fils Alain qui est agent d’assurances à Agen [azε]. Il dit à Alain qu’on va fêter les 50 (cinquante) ans de Mme Melun dimanche. Mais il faut qu’Alain arrive lundi pour aider ses parents. Alain dit: «D’accord, papa. A lundi!»
Lundi matin Alain est à Verdun. Il a acheté à sa maman un sac brun, des parfums fins et des brins de muguet porte-bonheur. Chacun sait que Mme Melun se parfume avec du «Chanel N5», mais elle aime le parfum fin d’Alain. Ça sent si bon !
|
C’est une ..., qui ne compte que – это город, который насчитывает лишь …
Habitant,e m,f – житель, -ница
Endommagé,e (adj) –поврежденный, ая
Abbaye [abε/eji] f - аббатство
Siècle [sjεkl] m - век
Abrite – помещаться, находиться
Guerre f - война
Hospice m – приют, богадельня
Eglise f - церковь
Cathédrale f - собор
Bâti,e (adj) – построенный, ая
Palais m - дворец
Episcopal,e – епископский, ая
Restaurateur m – владелец ресторана
Aquilin (adj) - орлиный
Des joues rondes – толстые щеки
Front m - лоб
Cheveux coupés court – коротко постриженные волосы
Hors-d’oeuvre m pl - закуски
Concombre m - огурец
Carotte f - морковь
Râper qch – тереть, натирать
Citron m - лимон
Poulet m - цыпленок
Veau m - телятина
Tranche f - ломтик
Napolitain,e (adj) – наполитанский,ая
Agent m d’assurances – страховой агент
Il a acheté – он купил
Sac m - сумка
Brin m – веточка
|
Note culturelle
Roquefort – рецепту этого сыра, который изготовляли еще во времена римлян, более 2000 лет. Секрет его изготовления долго сохранялся в тайне. Французы говорят: «Рокфор – король всех сыров». Обычно несколько сортов сыра подают в качестве десерта на особом блюде (plateau à fromage) и берут по 2-3 маленьких кусочка.
Pêche-Melba – ресторатор Эскофье, услышав однажды пение оперной певицы Нелли Мельба в «Лоэнгрине», так им был восхищен, что создал десерт Pêche Melba – персики на ванильном мороженом, подаваемые в ледяной вазочке в форме лебедя.
|
A vous de ...
- parler de la fête de votre cousin (cousine). Samedi vous allez dans un grand magasin et vous y achetez...
- faire la liste de ce qu’il faut pour préparer un pique-nique.
- Parler de vos plats préférés.
- Parler de votre ville natale.
- Parler des villes et des pays que vous connaissez.
- composer le menu selon vos goûts !
- composer le menu végétarien.
- Donner la recette la plus simple.
- Donner la recette de votre plat préférée.
- Imaginer votre petit déjeuner (déjeuner, dîner) idéal.
Leçon 16
Semi-voyelle [j]
Артикуляция [j] почти такая же как при произношении [i], но спинка языка поднимается выше. Должен быть максимально энергичным, чистым и звонким.
Звук [j] напоминает русское Йв словах: яд, елка, ясень, яблоко, пьеса, трамвай, ел.
|