Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Прослушать текст в записи и повторить за диктором.




Прослушать текст в записи и повторить за диктором.

Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.

Cycle of evaporation – цикл испарения, evaporator coils – змеевики испарителя, air cooling battery – батарея . охлаждаемая воздухом, in its turn – в свою очередь, surrounding air – окружающий воздух, surrounding medium – окружающая среда, to change from liquid to gas – перейти из жидкости в газ, dry gas – сухой газ, pressure gauge – монометр ( прибор, измеряющий давление), to become cold - охладиться, to become frosted - заморозится, delivery pipe – подающая труба, useful work – полезная работа, properly adjusted – тщательно отрегулированный, right proportion – правильная пропорция ( отношение), total charge – общий заряд, heat is extracted – тепло отбирается, cooling medium – охлаждающая среда, pressure corresponds to the temperature – давление соответствует температуре, liquid reservoir – резервуар для жидкости, storage vessel – ёмкость ( сосуд) для хранения, surplus refrigerant – избыточный хладагент, to repeat the cycle – повторить цикл.

 

3. Задайте вопросы , если вы хотите узнать место нахождения.

1. The air cooling battery is placed behind a screen. Where is the air cooling battery placed ?

2. Where is the liquid refrigerant formed ?

3. Where is the gas compressed ?

4. Where is the relationship pressure/temperature shown ?

5. Where is the heat of evaporation extracted ?

 

4. Поставьте предложения в пассивный залог.

 

1. The  surrounding air is cooled by the evaporator.

2. The heat is absorbed by the evaporator.

3. The pressure is shown by the gauge.

4. The heat of compression is extracted by the condenser.

5. This regulator is adjusted by the engineer.

 

6. Перевести вопросы . Дать краткий ответ.

 

1. Становится- ли газ жидкостью снова? Yes, it does. It does become a liquid again.

2. Соответствует – ли давление в конденсаторе температуре конденсации ?

3. Извлекает – ли охлаждающая среда конденсатора тепло от испарения ?

4. Переходит – ли газ после компрессора в конденсатор ?

5. Сохраняет – ли регулятор правильную пропорцию запуска ( заряда) в конденсатор и испаритель ?

6. Заставляет – ли поглощение тепла испаряться конденсат ?

 

Смотри оригинал

 

7. Перевести слова добавив приставку – re –

 

To compress – сжать

Recompress - сжать повторно

To liquify – превращать в жидкость

To re-liquify – вернуть обратно в жидкое состояние

To construct – сконструировать

To reconstruct – реконструировать

To heat – нагреть

To reheat – нагреть повторно

To form - сформировать

to reform – реформировать

To expand – расширить

To re-expand – расширить повторно

To charge – заряжать

To re – charge – заряжать вновь

To place - установить

To replace - заменить

To open - открыть

To re – open – открыть вновь

To produce - произвести

To reproduce - воспроизвести

To move - двигать

To remove – удалить / демонтировать

To circulate – циркулировать по кругу

To re-circulate - повторно циркулировать

 

8. Поставить глагол каждого предложения во Future Indefinite Tense по образцу.

 

1. The liquid in the compressor will cause the crankcase to become frosted.

2. Sometimes the liquid will evaporate before reaching the end of the circuit.

 

3. The refrigerant will change from a liquid to gas.

4. The dry gas in the evaporator will remain to pass into the compressor.

5. The pressure inthe condenser will correspond to the temperature of condensation.

 

Запомнить слова на рис 1.

   

Работа в классе.

 

I. Перевести текст

II. Составить 5 предложений , используя словосочетания из упр 2 ( лаб. Работа).

1. The cycle of operation is repeated after the liquid refrigerant passes back to the regulator after leaving the condenser.    

2. The surrounding air inside spaces is cooled by refrigerant passing through the coils.

3. Storage vessel is used for keeping surplus refrigerant.

4. The cycle of refrigeration is repeated continuously in the refrigerating plant.

5. If gas contain some liquid , the crankcase will become cold or frosted.

III. a) найдите в тексте отрывок, описывающий работу регулирующего вентиля .

Cтр 6 – 7 “ If the regulator … evaporator.”

b) выберите фразы , содержащие будущее время; проанализируйте эти формы и переведите их.

· If the regulator is passing an excess of refrigerant ( придаточное условное ) , then the gas entering the compressor will still contain some liquid ( главное предложение) , which will cause the crankase to become cold or frosted.( придаточное определительное).

· If the regulator is insufficiently open ( придаточное условное ) , all the liquid will have evaporated before reaching the end of the circuit ( главное ).

· The pressure in the condenser will correspond to the temperature of condensation.(обычное повествовательное предложение ) .

IV . Выписать из текста слова – названия основных частей оборудования , описаного в этом тексте.

An evaporator , coils, an air cooling battery, a compressor, a regulator, a crankcase, a condenser, a geuge, a receiver, a storage vessel.
V. Выбрать нужное слово и закончить предложение.

1. A device where the heat of compression is extracted is the condenser.

2.A device where the gas is recompressed is the compressor.

3.A device which acts as a storage vessel is the a receiver .

4.A device which passes liquid refrigerant only at the proper rate is the regulator.

5.A device that cools the surrounding air is the evaporator.

6.A device that shows the pressure is the gauge.


VI. Дать краткий ответ.

1.The evaporator coils consist of grids .

2.The grids are on the walls and ceiling of the chamber to be cooled.

3.The air cooling battery is placed behind the screen .

4.A vessel may contain brine, water or other fluid.

5.The evaporator is first cooled with refrigerant.

6.Evaporator cools the surrounding air.

7.Absorbption causes the refrigerant to evaporate.

 

8.The dry gas remain in the in the evaporator at the end of the circuit.

9.The gas in the compressor will contain some liquid if the regulator is passing an excess of refrigerant.

10.The compressor crankcase become frosted when the gas entering the compressor will contain some liquid.

11.If the regulator is insufficiently opened all the liquid will have evaporated before reaching the end of the circuit as a result only part of evaporator coil can do useful work.

12.A regulator passes liquid refrigerant at the rate at which it is formed in the condenser.

13.Yes, it preserves the right proportion of the total charge in the condenser and in the evaporator.

14.The gas is recompressed in the compressor to the pressure necessary for condensation.

15.The gas passes into the condenser after compressor.

16.The heat is extracted in the condenser by means of the condenser cooling medium ( water ).

17.The gas again become a liquid when the heat of evaporation and compression is extracted by the cooling medium in the compressor.

18.The relationship pressure / temperature is shown on the gauge.

19.A receiver acts as a storage vessel for surplus refrigerant.

20.The liquid refrigerant passes back to the regulator to repeat the whole cycle of operation.


VII. Расскажите , что вы знаете о рабочем цикле рефрижераторной установки . Используйте рис. 1 и следующий план :

1. Испаритель. Его конструкция и функция.

2. Роль регулирующего вентиля в системе.

3. Функция компрессора.

4. Тепло и конденсатор.

 




Урок 2.

                                       КОМПРЕССОР.

 

Компрессор рефрижераторной установки служит для того, чтобы извлечь пар из испарителя , сжать его и доставить в конденсатор. Имеются разные виды компрессоров : поршневой , винтовой , вращательный и центробежный.

Компрессор может быть двух – цилиндровый, трех – цилиндровый и много цилиндровый. В любом случае он имеет все основные характеристики , подобные поршневому компрессору , указанному на рис.2.

Всасывающий фильтр расположен в квадратной коробке , которая установлена на заднем конце блока цилиндра. Внутри корзины фильтра установлен магнит , чтобы способствовать сбору любых металлических фрагментов , которые могут попасть вовнутрь.

Как подающие , так и всасывающие клапана установлены на плите , подающие клапана на верхней стороне, а всасывающие клапана на нижней стороне. Подающее отверстие находится на стороне блока цилиндра.

Штоки являются стальной штамповкой. Нижние концы облицованы белым металлом.

Коленчатый вал поддерживается на двух рамовых подшипниках , расположенных в картере на заднем конце и в сальнике на переднем конце. Эти подшипники – штампованные втулки из белого металла, запресованные в чугунные корпуса.

Упорные шайбы расположены на конце коленчатого вала для приема концевого упора. Из специальной закаленной стали.

Эти компрессоры смазываются при помощи подачи масла от спиралей масляного насоса на коленчатый вал и путем разбрызгивания. Масляные кольца захватывают масло из слива

( картера ) и доставляют его наверх коленчатого вала. Так как вал вращается , это масло проталкивается вперед в сальник при помощи передней спирали и назад в камеру за валом при помощи задней спирали. Из обоих этих камер масло затем проталкивается вдоль каналов , расположенных на вале и указанных пунктиром на рис.2.

Ни в коем случае обычное масло для двигателя не должно использоваться в картере. Так как неподходящее масло может привести к поломке, следует использовать обычное минеральное масло со следующими характеристиками :

Удельный вес : 0.900 – 0.920 при 60 градусах Ф ( 16 градусах С)

Точка возгорания : не менее 370 градусов Ф ( 188 градусов С)

Определение температуры застывания : не выше - 25 градусов Ф ( - 32 градуса С)

Вязкость ( Редвуд № 1 ) при :

70 град Ф ( 21 град С) от 600 до 850 секунд.

100 град Ф ( 38 град С) от 210 до 290 секунд.

140 град Ф ( 60 град С) от 85 до 110 секунд.

200 град Ф ( 93 град С) от 45 до 50 секунд.

Компрессор обычно приводится в действие электромотором. Когда компрессор прямо соединен с электромотором , специальная гибкая муфта предоставляется для присоединения мотора к компрессору.

Обычное направление движения компрессора – по часовой стрелке , если смотреть на конец маховика. Ни при каких обстоятельствах нельзя менять направление вращения , така как это приведет к прекращению смазки работающих частей и быстро приведет к серьезным повреждениям.

Лабораторные работы.

 

Прослушать текст в записи и повторить за диктором.

2. Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.

 

Displacement compressor – поршневой компрессор , screw compressor – винтовой компрессор , rotary compressor – вращательный компрессор , twin – cylinder compressor - двух-цилиндровый компрессор , in either case – в любом случае , suction strainer -, всасывающий фильтр cylinder block – блок цилиндра , metallic fragments – металлические части ( фрагменты) , delivery valve – подающий клапан , suction valve – всасывающий клапан , valve plate – плита клапана ( опорная) , upper side – верхняя сторона , under side – нижняя сторона , delivery port – подающее отверстие , connecting rod – шток , lined with white metal – облицован белым металлом , gland box – сальник , metal bushes – металлические втулки , cast iron housing – чугунный клапан , end thrust – концевой упор , special hardened steel – специально закаленная сталь , oil pump spirals – спирали масляного насоса , oil rings – масляные кольца , the shaft rotates - вал вращается , is shown in Fig – показано на рис , оn no account – ни в коем случае , ordinary engine – обычный двигатель , to cause trouble – создать проблему ( привести к поломке ) , is driven by – приводится в действие , is coupled to the electric motor – соединен с электромотором , flexible coupling – гибкая муфта , is provided - предоставляется , direction of rotation – направление вращения , working parts – рабочие части , to cause damage – создать повреждение

 

3. Повторить числительные.

 

4. Использовать модальный глагол may в предложениях, указанных ниже.

1. The crankshaft may be carried on main bearings.

2. A pure mineral oil may be used in the crankcase.

3. Thrust bushes may be made of special hardened steel.

4. The compressor may be driven by an electric motor.

5. Delivery valves may be mounted on the valve plate.

6. Serious damage may be caused by the lubrication stop.

 

6.Начать каждое предложение с фразы « с какой целью » for what purpose

1. For what purpose are thrust bushes placed at the end of the crankshaft ?

2. For what purpose is a flexible coupling provided to connect the motor to the compressor ?

3. For what purpose is the oil from the sump picked up by the oil rings ?

4. For what purpose is the oil pushed along the shaft ?

 

7. Перевести глаголы и указать их три формы

To drive – drove – driven – ехать/ вести машину

To bring – brought – brought - приносить

To take – took – taken – взять / брать

To stand – stood – stood - стоять

To burn – burnt – burnt - гореть

To hold – held – held - держать / удерживать

To show – showed – shown - показывать

To cast – cast – cast – отливать ( металл)

To tell – told – told - рассказывать кому – то

To speak – spoke – spoken - говорить на языке / выступать на собрании с речью

To run – ran – run – бежать

To put – put – put - класть / положить

To make – made – made - изготавливать что - то

To do – did – done – делать работу

To go – went – gone - идти

To forget – forgot – forgotten - забывать

To get – got – got – получать

 

8. Запомните слова , указывающие местонахождения и направление. Смотри оригинал.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 172.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...