Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Системно-структурная организация языков. Виды системных отношений.
У Соссюра язык – система знаков, при исследовании которой следует разграничивать ее внутреннюю структуру, изучаемой внутренней лингвистикой, от ее внешнего функционирования, изучаемой внешней лингвистикой. Соссюр настаивал, что языковая система существует лишь в синхронии. Вслед за Соссюром многие исследователи употребляли термин «система языковая» как синоним термина «язык», подчеркивая системность языка. Особенно часто это происходит, когда язык противопоставляется речи как нечто абстрактное, имплицитное, постоянное. Идеи о системной организации языка развивались в структурализме, одной из основных задач которой была инвентаризация (выделение и классификация) единиц языка все большей степени абстрактности и установление наиболее общих типов отношений между ними.
Члены Пражского лингвистического кружка рассматривали знаковую систему как динамическую (даже с тенденцией к «равновесию», она никогда не достигнет абсолютной устойчивости: устраняя старое, она создает новое, что вызывает ассиметрию) Она также характеризуется как функциональная, т.е. как система средств выражения, служащая какой-либо определенной цели. Отечественные лингвисты: разграничивают синхронный и диахронный аспекты в исследовании языка как системы. Так же подчеркивается нежесткость, ассиметрия системы, неодинаковая степень системности отдельных ее участков.
Еще одно противопоставление понятий в изучении данного вопроса – система и структура. Система – 1) целостное сочетание опредленной структуры с определенным составляющим. 2) совокупность одноплановых единиц, связанных оппозитивными отношениями. Структура – 1) каркас системы, сетка отношений между элементами. 2) совокупность языковых средств выражения значимых оппозиций
[В Лондонской школе Фёрса: элементы структуры связаны синтагматическими отношениями, а элементы системы – парадигматическими]
Таким образом, спорные вопросы в этом деле (ученые соглашаются или не соглашаются): 1) Язык – система знаковая 2) Синхрония VS диахрония 3) Внутренние связи vs внешние 4) Язык vs речь 5) Дистинктивные – недистинктивные признаки единиц 6) статичность – динамика Понятие «Владение языком». Уровни владения языком. Для того, чтобы смоделировать речевое понятие, нужно понять, что такое владение языком: Владение языком предполагает умение человека отличать правильные предложения от неправильных. Ю.Д.Апресян, одним из первых в советской лингвистике четко сформулировавший указанную выше задачу, предпринял попытку “расчленить” понятие “владение языком” на составляющие. По его мнению, владеть языком значит (а) уметь выражать заданный смысл разными (в идеале — всеми возможными в данном языке) способами (способность к перифразированию), (б) уметь извлекать из сказанного на данном языке смысл, в частности — различать внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различение омонимии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией), (в) уметь отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных Селективная способность- это умение человека выбрать то высказывание, которое в наибольшей степени соответствует ситуации общения и личностным характеристикам человека. В понятии владения языком выделяют несколько уровней: 1ый – собственно лингвистический: отражает свободное “манипулирование” в тех или иных сферах человеческой деятельности. 2ой – национально-культурный: владение национально обусловленной спецификой использования языковых средств. 3ий – энциклопедический: владение не только самим словом, но и-“миром слова”, т.е. теми реалиями, которые стоят за словом, и связями между этими реалиями. 4ый – ситуативный уровень: умение применять языковые знания и способности сообразно с ситуацией. Ситуация общения состоит из нескольких компонентов: (1) говорящий и его социальная роль; (2) слушающий и его социальная роль; (3) отношения между говорящим и слушающим и связанная с этим (4) тональность общения (официальная— нейтральная—дружеская ); (5) цель; (6) средство общения (подсистема или стиль языка, параязыковые средства — мимика, жесты и т.п.); (7) способ общения (устный/письменный, контактный / дистантный); (8) место общения. Внешние факторы развития языковой системы (языковые контакты). К числу внешних условий должны быть отнесены: а) Социальная структура общества, изменение которой, особенно в периоды революционных преобразований, сказывается на языке (так было в период Великой Октябрьской социалистической революции в пашей стране). б) Этнический состав населения одной страны: чем однороднее по этническому признаку население, тем свободнее его язык от иносистемных примесей и влияний. в) Форма исторической общности людей — племя, народность, нация (история превращения племен в народности, а народностей в нации во всем мире связана с преобразованиями языковых структур и их функций). г) Производство, техника, орудия и приемы трудового воздействия человека на природу, изменение. д) Наука, развиваясь, совершенствуясь, расширяя сферы интенсивность познания человеком мира и себя самого, оказывав непрерывное воздействие на язык. е) Художественная литература. Ее влияние на развитие языков и их стилей общепризнано, и не случайно основоположникам литературных языков в разных странах называют выдающихся писателей. ж) Государство, в частности такие его институты, как суд и школа. з) Идеология, в частности религиозная. В языках Востока, например японском. и) Контакты, в частности торговые, с другими народами и государствами неизбежно приносят в языки контактирующих народов то или иные перемены. к) Особо в перечне внешних условий языкового развития нужно назвать деятельность сознания и мышления человека, общества.
|
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 290. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |