Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Наиболее употребляемые слова и фразы в призыве
Русско-арабский терминологический словарь проповедника ﴿ قَامُوسُ اْلمُصْطَلَحَاتِ الدَّعَوِيَّة :روسي – عربي﴾ ] Русский–Russian– روسي [
Доктор Мухаммад Фаррас Шанта Проверка: Абу Абдурахман Дагестани
2009 - 1430
﴿ قَامُوسُ اْلمُصْطَلَحَاتِ الدَّعَوِيَّة :روسي – عربي﴾ « باللغة الروسية »
الدكتور: محمد فراس شنطة
مراجعة: أبو عبد الرحمن الداغستاني
2009 – 1430
Наиболее употребляемые слова и фразы в призыве أَكْثَرُ الْكَلِمَاتِ وَالْعِبَارَاتِ اسْتِعْمَالاً فِي الدَّعْوَة عَقِيدَة – ’Акъида, вероубеждение أَرْكَانُ الإِْيمَانِ – столпы веры: الإِْيمَانُ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ- вера в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников, последний день и предопределение хорошее и плохое - حَقِيقَةُ الإِْيمَان Суть веры - ثِمَارُ الإِْيمَانПлоды веры لَيْسَ الإِْيمَانُ بِالتَّمَنِّي - вера не только желание الإِْيمَانُ عَقْدٌ بِالْقَلْبِ- вера - есть заключение сердцем وَإِقْرَارٌ بِاللِّسَانِ- и подтверждение языком وَعَمَلٌ بِالأَرْكَانِ- и выполнение требований столпов إيمَانٌ لاَ يَتَزَعْزَع – непоколебимая вера إِيمَانٌ رَاسِخ – крепкая вера قَلْبُهُ مُطْمَئِنٌ بِالإِْيمَانِ – его сердце покоилось твёрдой верой لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُم - Не является верующим по настоящему тот, кто… الإِْيمَانُ بِالله – вера в Аллаха الله - Аллَах (Аллаh) Это самое великое имя Аллаха, указывающее на Его Божественную сущность الله ُ(جَلَّ جَلاَلُه) – Аллах (Всевышний) ِإلَََهٌ – бَог, божествَо إِلَهَةٌ - богَиня رَبٌّ – Госпَодь رَبُّ الْعَالَمِين – Госпَодь миров يَا إِلَََََهِِِِي - اللَّهُمَّ – О, Гَосподи! - وَاللهِ – أُقْسِمُ بِاللهِ клянусь Аллахом! لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله – нет божества, кроме Аллаха وَحْدَهَ لاَ شَرِيكَ لَهُ – единого, у которого нет сотоварища وَحْدَانِيَّة – دِينُ التَّوْحِيد – единобожие, монотеизм تَوْحِيدُ الأُلُوهِيَّة – вера в единственность Аллаха в Божественности لاَ تَجُوزُ العِبَادَةُ إِلاَّ لِلََّهِ وَحْدَه - нельзя поклоняться кроме, как одному Аллаху - مُسْتَحِقٌ لِلْعِبَادَةДостойный поклонения تَوْحِيدُ الرُّبُوبِيَّة – вера в единственность Аллаха в Господстве - اللهُ مَالِكٌ أَبَدِيАллах – вечный хозяин - الإِْنْسَانُ مَالِكٌ مُؤَقَّتчеловек – временный хозяин أَزَلِي (لاَ أَوَّلَ لَهُ) – извечный, безначальный أَبَدِي (لاَ آخِرَ لَه) – вечный, бесконечный لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْض – Ему принадлежит всё, что в небесах и на земле تَوْحِيدُ اللهِ فِي الأَسْمَاءِ وَالصِّفَات – вера в единственность Аллаха в обладании прекрасными именами и атрибутами صِفَاتُ الْجَمَال – атрибуты красоты صِفَاتُ الْجَلاَل – атрибуты великолепия صِفَاتُ الْكَمَال – атрибуты совершенства لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَئٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ – Нет ничего подобного Ему, и Он - Слышащий, Видящий - تَأْوِيلُ الصِّفَاتТа’виль - искажение атрибутов Аллаха - تَحْرِيفُ الصِّفَاتТахриф - отклонение в атрибутах Аллаха - تَشْبِيهُ الصِّفَاتТащбииh – уподобление атрибутов Аллаха чему-либо другому - تَعْطِيلُ الصِّفَاتТа’тъииль – отрицание атрибутов Аллаха وُجُودُ الله – существование Аллаха قُدْرَةُ الله – мощь Аллаха إِرَادَةُ الله – воля Аллаха عِلْمُ الله – знание Аллаха - يَعلَمُ مَا كَانَ وَمَا يَكُونُ Он (Аллах) знает, что было и что будет - وَمَا لَمْ يَكُنْ لَوْ كَانَ كَيْفَ يَكُونُ и то, чего нет, если было бы, то Он знает, как оно должно было быть! - إِنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَئٍ قَدِير поистине, Аллах на всё мощен! خَلَقَ – создать, сотворить أَمَاتَ – умертвлять أَحْيَى – оживить - أَسْمَاءُ اللهِ الْحُسْنَى Прекрасные имена Аллаха - الرَّحْمَنُ Ар-Рахмaaну - Всемилостивый, Милостивый на этом свете ко всем Своим созданиям. - الْعَزِيزُ Аль-’Азиизу - Могучий, Непобедимый, успех принадлежит только Ему. - الْمُصَوِّرُ Аль-Мусаувиру - Тот, кто дал каждому творению свою неповторимую, отличную от других таких же творений форму, вид. - الْقَهَّارُ Аль-Къаhhаару - Господствующий, Чьему величию покорны творения, Уничтожающий в огромных масштабах. - الْعَلِيمُ Аль-‘Алииму – Всезнающий. - اللَّطِيفُ Аль-Латыыфу - Добрый по отношению к своим рабам, Облегчающий им жизнь; Знающий тонкости вещей. - الْخَبِيرُ Аль-Хабииру - Сведущий, Знающий тайное. - الْحَلِيمُ Аль-Халииму – Откладывающий наказание; дающий возможность грешникам каяться. - الْغَفُورُ Аль-Гъафууру - Всепрощающий; Тот, кто прощает грехи Своим рабам. - الْحَسِيبُ Аль-Хасиибу - Учитывающий все; Он Самодостаточен; Созданные должны в достижении благ и пропитания уповать только на Него, и нет необходимости в ком-либо ином. - الْجَلِيلُ Аль-Джалиилю - Величественный; Тот, у Кого истинное Величие. - الْوَدُودُ Аль-Вадууду - Любящий Своих верующих рабов. - الْمَجِيدُ Аль-Маджииду – Славный. - الشَّهِيدُ Аш-Шаhииду - Свидетель; Тот, от Которого ничего не ускользает, Кто по отдельности видит всякую вещь и Сведущ о ней. - الْمَتِينُ Аль-Матиину - Сильный; Обладающий абсолютной силой. - الْمَاجِدُ Аль-Мааджиду - Тот, у Кого прекрасное Величие. - الصَّمَدُ Асъ-Съамаду - Вечный; Самодостаточный; Тот, в Ком нуждаются все, а Сам Он не нуждается ни в ком и ни в чем. - الأَوَّلُ Аль-Аввалю – (Al-Awwalu) Тот, Кто был до того, как было создано все остальное, раньше Которого не было ничего; существованию Которого нет начала. - الظَّاهِرُ Азъ-Зъааhиру - Видимый, Явный; Превосходящий все сущее - الْبَاطِنُ Аль-Баатыну - Скрытый; Тот, Который знает как явное, так и скрытое обо всем. - الْوَالِي Аль-Ваалии – (Al-Waali) Правящий, Властвующий над всем сущим. - الْبَرُّ Аль-Барру - Благостный; Дающий тем, кто просит проявляя Милость к ним и делая им добро. - التَّوَّابُ Ат-Тавваабу - (At-Tawwabu) - Принимающий покаяние, Благоприятствующий в покаянии. - الْعَفُوُّ Аль-'Афувву – (Al-’Afu-wu) - Прощающий и Стирающий грехи. - مَالِكُ الْمُلْكِ Мааликуль-Мульки - Тот, Кто делает то, что хочет; нет никого, кто бы мог игнорировать, отвести Его решения. - الْمَانِعُАль-Маани’у -Удерживающий; Тот, Кто не дает тому, кому не хочет дать, чтобы испытать его или защитить его от плохого. - الرَّشِيدُАр-Рашииду - Направляющий на Правильный Путь. - السُّبُّوحُ Ас-Суббуху – Тот, кто очистился от всяких недостатков. - الْحَنَّانُ Аль-Ханнану – сострадательный, жалостливый. - الْمَنَّانُ Аль-Маннану – Много Дарующий. - الْمُغِيثُ Аль-Мугъиису (Мугъииthу) – Спасающий. - الشَّافِي Аш-Шаафии – Излечивающий. - الْكَفِيلُ Аль-Кафиилю – Надзиратель; Попечитель. - الْجَمِيلُ Аль-Джамиилу – Красивый. - الوِتْرُ Аль-Витру (Al-Wiтru) – Единичный. - السِّتِّيرُ Ас-Ситтииру – Скрывающий. - الْمُسَعِّرُ Аль-Муса’иру – Разжигающий, Поджигатель. - الدَّيَّانُ Ад-Даййану – Судья. - الْخَلاَّقُ Аль-Хъаллаакъу – Творец. - الْمُحْسِنُ Аль-Мухсину – Совершающий благо. - الرَّفِيقُ Ар-Рафиикъу – Добрый. - السَّيِّدُ Ас-Сайиду – Господин. - الطَّيِّبُ Ат-Таййибу - Хороший. - الأَكْرَمُ Аль-Акраму – Самый щедрый. - الأَعْلَى Аль-А’ляя – Превыше всех. - الْجَوَادُ Аль-Джавaаду (Al-Jаwaaду) – Щедрый. - ذُو الْطَّوْلِ Зъутъ-Тъауль - Владыка мощи. - ذُو الْجَبَرُوتِ Зъуль-Джабаруути – Обладающий могуществом. - ذُو الْمَعَارِجَ Зъуль-Ма‘аридж - Владыка ступеней. - ذُو الْفَضْلِ Зъуль-Фадъль - Обладающий великим благом. - أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ Самый милосердный из милосердных. - خَيْرُ الْغَافِرِينَ Лучший из прощающих. - غَافِرُ الذَّنْبِ Прощающий грехи. - قَابِلُ التَّوْبِ Принимающий покаяния. - مَالِكُ يَوْمِ الدِّينِ Владыка дня суда. - أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ Лучший из творцов. - مُقَلِّبُ الْقُلُوبِ Изменяющий сердца. - عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ Ведающий сокровенное и явное. - جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَ رَيْبَ فِيهِ Собирающий людей в день, о котором нет сомнения. - اسْمُ اللهِ الأَعْظَم Величайшее имя Аллаха. الإِْيمَانُ بِالْمَلاَئِكَة – Вера в Ангелов - لاَ يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено - مَخْلُوقَاتٌ نُورَانِيَّة творения, созданные из света - مَخْلُوقَاتٌ غَيْرُ مَحْسُوسَة неосязаемые творения - الرُّوحُ القُدُسُ (جِبْرِيلُ عَلَيْه ِالسَّلاَمُ) Святой дух (Джибраиль, мир ему), отвечающий за донесение откровения до посланников Аллаха - مِيكَائِيلُ عَلَيْه ِالسَّلاَمُ Микаиль, мир ему - Ангел, отвечающий за низведение дождя и выращивания растений - إِسْرَافِيلُ عَلَيْه ِالسَّلاَمُ Исрафиль, мир ему - Ангел, который будет дуть в трубу в Судный день مَلَكُ الْجِبَالِ عَلَيْه ِالسَّلاَمُ – Ангел гор, мир ему, отвечающий за их стойкость مَلَكُ الْمَوْتِ عَلَيْه ِالسَّلاَمُ – Ангел смерти, мир ему, задача которого забирать души людей при смерти. Он имеет помощников из Ангелов - مُنْكَرُ وَنَكِيرМункар и Накиир – Имена двух ангелов, которые приходят к каждому после смерти и спрашивают его/её - رِضْوَان Ридван, мир ему (хранитель Рая) - مَالِكُ (خَازِنُ النَّارِ) Маалик, мир ему (хранитель Огня) - الزَّبَانِيَةُ Аз-Забааниату - 19 ангелов, отвечающих за охрану Огня и за наказание людей -عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ Их (ангелов) над ней (Преисподней) - девятнадцать - الْحَفَظَةُ Аль-Хафазъату – Имена ангелов, задача которых охранять людей от всего плохого - إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния) -مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ стоит ему (человеку) признести слово, как при нём оказывается готовый наблюдатель - الْكِرَامُ الْكَاتِبُون аль-Кирааму аль-Каатибун – задача которых записывать поступки людей. У каждого взрослого человека есть один из них с правой стороны, который записывает благие деяния, а другой - с левой стороны – записывает дурные деяния. - الْمَلَأُ الْأَعْلَى высший сонм (небеса вместе с Ангелами) الْوَحْي – откровение - الإِْيمَانُ بِالْكُتُب вера в священные книги لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ- Мы уже отправили Наших посланников с ясными знамениями и ниспослали с ними Писание и Весы, чтобы люди придерживались справедливости. أَرْسَلَ اللهُ الْكُتُب – Аллах ниспослал книги الكُُتُبُ المُقَدَّسَة – священные книги الكُتُبُ السَّمَاوِيَّة – небесные книги الصُّحُف - Свитки الزَّبُور - Псалтырь الإِْنْجِِِيل - Евангелие التَّوْرَاة – Тора - الْقُرْآن Коран - الإِْيمَانُ بِالرُّسُلВера в посланников -وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ Мы уже отправляли посланников до тебя. -مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, -وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ и такие, о которых Мы не рассказывали тебе - لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ Мы не делаем различия между Его посланниками أُولُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ - Непоколебимо твёрдые посланники آدَمُ وَحَوَّاء – Адам и Ева -وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاءَ كُلَّهَا Он (Аллах) научил Адама всевозможным именам إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى آدَمَ – воистину, Аллах избрал Адама… فَإِذَا سَوَّيْتُهُ - Когда же Я придам ему соразмерный облик - وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِيи вдохну в него из Моего духа - فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَПадите перед ним ниц فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ - И дyшa eгo пpeдcтaвилa eмy лeгким yбийcтвo бpaтa, и oн yбил eгo صَاحِبُ الْحُوت – يُونُسُ بْنُ مَتَّى - ذُو النُّون – Иунус, мир ему وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ - И выpacтили Mы нaд ним тыквенное дерево النُّون – الْحُوت – кит, рыба - فِي بَطْنِ الْحُوتِ В чреве рыбы وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُوراً – и Мы дaли Дaаyдy (Давиду) Пcaлтыpь فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلاًّ آتَيْنَا حُكْماً وَعِلْماً - И Mы вpaзyмили Cyлaймaнa (Соломона) oб этoм. И каждому Mы дapoвaли мyдpocть и знaниe - وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ И (помяни также) Исмаила (Измаила), Идриса, Зулькифла. Все они были из числа терпеливых. - الْيَسَع Аль-Йаса’ يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلاَمٍ اسْمُهُ يَحْيَى – O, Зaкapия (Захария), Mы paдyeм тeбя вecтью пpo мaльчикa, имя кoтopoгo Йaxйa (Иоанна) وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ – И (помяни также) Aйюбa (Иова),кoгдa oн вoззвaл к cвoeмy Гocпoдy: "Воистину, меня коснулось зло" -لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ безусловно, Йусуф (Иосиф) и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает -فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ Тогда Мы сообщили ей радостную весть об Исхакъе (Исааке), - وَمِن وَّرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ а вслед за Исхаком – о Йа’къубе (Икове) - الْأَسْبَاط колена (12 сыновей Йакуба, мир ему) وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلّىً - сделайте место стояния Ибраhима (Авраама)(при строительстве Каабы) местом моления -وَلُوطاً آتَيْنَاهُ حُكْماً وَعِلْماً И (помяни также) Лутъа (Лота), которому Мы даровали власть (мудрость и пророчество) и знание -وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْباً И к Мадиану (Мы послали) их брата Шу‘айба عَصَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَم – Пَосох Мусы (Моисея) , мир ему -وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً А с Мусой (Моисеем) Аллах вёл беседу وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ- Мы даровали Мَусе (Мойсею) и hَарَуну (Аарону) различение (способность различать истину ото лжи ) - الْوَصَايَا الْعَشْرдесять заповедей وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا - и Мариам дочь Имрана, которая сохранила своё целомудрие - نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مِنَ السَّمَاءПришествие Исы Ибн Мариам с небес رَفْعُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى السَّمَاء – вознесение Иисуса, мир ему, на небеса - وَتُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِيс Моего (Аллаха) изволения исцелял слепых и прокаженных, - وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي выводил покойников живыми из могил - صَلَبُوا شَبِيهَهُОни распяли похожего на него نَاقَةُ النَّبِيِّ صَالِحٍ عَلَيْهِ السَّلاَم – чудо – верблюд - пророку Съалиху, мир ему سَفِيَنَةُ (فُلْكُ) نُوحٍ عَلَيْهِ السَّلاَم - Ковчег Нуха (Ноя), мир ему الْفُلْكُ الْمَشْحُون – переполненный корабль - الْفُلْكُ ковчег, корабль, корабли طُوفَان – наводнение, потоп أَرْسَلَ اللهُ عَلَيْهُمُ الطُّوفَانَ فَأَغْرَقَهُمْ – Аллах наслал на них великое наводнение и потопил их - الإِْيمَانُ بِالْيَومِ الْآخِر Вера в последний день - الْبَعْثُ – النُّشُورُ - الْقِيَامَة воскресенье - يَومُ الْقِيَامَةдень воскресения, когда все творения предстанут перед всевышним Аллахом и будут отвечать за совершенные ими деяния يَوْمُ الْحَشْر– день собрания يَوْمُ النُّشُور – день воскрешения - الْيَوْمُ الْآخِرُ последний день - الْيَوْمُ الْمَوْعُودُ обещанный день - يَوْمُ الْبَعْثِ день воскресенья - يَوْمُ التَّغَابُنِ день раскрытия самообмана - يَوْمُ التَّلاَقِ день встречи - يَوْمُ التَّنَادِ день вызова - يَوْمُ الْجَمْعِ день собрания - الْآزِفَةُ приближающийся час (страшний суд) - الْحَاقَّةُ точная реальность - الرَّافِعَةُподнимающий - الْخَافِضَةُ понижающий - الرَّاجِفَةُ сотрясающий - الزَّلْزَلَةُ землетрясение السَّاعَةُ- (последний) час - الصَّاخَّةُ оглушительный - الطَّامَّةُ الْكُبْرَى воскресение, ужасы которого охватят всех и всё - الْغَاشِيَةُ покрывающий - الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ самый большой страх - الْوَاقِعَةُ день, который обязательно наступит - الْقارِعَةُ сокрушающий الْحِسَابُ - счёт النَّفْخُ فِي الصُّورِ - вдувание в трубу - الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونэпитет, которым Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и присутствует, охарактеризовал внешний вид мусульман в Судный день, когда будут светиться все части тела, которые они мыли во время ритуального омовения. الْمِيزَانُ- Весы الصِّرَاطُ- (а) путь; (б) мост, проложенный над огненной преисподней, по которому предстоит пройти людям в Судный день. Этот мост тоньше волоса и острее лезвия меча, а над ним расположены крюки, которые сбрасывают грешников в геенну. - السَّبِيلُ – الطَّرِيقُ путь, дорога مَحَجَّةُ الطَّرِيقِ – середина дороги الْحَوْضُ- водоём عَلاَمَاتُ السَّاعَةِ – признаки наступления Судного дня عَلاَمَاتُ السَّاعَةِ الصُّغْرَى – малые признаки наступления Судного дня عَلاَمَاتُ السَّاعَةِ الكُبْرَى – большие признаки наступления судного дня مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل – вопрошаемый знает о нём не более, чем вопрошающий! - يَأْجُوجُ وَمَأْجُوج Йа’джудж и Ма’джудж - Гог и Магог - خَسْفٌ بِالشَّرْقзатмение на востоке - كُسُوفُ الشَّمْسзатмение солнца - خُسُوفُ الْقَمَرзатмение луны - انْشِقَاقُ الْقَمَر разделение луны - الدَّجَّالАнтихрист; лжемессия, пришествие которого является одним из больших признаков Судного дня. Он явится на землю الإِْيمَانُ بِالْقَضَاءِ وَالْقَدَر – Вера в предопределение مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ – то, что миновало тебя, никак не могло тебя настигнуть مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ - то, что настигло тебя, никак не могло тебя миновать حُرِّيَّةُ الاِخْتِيَار – свобода выбора مُقَدَّرٌ مِنْ قِبَل الله – предопределено Аллахом - الأَخْذُ بِالأَسْبَاب предусмотреть причины - مُخَيَّرимеющий право выбора, обладающий свободной волей - مُسَيَّرуправляемый, не имеющий свободу выбора - سَعَادَة счастье - شَقَاء несчастье عَالَمُ الْغَيْبِ - Мир сокрытого عِلْمُ الْغَيْبِ - знание о сокровенном - رَوْح дух - رَيْحَانбазилик - رُوح – نَفْسдуша -وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух от повеления моего Господа, - وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً а вам дано знать об этом очень мало». - الْجِنُّ وَالإِْنْسДжинны и люди |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 146. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |