Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Художественные тропы и фигуры речи.




Культура научной и профессиональной речи

Научный стиль обслуживает сферу научного знания, основная его функция – сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Язык науки – это язык общения специалистов в профессиональной сфере. Научный стиль реализуется как в письменной, так и в устной форме. Используя элементы естественного языка, научный стиль широко привлекает неязыковые средства, включает в термины цифры, символы, а также использует рисунки, графики, чертежи. На содержательном уровне язык науки распадается на конкретные профессиональные языки или стили: научный стиль языкознания, научный стиль экономики, психологии, социологии. В целом научный стиль обладает определенными общими чертами, прежде всего отвлеченностью и строгой логичностью изложения. Научный стиль довольно разнообразен в жанровом отношении. Научный стиль реализуется в жанрах монографии, статьи, доклада. Научно-справочный стиль находит отражение в словаре, справочнике. Учебно-научный стиль используется в учебнике, пособии, лекции как устной форме существования научного текста. Научно-популярный  находит воплощение в очерке, статье, книге, предназначенной для широкого читателя. Главным для всего научного стиля является использование терминологии. Термин – это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. Например, «семантика», «лексика», «синоним», «антоним», «метафора», «стиль» – термины лингвистики; «инфляция», «инвестиция», «экспорт» – термины экономики. Это термины конкретных наук, т. е. термины, которые используются всеми науками: «система», «элемент», «структура», «функция», «модель», «информация», «адаптация», «метод», «фактор» и многие другие. Термин должен отвечать определенным требованиям:
1. Термин обязательно раскрывает какое-нибудь понятие, его понятийное содержание фиксируется в специальной справочной литературе.
2. Термин должен быть однозначным.
3. Термин не должен иметь синонимов. Могут быть только взаимозаменяемые термины: лингвистика –языкознание.
4. Термин должен быть нейтральным, эмоционально никак не окрашенным.
5. Термин должен быть кратким и благозвучным. Сложные термины обычно сокращаются (электронно-вычислительная машина – ЭВМ), неблагозвучные заменяются (педикулез вместо вшивость). От терминов следует отличать профессионализмы - слова, используемые в той или иной профессиональной среде: «ляп» (опечатка – в речи журналистов, полиграфистов), «заболтать» («заиграть», «переиграть» пьесу – в речи пианистов). Профессионализмы часто экспрессивны и противопоставлены точности и стилистической нейтральности терминов. Грамматические особенности научного стиля определяются отвлеченностью и логичностью изложения. Обобщенность и отвлеченность подчеркивается использованием наречий и местоимений с соответствующими значениями: «обычно», «обыкновенно», «постоянно», «всегда», «всякий», «каждый». В научном стиле частотны неопределенно-личные предложения. При этом глаголы употребляются в форме настоящего времени, обозначая действие вневременное или постоянное. Чаще используются глаголы несовершенного вида. В научном стиле используются предельно обобщенные формы 3 лица местоимений – «он», «она», «оно».
Употребляется форма авторского «мы», подчеркивающая объективность изложения.
Характерно употребление вводных слов, выражающих отношения между частями высказывания: «итак», «таким образом», «следовательно» и т.д. Аннотация – это краткое, обобщенное описание текста книги, статьи. Перед текстом аннотации обычно даются выходные данные книги: приводится имя автора, название, место и время издания книги, указывается ее объем. В аннотации формулируется основная тема книги, статьи, а также кратко формулируются основные положения автора.
Реферат – это обобщенное изложение содержания какого-либо научного текста: статьи, ряда статей, монографии и др.
Реферат состоит обычно из трех частей: общая характеристика текста (формулировка темы); описание основного содержания; выводы, к которым пришел автор.
Рецензия – это письменный анализ научного текста, предполагающий, во-первых, комментирование основных положений работы (толкование авторской мысли; собственное дополнение к мысли, высказанной автором; выражение своего отношения к постановке проблемы и т.п.); во-вторых, обобщенную аргументированную оценку и, в - третьих, выводы о значительности работы.











Понятие стилистическая окраска. Типы стилистической окраски.

Под стилистической окраской языковой единицы понимают дополнительные (коннотативные) к ее основному (номинативному, предметно-логическому и грамматическому) значению эмоционально-оценочные, экспрессивные и функциональные свойства. Эти свойства ограничивают употребление единиц языка определенными сферами, стилями, жанрами и условиями общения (ситуацией) и тем самым несут стилистическую информацию. Стилистически окрашенные единицы не могут употребляться повсеместно, а только в определенных условиях.
Выделяют два типа стилистической окраски: функционально-стилистическую и эмоционально-оценочную.
1. Функционально-стилистическая (стилевая) окраска. Она обусловлена регулярным употреблением той или иной единицы языка в определенном функциональном стиле языка. Это приводит к тому, что и сама данная единица языка (слово и т. п.) получает окраску, отпечаток той сферы или стиля, в которой оно обычно встречается, т. е. слово несет на себе окраску деловой, официальной, научной, публицистической и т. п. речи (например: социальный -публицистическое,  синхрофазотрон - научное, дебет - деловое).
2. Эмоционально-оценочная (стилистическая) окраска. Если функционально-стилистическая окраска окрашивает само слово как языковую единицу, то при помощи слов с эмоционально-оценочной окраской осуществляется "окраска" самих обозначаемых объектов, выражается отношение к ним, производится их оценка. Эта окраска органически свойственна языковой единице, неотделима от ее значения. Она проявляется в любой сфере использования этой единицы, в самых минимальных контекстах и даже изолированно. Так, сниженную (отрицательную) окраску имеют слова: губошлеп - человек с большими отвислыми губами и непонятно говорящий; шалопай - бездельник; чмокать - целовать.

Возвышенную (положительную) окраску имеютв слова: стяг - знамя; грядущий - наступающий, будущий; парить - устремляться к возвышенным мыслям, чувствам.
Слова с эмоционально-оценочной окраской иногда очень трудно переводить на другие (даже родственные) языки, т. к. они часто обладают ярким национальным колоритом. Так, практически никогда не возникает трудностей при переводе нейтрального глагола упасть, допустим, в предложении: он споткнулся и упал в грязь. Но перевод в том же самом предложении ряда его эмоционально-оценочных синонимов (шлепнуться, бухнуться, шмякнуться, брякнуться и т. п.) вызывает определенные затруднения и далеко не всегда бывает равноценным. Так же обстоит дело и с переводом двух очень близких по своему значению предложений: Мне весь день очень хотелось позвонить ей и Меня весь день так и подмывало позвонить ей.





Художественные тропы и фигуры речи.

Троп – слово или выражение, употребленное в переносном значении, поэтический оборот.

1. Эпитет-художественное(образное) определение: сквозь волнистые туманы

2. Метафора-скрытое сравнение, перенос на основе сходства:туча-пурпур розы, отблеск янтаря

3. Метонимия-перенос названия на основе смежности: на золоте едал, Петербург барабаном пробужден

4. Синекдоха-замена целого названия частью, перенос названия по количественному признаку: и слышно было на рассвете, как ликовал француз

5. Гипербола-преувеличение: редкая птица долетит до середины Днепра

6. Гротеск-фантастическое преувеличение: Гуливер; фаршерованная голова; голова-органчик

7. Литота-преуменьшение: мальчик с пальчик

8. Оксюморон-совмешение несовместимого: страшно красивый; живой труп

9. Олицетворение-представление неодушевленных предметов как одушевленных: песня соловья; самовар пел

10. Сравнение-1)сопоставление явлений по какому-либо признаку, сходных между собой (обязательно со сравнительным союзом); 2)может быть выражено существительным в творительном падеже или фразеологическим оборотом: лежал закат костром багровым

Фигуры речи - особая форма высказывания, с помощью которого усиливается выразительность текста.

1. Парцеляция-разрыв структуры предложения: У нее беда. Большая.

2. Антитеза-противопоставление: Великий человек на малые дела.

3. Риторический вопрос-вопрос, не требующий ответа: Быть или не быть.

4. Лексический повтор-повтор слова в одной или разных формах: И верь душе, И верь звенящей, Верь натянутой струне.

5. Анафора-повторение одинаковых слов в начале каждой фразы: Здравствуй, речка голубая. Здравствуй, милый мой рассвет.

6. Синтаксический параллелизм-использование фраз одинаковой структуры(по построению): Утихает светлый ветер, наступает серый вечер.

7. Эпифора-повторение одинаковых слов в конце каждой фразы.

8. Инверсия-обратный порядок слов: Обеды он задавал отменные.

9. Перефраза-замена названия словосочетанием, передающим характерные признаки предмета: Люди в белых халатах. Город на Неве.

10. Гродация-расположение явлений по возрастанию или убыванию: Он шел, бежал, несся.

11. Аллитерация-повтор согласных

12. Ассонанс-повтор гласных

13. Ирония-выражениет насмешку или лукавство: От коли умная бредешь ты голова

14. Плеоназм-1)языковые излишества; 2)смешение разностильных языковых элементов; 3)употребление канцеляризмов: автобиография своей жизни.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 180.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...