Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

СПИСОК МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ




Международный гуманитарный университет

Факультет лингвистики и перевода

Кафедра перевода и языкознания

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

ПО НАПИСАНИЮ КУРСОВЫХ РАБОТ   

ПО «ИСТОРИИ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

ДЛЯ СТУДЕНТОВ 3 КУРСА 

СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ПЕРЕВОД»

Друкується за рішенням

кафедри перекладу та мовознавства

Протокол №___ від 2008 р.

 

 

Укладач: Русаков Л.Д.

 

 

Одесса, МГУ, 2008

 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

I. Введение ...............................................................................3

II. Выбор темы .........................................................................3

III. Выбор методики исследования.........................................4

iv. Сбор и обработка материала.............................................5

V. Структура и методика выполнения курсовой работы.....7

VI. Оформление курсовой работы :

1. Оформление текста работы.............................................10

2. Использование и оформление научного аппарата……13

3. Оформление приложений и титульного листа .............15

VII. Защита курсовой работы.............................................17

 

ПРИЛОЖЕНИЯ:

Список литературоведческой и методической литературы...18

 

Образец оформления титульного листа курсовой ра­боты .....16

 

 

I. ВВЕДЕНИЕ

 

Основной задачей курсовой работы по истории зарубежной литературы является формирование у студентов-переводчиков навыков литературовед­ческого анализа произведения и умений литературоведческого исследования.

Курсовое работа пишется на тему, избираемую студентом из перечня, утвержденного кафедрой. Тема, однако, может быть предложена и самим студентом, но в этом случае она должна быть обсуждена с научным руководителем.

Сочинение пишется под руководством назначенного кафедрой преподавателя, который следит за качеством работы, оказывает студенту методическую помощь и формирует у него необходимые навыки.

Представленное к защите сочинение должно демонстрировать достаточное знакомство его автора с предметом исследования и научной литературой по теме работы, осведомленность в вопросах методики исследования изучаемого явления и умение вести литературоведческий анализ.

Курсовые работы по истории зарубежной литературы, как и курсовые работы по изучаемому языку, – этапы подготовки к написанию дипломного сочинения.

При выполнении курсовой работы студент сталкивается с рядом трудных задач: ему необходимо верно определить проблематику сочинения; рационально и последовательно работать над теоретической литературой, источниками и научными сочине­ниями; анализировать явления литературы; добиваться ясности, ло­гичности и четкости в изложении результатов исследования; должным образом использовать и оформить научный аппарат исследования; за­щитить свою точку зрения в научной полемике.

Данные указания, касающиеся основных этапов работы над курсовым сочинением, должны помочь не только студенту, но и преподавателю, изба­вив его от необходимости давать консультации по вопросам, которые не имеют прямого отношения к научному содержанию работы.

 

II. ВЫБОР ТЕМЫ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

 

1. Предлагаемые студенту темы курсовых работ всегда комментируются научным руководителем, но этот комментарий лучше воспринимается в том случае, если студент заранее ознакомился с перечнем тем.

2. Формулировка темы не может содержать полной информации о кроющейся за нею проблеме, и для правильного понимания следует иметь в виду, что это – тема по истории литературы. Это значит, изучаемое явление следует рассматривать в контексте литературного процесса и обус­ловливающих его течение социально-исторических и культурных факто­ров. Формулировка темы может содержать прямое указание на аспект исследования, с особенностями которого можно ознакомиться, воспользовавшись справочной литературой.

Например: «Проблематика и поэтика романа …», «Сюжет и фабула романа …»;

3. Выбор темы – это не только начало работы над курсовым сочинением, но и итог предварительногого знакомства с материалом, затронутым формулировкой темы. Такое знакомство с литера­турным произведением обычно бывает нецеленаправленным, поэтому оно не должно иметь решающего значения при выборе темы. Нельзя исхо­дить только из того, что упомянутое в формулировке художественное произведение прочитано и понравилось.

Часто произведение, которое выбирает студент, или проблема, которую он желает решить, может оказаться слишком сложными для него, требующеми изучения специальной литературы по теории или философии, что немаловажно для студента.

Поэтому рекомендуется выбирать доступное для изучения произведение и посильную тему.

4. При выборе темы необходимо учитывать не только аспект предстоящего исследования, но и объем материала, подлежащего изучению. В этом отношении темы курсовых работ делятся на широкие и узкие. Если широкая тема предполагает изучение и обработку большего по объему материала, то узкая – предусматривает более кропот­ливую аналитическую работу.

Широта или узость темы сами по себе не предопределяют успеха работы, поэтому при выборе между ними можно руководствоваться личной склонностью к аналитическим или синтети­ческим операциям.

 

III. ВЫБОР МЕТОДИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

 

1. Верно определить аспект исследования и его методику студенту, приступающему к своему первому литературоведческому сочинению, очень трудно, поэтому прежде всего следует проконсультироваться у научного руководителя по этим вопросам.

2. Студенту-переводчику в курсовой работе по истории зарубежной литературы важно научиться проводить такой анализ художественного произведения, который поможет ему правильно подойти к его последующему переводу и выполнить на должном уровне. Поэтому в формулировке тем и аспектов преподаватель учитывает доступность темы для студента-переводчика. Темы, которые предлагаются для разработки, не требуют долгих и кропотливых литературоведческих изысканий, работы в архивах и тому подобного. Все они предполагают возможность предварительного изучения доступной теоретической литературы по вопросу и самостоятельного анализа художественного текста.

3. Для переводчика не так важны история текста или этапы реализации замысла, прототипы. Важнее, на наш взгляд, изучение идейного содержания, формы, жанра, сюжета, а также стиля произведения как звена в развитии литературы своего времени.

4. Поскольку студент-переводчик не имеет богатого опыта анализа различных литературных произведений, преподаватель может порекомендовать ему ознакомиться с исследованиями, где подобная проблема решена на сходном литературном материале. Студент-переводчик может выполнить свою работу по аналогичному принципу, но непременно самостоятельно анализируя художественный текст.

5. Выполняя работу студент должен помнить, что любое художественное произведение – явление конкретной исторической эпохи. И в то же время общие закономерности литературы присутствуют на уровне жанра, композиции и т. п. А это значит, что студент должен ясно понимать, какой аспект изучения он выбирает, и последовательно проводить его в работе.

6. Это означает, что принципу историзма дол­жен быть подчинен отбор привлекаемого материала, построение работы и интерпретация установленных фактов. Поэтому, например, совершенно неуместно работу, посвященную изучению композиции какого-либо произведения, начинать с изложения фактов из истории страны и биогра­фии писателя. Подобная ошибка порождается тем, что автор не учиты­вает характера изучаемого явления и потому непра­вильно отбирает материал для исторического изучения.

7. Студент должен помнить, что он рассматривает конкретную проблему, заявленную в названии работы, и не должен описывать все возможные факты в связи с исследуемым произведением и его автором.

 8. Детальное описание биографии автора уместно лишь в том случае, если тема предполагает изучение в таком аспекте.

9. Довольно часто студент использует весьма разнородную литературу, не отдавая отчета, что авторы исследований могут принадлежать к различным и даже противоположным литературоведческим школам. Поэтому при отборе источников и методик рекомендуется посоветоваться с научным руководителем, изучить, каковы функции заимствуемой методики в исследовании данного автора. Только зная все это, можно внести коррекцию, позволяющую использовать заимствованную методику.

 

IV. СБОР И ОБРАБОТКА МАТЕРИАЛА

 

1. Сбор материала должен быть целенаправленным. Его следует начи­нать после того, как в беседе с научным руководителем будут опреде­лены направление работы и ее методика.

2. Сбор материала начинают с изучения библиографии, имевшейся в справочных изданиях (энциклопедиях, словарях, библиографических ука­зателях, интернете и т.п.).

3. Справочные издания могут учесть только литературу, появившуюся на свет к моменту сдачи этих изданий в печать, поэтому почерпнутые из них сведения необходимо дополнить разысканиями в каталогах науч­ных библиотек. Библиографические разыскания требуют хорошего знания структуры библиотечных каталогов, поэтому при первом знакомстве с ними всегда необходимы консультации с библиографами.

4. Нельзя ограничиваться только поиском работ, в которых непосредственно затрагивается тема курсового сочинения. Необходимо также ознакомиться с библиографией трудов по эстетике, теории литературы и затем работ по истории изучаемого вопроса.

5. Составленный в результате разысканий список литературы необходимо представить научному руководителю: может оказаться, что в нем не учтены важные для работы художественные произведения и сочинения научного характера.

6. Ознакомить научного руководителя со списком литературы необходимо еще и по той причине, что входящие в него сочинения обыч­но неравноценны. Выделить наиболее важные для работы художественные тексты и научные сочинения, у авторов которых следует учиться, без помощи научного руководителя достаточно трудно.

7. Если учиться писать следует только у авторов лучших литературоведческих трудов, то читать нужно все, относящееся к теме курсового сочинения: неполная осведомленность в предмете исследования и истории его изучения почти всегда ведет к ошибкам.

8. Тщательно собранный научный материал может оказаться бесполезным, если он неправильно или небрежно оформлен.

9. При конспектировании необходимо записывать инициалы и фами­лию автора, название книги (если конспектируется статья, – то назва­ние ее и сборника, журнала или газеты, где она помещена, а также – года издания и номера журнала или сборника, или дату выпуска номера, её выходные данные (место издания, название издательства, год издания). Если это правило не соблюдается на начальном этапе работы, то при оформлении научного аппарата сочинения приходится за­ново отыскивать каждую книгу, каждую статью и каждую страницу, упо­мянутую в ссылке.

10. Цитаты целесообразно выписывать не в тетрадь, а на отдельных листах бумаги, ведя записи только на одной стороне их, желательно на листах оставлять поля, на которых можно было бы записывать свои суждения о содержащихся в выписках мыслях. Эти заметки могут пригодиться в последующей работе над текстом сочинения.

11. Необходимо вести картотеку проработанной литературы, что при составлении списка цитированной и использованной литературы облегчит расположение фамилий авторов в алфавитном порядке.

12. Работая над научной литературой, следует по вступительным статьям, комментариям или по справочной литературе ознакомиться о характером деятельности авторов и особенностями их взглядов. Это помогает определить основные мысли изучаемых трудов, дает возможность отделить в них главное от второстепенного и проконтролировать себя: бывают случаи, когда недостаточная осведомленность читателя мешает ему верно понять автора.

Достаточно, например, не учитывать того, что суждения литературоведов о смысле слов "фабула" и "сюжет" до сих пор резко расходятся, чтобы возникли неточности в понимании работы, где эти слова встречаются.

13. Нет смысла в том, чтобы конспектировать или выписывать все мысли автора книги или статьи, но выписывая только то, что непосредственно относится к теме курсового сочинения и упуская из вида основ­ную идею исследования, можно извратить его смысл при цитировании. Чтобы этого не случилось, нужно помимо выписок делать для себя замет­ки об основной идее раздела, из которого взята цитата, и о контексте, в котором она находилась.

14. Кропотливая подготовительная работа обеспечивает точность в использовании научного аппарата, без которой невозможно обнару­жить противоречия во взглядах своих предшественников на изучаемое явление.

15. Для работы над художественными текстами могут быть использованы отечественные издания различных типов (избранные сочинения, полные собрания сочинений, академические издания). Целям работы научного характера наиболее полно отвечают академические издания.

16. Многие зарубежные издания художественных произведений по своим особенностям близки к нашим академическим изданиям. Такие из­дания (при возможности выбора) следует предпочитать менее авторитетным и менее качественным публикациям.

17. Суждения, возникшие в процессе чтения художественных текстов, следует записывать на отдельных листах. Это позволяет свобод­но манипулировать записями, систематизируя наблюдения и выводы. Нельзя, надеясь на память, пренебрегать записью своих мыслей: раз явившаяся идея может и забыться.

На отдельных листах следует делать и выписки из художествен­ных произведений. Оформляются они так же, как и выписки из научных работ.

18. Многие студенты рассматривают поиск и использование литературоведческих работ как основной путь к решению всех возникающих при написании курсового сочинения проблем. Если они не находят источника, в котором прямо представлено решение их темы, они впадают в отчаяние. Они забывают, что можно решить проблему, разобравшись в теории вопроса, изучив как решался подобный вопрос при анализе других произведений.

Естественно, что литературоведение не предлагает готовых решений, поэтому поощряется самостоятельное изучение и описание особенностей явлений.

 

V. СТРУКТУРА КУРСОВОГО СОЧИНЕНИЯ

И МЕТОДИКА ЕГО ВЫПОЛНЕНИЯ

 

1. Для курсовых работ рекомендуется следующая структура:

а) титульный лист;

б) Оглавление(а не «Содержание» или «План»; слово «содержание» используется при составлении сборников, «план» же прилагается к школьным сочинениям, но не к работам научного характера);

в) Введение, содержащее постановку проблемы, обзор истории ее изу­чения, изложение избранного автором пути исследования;

г) разделы основной части работы (минимальное их количество – два), в которых проводится исследование и излагаются частные выводы;

д) Выводы, где подводится общий итог работы;

е) приложения (фотографии, таблицы, схемы и т.п.), если в них имеется потребность;

ж) Список использованной литературы.

 

2. Введение

 

Во «Введении» должна быть указана тема работы, четко сформулирована изучаемая проб­лема и определены аспекты, в которых она будет рассматриваться. То есть, студент должен четко понимать свою цель и задачи, стоящие перед ним.

Обоснованию предлагаемой постановки проблемы должен служить обзор имеющейся научной литературы. Он должен дать представление об истории изучения проблемы в связи с развитием литературоведения и характеристику степени изученности проблемы с точки зрения современного литературоведения. Для того, чтобы доказать научную ак­туальность поставленной проблемы достаточно показать либо наличие пробела в ее изучении, либо существование полемики по поводу имею­щихся решений её; либо – возможность ошибки в общепринятом решении данной проблемы.

Во «Введении», на основе изучения литературы по теории вопроса, должен быть определен путь ре­шения проблемы, избранный автором сочинения. Здесь же излагается и обосновывается членение на разделы основной части работы.

 

3. Основная часть

 

В курсовой работе обычно рассматривается одна историко-литературная проблема, поэтому разделы основной части чаще всего посвящаются изучению ее частных аспектов. Количество, характер и объем разделов определяются спецификой изучаемой проблемы.

В этой части работы в зависимости от темы сосредоточивается анализ текстового или документального материала. Каждый её раз­дел должен иметь заглавие и завершается краткими выводами или чет­ко сформулированными наблюдениями, что делает легко обозримыми результаты проведенного исследования и облегчает написание «Выводов».

Отдельные разделы должны создаваться с учетом единства изучаемой проблемы и принципа историзма. Степень внут­реннего единства исследовательской части работы является показате­лем глубины теоретического понимания проблемы и осознания связи, существующей между ее аспектами.

Распространенным недостатком курсовых сочинений является отсутствие строгой логики и последовательности в развитии мысли. Это чаще всего происходит от того, что студент не четко представляет цель, к которой он должен прийти. Поэтому он привлекает любой материал, который хоть как-то касается его вопроса. Однако, кто ничего не ищет, тот ничего и не находит. Это становится очевидным, когда работа заканчивается невнятными «Выводами», в которых никаких конкретных выводов нет.

Четко намеченный во Введении путь исследования может легче привести студента к цели.

Собственно исследовательская часть работы – основная её часть. На ее написание тратится большая часть времени, и по ней, в основном, судят о качестве курсового сочинения.

 

4. Выводы

 

В зависимости от характера темы в «Выводах» делается либообщее заключение на основе наблюдений, сделанных в разделах основной части работы, либо обобщаются ранее сделанные выводы. В этом случае «Выводы» должны представлять собою не сумму уже изложенных положений, а содержать новое, более широкое обобщение, вытекающее из них. При этом нельзя забывать о первичности исторического и о вторичности логического.

5. Список использованной литературы

Список соотоит из следующих разделов:

I. Художественные тексты на языке оригинала, русские переводы и переводы на другие языки.

II. Источники (рукописные, материалы, летописи, мемуары, документы и т.п., если они были использованы).

III. Общетеоретическая литература (труды по теории вопроса и литературоведчеокие работы обобщающего характера).

IV. Научно-критическая литература на русском и других языках.

V. Справочная литература и библиографические указатели.

VI. Ссылки на источники из Интернета.

Литература располагается в алфавитном порядке, устанавливаемом по фами­лии автора; работы одного автора помещаются в хронологической последовательности (во внимание принимается дата первого издания). Если упоминается статья, напечатанная в журнале, то она помещается в алфавитном порядке фамилий авторов и сведения о журнале даются здесь же.

Приложение к работе списка цитированной и использованной литературы – не пустая формальность. Многие преподаватели начинают проверку курсовых работ именно о чтения этого списка: его широта и добротность – показатели осведомленности студента, добросовест­ности предпринятых им библиографических разысканий и творческого подхода к теме. Ввести в научный обиход издание, ранее ускользавшее от внимания исследователей, или незаслуженно забытую ценную науч­ную работу – большая заслуга не только для студенческой работы, но и для солидной научной монографии.

 

Методика выполнения работы

 

Чтобы, не тратя сил на ненужную работу, успешно справиться с необходимой, следует соблюдать некоторые правила методического характера.

1. Ошибку совершают студенты, стремящиеся написать работу, еще не зная, какие выводы будут ими получены, и представляющие руководителю сразу её черновой вариант. Ошибку совершают и те, кто наметив себе определенный план, знакомят руководителя с черновым вари­антом по частям.

2. Правильно поступают те, кто сначала тщательно изучают материал, делают наблюдения над текстом, приходят к определенным заключениям, формулируют их, составляют развернутый план, представ­ляют работу в форме тезисов, обсуждают их с научным руководителем – и лишь после этого начинают писать сочинение.

3. Выписки из художественных текстов (в отличие от заметок) лучше делать после обсуждения с научным руководителем тезисов: это позволяет подбирать материал целенаправленно и экономит время.

4. Делая выписки, следует помечать на листах, к какому пункту тезисов они относятся, объединяя их потом под одной рубрикой. Уже по характеру рубрик и количеству выписок в каждой из них часто удается сделать вывод о степени изученности проблемы или о степе­ни распространенности в художественном тексте какого-либо явления.

5. Приступая к написанию работы, нужно пересмотреть свои заметки и снабдить их такими же пометками, как и выписки. Это сохранит время, уходящее на повторное формулирование уже оложившихся суж­дений.

6. Следует также не полагаться на память и записывать советы и указания научного руководителя: часто они даются «про запас», на будущее, и потому забываются как раз тогда, когда приходит вре­мя ими воспользоваться.

7. Работая не только над окончательным, но и над черновым вариантом сочинения, нужно писать не в тетради, а на листах бума­ги, чтобы при необходимости можно было их разрезать или перегруппировать. На листах черновика рекомендуется оставлять поля для поме­ток руководителя. Свои заметки на листах лучше делать чернилами или пастой цвета, отличающегося от цвета основного текста.

8. Четкое построение основной части работы требует, чтобы разделы были озаглавлены. Заглавия дисциплинируют пишущего, побуж­дая его неуклонно следовать избранному плану, поэтому они должны быть определены еще тогда, когда вырабатываются тезисы сочинения, а не подбираться к уже готовым разделам.

9. Разделы основной части сочинения необходимо строить таким образом, чтобы содердащиеоя в них выводы вытекали из ранее сказанного и не нуждались ни в каких комментариях. Подытоживание же вы­водов в «Выводах» может быть развернутым.

10. Работая над «Выводами», необходимо проверить, соответствуют ли формулировки выводов определению проблемы исследования, сделанному во «Введении». Сдать работу, в которой «концы с концами не сходятся» – значит заведомо обречь себя на дополнительный труд по её переделыванию.

11. Продумывая построение курсовой работы, нужно помнить, что целостность и доказательность сочинения взаимосвязаны.

 

VI. ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

 

Большая часть критических замечаний в рецензиях на курсовые сочинения обычно касается не содержания, а формы, стиля и способа изложения материала. Это связано с тем, что студенты редко облада­ют навыками литературной работы и, не имея достаточно представле­ния о её сложности, уделяют ей мало внимания.

Работа над оформлением сочинения не только сложна, но и очень важна. Студент, сдающий небрежно оформленный или неотформатированный текст, проявляет не только невежливость по отношению к преподавателю, но рискует оказаться невер­но понятым или вообще не понятым. В этом случае работа просто не будет принята и её придется дорабатывать.

 

1. Оформление текста сочинения

 

1. Текст курсовой роботы печатается на одной стороне листов формата А4 (210 х 297 мм, 80 г/мм2) с соблю­дением сквозной нумерации. Первой страницей считается титульный лист, но цифра "1" на первой странице текста никогда не ставится. Отступы: сверху – 2,5 см, снизу – 3,5 см, слева – 2,5 см, справа – 2,3 см. Абзац – 1, 27 см. Выравнивание текста выставляется по ширине. Следует обратить внимание на то, что параметры форматирования текста выставляется в самом начале работы.

2. Объем работы, естественно, зависит от темы, исследуемого материала и задач, стоящих перед автором, но он не должен превышать 25 страниц текста, напечатанного с полуторным интервалом, шрифт –14 пунктов Times New Roman. Не допускается замена русских или украинских букв латиницей или наоборот. Важно различать дефис (например: кое-кто) и тире ( например: Вольтер – автор повести «Кандид»).

Рукопись должна быть вычитана её автором и все опечатки должны быть выправлены. Студент должен помнить, что научный руководитель поправит шероховатости стиля, поможет правильно выразить мысль, но не обязан выполнять работу корректора или редактора.  

Рукопись сдают в сшитом виде.

3. Объем «Введения» и «Выводов» (вместе взятых) колеблется между 1/4 и 1/3 обшего объема работы, но не должен превышать 1/3 его.

4. Разделы основной части работы могут резко отличаться по объему, если рассматриваемые в них вопросы неравнозначны или разно­велик исследуемый в них материал.

5. Заголовки разделов необходимо отделять от предшествующего и последующего текста пробелами.

6. Разделы работы обычно завершаются выводами. В этом случае приемлемо отделение выводов от предшествующего текста чертой или тремя астерисками

(* * *).

7. Выводы можно оформлять или в виде пронумерованных пунктов или же, если каждый из них укладывается в один абзац, просто писать с красной строки.

8. Текст должен быть разбит на абзацы. Страница без абзацев неудобочитаема, а страница, на которой почти каждое предложение начинается с красной строки вызывает комический эффект претензии автора на многозначительность речи.

9. В курсовых сочинениях нельзя злоупотреблять подчеркиванием важных слов или строк. Оно теряет в этом случае всякий смысл. Луч­ше вообще ничего не подчеркивать: преподаватель сам найдет и оценит оригинальную мысль автора.

10. В сочинениях по истории литературы нельзя заменять часто встречающиеся словосочетания аббревиатурами, как это делают иногда в своих работах лингвисты.

11. В сочинениях совершенно недопустимы сокращения слов (авт. <ор>,  реал.<изм>, соч.<инения> Бальзака и т.п.). Они дают право рассматривать текст сочинения как черновой.

12. Курсовые сочинения по своим жанровым особенностям близки к научным работам. В связи с этим в них недопустимы сокращения типа «т.к.» (так как), «т.о.» (таким образом), «напр.» (например), «к-рый» (который). Напротив, как и в научных трудах, не полагается писать «то есть», – но следует писать «т. е.». Другие необходимые сокращения: «и т.д.», «и т.п.», «и др.», «и сл.» (и следующие), «см.», «ср.», «с.» (страница).

13. Курсовые работы пишутся на украинском языке, поэтому каждое иноязычное слово в тексте сочинения должно быть дано в переводе. Если украинское слово недостаточно полно передает смысл иностранного, то иностранное слово следует поместить в скобках за его украинским эквивалентом. Пересыпание украинской речи иностранными словами, остав­ленными без перевода, приближает стиль сочинения к макароническому, но это стиль шутки, а не научной работы.

14. Если цитируется художественное или научное сочинение, изданное на иностранном языке, то сначала приводится цитата на украинском языке, а затем, в случае необходимости, – в скобках на иностранном.

15. Язык сочинения должен быть ясным и точным. Терминологичность может способствовать появлению этих качеств только при со­блюдении следующих условий. Во-первых, тот, кто использует тер­мин, должен твердо знать его смысл. В ином случае он задаст слож­ную загадку тому, кто, владея литературоведческой терминологией, попытается понять автора. Во-вторых, если различные литературовед­ческие школы вкладывают в один и тот же термин различный смысл, то необходимо оговорить свое понимание термина. Только в этом слу­чае термин приобретет в пределах сочинения ту однозначность, кото­рая и сделает слово термином.

16. Образность языка вовсе не противопоказана стилю научных работ. Образные средства в сочетании с терминологичностью позволяют достичь отточенности формулировок, подчеркнуть свойственную тер­мину однозначность, сделать наглядной связь сложных абстрактных по­нятий. Опасаться же в курсовых сочинениях следует подмены термино­логически точных определений образными описаниями – «метафорическо­го литературоведения».

17. Перед автором текста научного характера не стоит задача изобразить сложность мысли или отношений между исследуемыми явле­ниями, которую часто приходится решать писателям. Его задача –изложить свою мысль в доступной и удобной для читателя фор­ме. Поэтому в сочинениях научного характера следует избегать гро­моздких синтаксических конструкций – сложных предложений с придаточ­ными нескольких степеней подчинения. Пишущему научную работу необходимо придерживаться правила: «Побольше точек, поменьше запятых!»

18. Отсутствие строгой последовательности в развитии мысли почти всегда порождает изъяны и в стиле сочинения. Каждое частное суждение или наблюдение могут присутствовать в сочинении только тогда, когда они помогают раскрыть его основную мысль.

19. Необходимые оговорки, интересные, но не относящиеся к основной мысли работы, наблюдения и разного рода комментарии следу­ет давать в сносках, чтобы сохранить единство изложения в основном тексте сочинения,

20. Научная этика предписывает сдержанноетьтона при вынесе­нии оценок чужого труда (взять на себя роль судьи, выносящего безапелляционные решения в этом деле, значит, по меньшей мере, проявить нескромность). Поэтому необходимо воздерживаться от употребления чересчур сильных, эмоционально окрашенных эпитетов, когда речь идет о результатах чужих исследований, и не пользоваться оценочными эпи­тетами при изложении собственных наблюдений и выводов. Эпитеты вро­де – «ярко иллюстрирует», «достигает исключительной силы», «абсолютно неоправданный», «ни малейшегооснования», «самый талантливый» совершенно неуместны в курсовой работе. Следует также избегать показателей всеобщности: «все», «никто», «нигде», «везде», «всегда», «никогда» и т.п.

22. Сдержанным должно быть и выражение отношения к литературному материалу и, главное, оно должно сопровождаться аргументацией, В иной случае сочинение скатится в область «восклицательного лите­ратуроведения», где научное исследование подменяется описанием эмо­ций, вызванных чтением художественного произведения.

23. Способ изложения в курсовом сочинении должен быть безличным («думается, что...», «представляется возможным...», «необходи­мо отметить», «предполагается, что...» и т.д.), что не исключает использования неопределенно-личного «мы». Это «мы» – приглашение читающего участвовать в процессе поиска («Сравнив то-то и то-то, мы можем прийти к выводу...») – необходимо отличать от ав­торского «мы» («Мы считаем, что...»), употребление которого в данном случае недопустимо.

 

2. Использование и оформление

научного аппарата

 

1. Присутствие в курсовом сочинении научного аппарата, способ его использования и оформления – важные показатели осведомленности исполнителя работы и его добросовестности, поэтому научному аппара­ту нужно уделять такое же внимание, как и написанию основного текста сочинения.

2. В любом литературоведческом исследовании невозможно обойтись без цитат из анализируемого художественного текста (или документов) и ссылок на него. При этом необходимо иметь в виду, что цитирование художественного произведения, как и документальных источ­ников, должно быть подчинено целям исследования, а не заменять его.

3. Столь же невозможно обойтись без цитирования трудов ученых, ранее обращавшихся к изучаемой проблеме, или без ссылок на эти труды, но использование опыта предшественников должно быть не только правильным, но и честным.

4. Следует знать и помнить, что списывание без кавычек и пе­ресказ чужих мыслей без ссылки на автора – плагиат, кража научного труда, которая карается, как и всякая иная кража.

5. Плагиат может оказаться неосознанным, иногда смутные воспоминания о когда-то прочитанном (реминисценции) принимаются за соб­ственные мысли, поэтому, работая с научной литературой, полагать­ся только на свою память нельзя и необходимо фиксировать все об­следованные источники, чтобы потом можно было установить происхож­дение реминисценций и сослаться на нужную книгу или документ.

6. Цитируя текст из книги или статьи другого автора или из какого-либо официального документа, обычно ставят перед собой одну из следующих задач: либо стремятся ссылкой на авторитетное высказывание подкрепить свои мысли, либо хотят противопоставить цитируе­мому автору свою точку зрения, т.е. доказать неправильность его по­зиции, либо, наконец, заимствуют ценный фактический материал.

Использование автором цитат для одной из перечисленных целей правомерно. Важно лишь, чтобы автор постоянно помнил, что цитата должна подкреплять или иллюстрировать свои оригинальные мысли.

7. Неумеренное цитирование столь же опасно, как и цитирование неумелое. Отсутствие у автора собственных мыслей демонстрируют сочинения, составленные почти из одних цитат, и отсутствие чувства юмора – работы, в которых сообщаются в кавычках уже известные исти­ны, на открытие которых автор цитированного труда вовсе не претен­довал.

8. Ссылаясь на какого-либо автора, совершенно не обязательно дословно цитировать его труд в сочинении. Иногда достаточно просто пересказать чужую мысль, приведя в сноске, если нужно, полную цитату на языке упоминаемой работы; можно, однако, ограничиться упоминанием фамилии автора, названия его работы и указанием страницы, не приво­дя цитаты; в ряде случаев достаточно лишь перечислить имена иссле­дователей и дать перечень их трудов, поовященных рассматриваемой в курсовом сочинении проблеме. Все это помогает избегнуть «перенасы­щения» текста сочинения цитатами.

9. Приводить цитаты необходимо с абсолютной точностью, соблюдая и особенности авторской пунктуации (при цитировании дореволю­ционных источников без оговорок не воспроизводятся только знаки, изъятые из нашего алфавита).

10. Ссылаться следует только на первоисточники. Цитирование по другим изданиям допускается лишь в исключительных случаях (например, если книга труднодоступна) и обязательно оговаривается в снос­ке («Цит. по...:»).

11. Оформление ссылок на печатные издания регламентируется специальными правилами. В случае ссылки на книгу в сноске указывают: фамилию автора, инициалы, название книги, место издания (пи­шется сокращенно, если книга издана в Москве, Киеве, Ленинграде, Санкт-Петербурге, Минске или полностью, если она вышла в свет в любом другом городе), назва­ние издательства, год издания, страницу, на которой находится цити­рованный отрывок, или страницы, на которых развивается изложенная в курсовом сочинении чужая мысль.

12. Если ссылка дается на статью, опубликованную в журнале или сборнике, тов сноске после названия статьи нужно указать название журнала, год его издания, номер и страницу либо указать название сборника, дать сведения о редакторе (составителе) и выходные дан­ные.

13. В ссылках на "Ученые записки" и другие периодические издания такого рода даются также подробные сведения о томе, на который ссылается автор.

14. Если повторяется ссылка на один и тот же источник, то пол­ная информация о нем дается только в первой сноске (опускаются выходные данные). Тогда, когда ссылка повторяется на одной и той же странице, в сноске пишут: «Там же, …» и далее добавляют данные, которые отличают новую сноску от предыдущей (например, том или страницу).

15. При часто повторяющихся ссылках на один и тот же источник (как правило, это текст анализируемого произведения или источник, с которым ведется полемика) ссылки можно давать в тексте, специально оговорив это в первой сноске: 1 В дальнейшем ссылки на это издание в тексте указанием страницы". После цитаты в этом случае в скобках указывается страница, если издание одно­томное, или – римскими цифрами номер тома и арабскими страница, если издание многотомное. Вместо сноски –  Шекспир У. Полн. собр. соч.: В восьми тт. – Т. 8. – М.: Искусство, 1960. – С. 371. – в тексте ука­зывается: (VIII, 371).

16. При цитировании архивного источника в сноске сообщается фамилия и инициалы автора, неименование рукописи (или документа), архив, фонд, опись, единица хранения и листы.

17. Существует несколько способов нумерации сносок. Для курсовых работ наиболee приемлема порядковая постраничная нумерация (1, 2, 3... на одной странице и снова 1, 2, 3... на следующей.

В сноски выносятся примечания и разного рода комментарии. Порядок нумерации при этом сохраняетоя и пометка «примечание» не делается. Каждая новая сноска всегда пишется с красной строки.

Однако часто в работах, выполненных на компьютере, допускается выполнение другого типа нумерации сносок. Для этого используется указание после цитаты в квадратных скобках номера источника в Списке использованной литературы и после запятой – порядкового номера страницы: например, – [12, 326].

18. Научный аппарат курсового сочинения включает в себя и примечания, которые делает автор. Примечания позволяют освободить ос­новной текст работы от отступлений (иногда совершенно необходимых) и сохранить его логическое и стилевое единство, но они должны быть предельно краткики и в то же время достаточно ясными.

 

3. Оформление приложений

и титульного листа

 

1. Приложения (таблицы, схемы, фотографии и т.д.) не являются обязательной частью курсового сочинения. Если они имеются, то их следует поместить в работе рядом с текстом, который они иллюстрируют. В «Оглавление» в этом случае вводится раздел «Приложение» и сообщаются страницы, занятые ими.

2. На титульном листе (образец его оформления прилагается) указывают министерство, которому подчинен вуз, название вуза, кафедры, темы курсового сочинения, фамилию и инициалы исполнителя, курс и факультет, на котором он учится, ниже сообщается научная степень, ученое звание или должность, фамилия, инициалы научного руководителя, год написания курсовой работы.

Титульный лист должен быть отпечатан и никакое иное дополнительное художественное оформление титульного листа и текста со­чинения не допускается.

 

 

Образец титульного листа:

 

 

 

Міжнародний гуманітарний університет

Факультет української та іноземної філології

Кафедра перекладу і мовознавства

 

ЗАТВЕРДЖУЮ.

Зав. каф.____________

200_ р.   

 

 

Тема курсової роботи

 

 

Виконав (-ла) студент (-ка):

прізвище, ім'я, по батькові

(в називному відмінку)

курс, факультет

форма навчання

("спеціальність")

ПІДПИС

 

 

Науковий керівник:

канд. (докт.)_____наук,

доцент (професор) прізвище, ім'я, по батькові

(у називному відмінку)

ПІДПИС

 

 

Одеса

Рік

 

VIII. ЗАЩИТА КУРСОВОЙ РАБОТЫ

 

1. Защита является завершающим этапом работы над курсовым сочинением. Вопрос о допуске курсовой работы к защите решается кафед­рой.

2. В процессе защиты автор сочинения должен продемонстриро­вать не только результаты проведенного им исследввэния, но и уменье отстоять свои взгляды в научной полемике. От того, как автор провел защиту, в значительной мере зависит оценка его труда.

3. Защита курсовых работ проводится в присутствии комисии, состоящей из членов кафедры и студентов, которые, как и преподаватели, имеют право задавать вопросы автору и вступать с ним в поле­мику. Автор имеет право предварительно ознакомиться с рецензией на курсовую работу, чтобы подготовиться к защите. Оценка курсовой ра­боты выносится после совещания членов комиссии. Они же решают воп­рос о том, какие работы достойны быть представленными для поощрения со стороны кафедры. Решения комиссии сообщаются защищавшим свои ра­боты и присутствовавшим на защите студентам.

4. Защита открывается кратким (продолжительностью в 5-6 минут) вступительним словом автора сочинения. Во вступительном слове необходимо: назвать тему и определить задачи исследования; изложить его методику; дать краткую характеристику разделов работы; сообщить сделанные в ней выводы; ответить на замечания, содержащиеся в рецен­зии научного руководителя. Полный текст вступительного слова не дол­жен превышать двух печатных страниц: только в этом случае удастся соблюсти регламент защиты,

5. Во вступительном слове можно использовать формы неопределен­но-личного «мы» либо «я», подчеркивая свою ответственность за исполненную работу, но ни в коем случае нельзя употреблять форму автор­ского «мы». Легко предвидеть комический эффект устного выступления, содержащего фразу: «Мы согласны с нашим уважаемым рецензентом.» Столь же легко предвидеть впечатление, которое произведет вступи­тельное слово, прочитанное студентом-филологом от начала до конца по лежащему перед ним тексту (хотя иметь его перед собой необходимо). .

6. Ответ на рецензию не должен быть выражением бездумного согласия с научным руководителем, но не следует и парировать любое замечание, независимо от того, справедливо оно или нет. Готовясь к защите нужно самокритично обдумать содержащиеся в рецензии замеча­ния и безоговорочно принять те, которые представляются верными и полезными.

7. Вопросы, задаваемые присутствующими на защите, могут выходить за пределы работы и касаться проблем методологии, теории вопро­са и фактического материала, который мог быть использован при напи­сании сочинения. Отказ защищающегося ответить на эти вопросы ставит под сомнение качество его общей подготовки.

8. При оценке защиты, учитывается не только аргументированность ответов, но и их тактичность. Несоблюдение норм научной этики приведении полемики – самое грубое нарушение правил защиты, которое может быть допущено в ее процессе.

 

СПИСОК МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аканов Б.А. Основы научных исследований / Б.А. Аканов, Н.А. Карамзин. – Алма-Ата : Мектеп, 1989. – 133 с.

2. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики /Р.С. Аликаев. – Нальчик : Эль-Фа, 1999. – 318 с.

3. Бельчиков Н.Ф. Пути и навыки литературоведческого труда. – М.: Высшая школа, 1975.

4. Берков П.Н. Введение в технику литературоведческого исследования. Источниковедение. Библиография. Разыскания. – Л.: Учпедгиз, 1955.

5. Васильев Л.Г. Понимание гуманитарного научного текста: основы аргументативного подхода / Л.Г. Васильев // Семантика слова и текста : Психолингвистические исследования : сб. науч. тр. – Тверь, 1998. – С. 146-149.

6. Гвишиани Н.Т. Язык научного общения : Вопросы методологии / Н.Т.Гвишиани. – М.: Высшая школа, 1986. – 279 с.

7. Герасимов Н.Г. Структура научного исследования : Философский анализ познавательной деятельности в науке / Н.Г. Герасимов. – М. : Мысль, 1985. – 217 с.

8. Гойхман О.Я. Основы речевой коммуникации / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. – М. : ИНФРА-М, 1997. – 269 с.

9. Головаха Е.И. Психология человеческого взаимопонимания / Е.И. Головаха, Н.В. Панина. – Киев : Политиздат Украины, 1989. – 187 с.

10. Городникова М.Д.Научно-популярная статья как тип текста / М.Д. Городникова, Э.В. Будасси // Филологические науки. – 1995. – № 5/6. – С. 79-88.

11. Гуро В.В. О технике литературоведческого труда. // Филологические науки. – 1958. – № 2. – С. 135-141.

12. Дворецкая В.С. Научный функциональный стиль и виды жанров в научном стиле / В.С. Дворецкая // Вестн. Мордов. ун-та. – 1993. – №4. – С.33-37.

13. Деликатный К.Г. Авторитет оценки / К.Г. Деликатный. – Киев : Знание, 1990. – 47 с.

14. Ивин А.А. Риторика : Искусство убеждать : учеб. пособие / А.А.Ивин. – М. : Гранд : Фаир-пресс, 2002. – 299 с.

15. Кашкин В.Б., Болдырева А.А. Научный дискурс: теория и практика. Уч. пособие. – Воронеж: ВГТУ, 2005. – 80 с.

16. Кирилюк З. В. Дипломное сочинение по русской литературе. (Науч­но-методическое пособие для студентов университетов).– К.: Вища школа, 1977.

17. Оришин А.Д. Как написать дипломную работу. – Львов: Изд-во Львов­ского ун-та, 1972.

18. Пештич С.Л., Саранкин В.И. Как писать дипломную работу. Л.: Изд-во ЛГУ. 1965.

19. Приходько П.Т. Тропой науки. Введение в организацию и технику научно-исследовательской работы молодого ученого. – Новосибирск,1965.

20. Рузавин Г.И. Методология научного исследования / Г.И. Рузавин. – М. : ЮНИТИ, 1999. – 317 с.

21. Сергеечева В. Приемы убеждения : Стратегия и тактика общения / В. Сергеечева. – СПб : Питер, 2002. – 183 с.

22. Славгородская Л.В. К вопросу о коммуникативной направленности научного текста / Л.В. Славгородская // Функциональные стили и преподавание иностранных языков: сб. науч. ст. – М. : Наука, 1982. – С. 3-13.

23. Скребнев Ю.М. Методические указания диссертанту. – Горький, 1978.

24. Чернявская В.Е. Интерпретация научного теста / В.Е. Чернявская. – М. : УРСС, 2005. – 128 с.

25. Эхо Ю. Практическое руководство для всех, кто пишет дипломные, курсовые, контрольные, доклады, рефераты, диссертации: успех без лишних проблем / Ю. Эхо. – М. : Металлургия, 1996. – 255 с.

26. Юдкевич Л.Г. Дипломная работа по литературе: ее выполнение и защи­та. Учебно-методическое руководство. – Казань, 1975.

27. Язык и стиль научной литературы : межвуз. сб. науч. тр. – Калинин : Калинин. гос. ун-т, 1987. – 80 с.

28. Язык и стиль научной литературы : Теоретические и прикладные проблемы : сб. науч. тр. – М. : Наука, 1977. – 296 с.

 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-29; просмотров: 128.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...