Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Список сокращений и список символических обозначений. 1 страницаСтр 1 из 111Следующая ⇒
Борис Гурьевич Мещеряков, Владимир Петрович Зинченко. Большой психологический словарь. Оглавление Предисловие. 2 Персоналии. 5 Список авторов. 6 Список сокращений и список символических обозначений. 7 _А_. 9 _Б_. 49 _В_. 60 _Г_. 85 _Д_. 105 _Е_. 138 _Ж_. 139 _З_. 143 _И_. 164 _К_. 192 _Л_. 228 _М_. 242 _Н_. 286 _О_. 302 _П_. 327 _Р_. 410 _С_. 433 _Т_. 481 _У_. 501 _Ф_. 513 _X_. 530 _Ц_. 537 _Ч_. 540 _Ш_. 545 _Щ_. 550 _Э_. 550 _Ю_. 571 _Я_. 573 Тематический предметный указатель. 574 Общенаучные, методологические и философские понятия. 574 Смежные гуманитарные науки (лингвистика, этнография и др.). 575 Смежные информационно-кибернетические науки. 576 Смежные медико-биологические науки. 577 Методы психологии и других наук (в т. ч. методы статистики). 579 Отрасли психологии. 582 Возрастная психология и психология развития. 583 Зоопсихология, этология и сравнительная психология. 586 Инженерная психология, психология труда и эргономика. 587 Медицинская психология, патопсихология (см. также нейропсихология, психотерапия и психокоррекция). 589 Нейропсихология. 591 Общая психология. 593 Психология ощущений и восприятия. 593 Психология внимания. 600 Психология памяти. 601 Психология мышления и воображения. 603 Психология эмоций, мотивации и воли. 605 Парапсихология. 607 Педагогическая психология и психологическая служба образования. 608 Психогенетика. 609 Психолингвистика и психосемантика. 610 Психология искусства, психология творчества. 611 Психология сознания, поведения и личности, дифференциальная психология. 612 Психология управления. 615 Психометрика. 616 Психомоторика. 616 Психотерапия и психокоррекция. 618 Психофизика. 619 Психофизиология и психофармакология. 620 Сексология и сексопатология. 622 Социальная психология (в т. ч. психология общения и межличностных отношений). 624 Специальная психология. 626 Этнопсихология. 627 Юридическая психология. 627 Направления, концепции, подходы и школы психологии, история психологии. 627 Деятельностный подход. 627 Поведенческая психология. 628 Гештальт-психология. 628 Когнитивная психология. 628 Культурно-историческая психология и психология деятельности. 629 Психоанализ. 629 Другие. 629 Персоналии. 630 (3-е изд., 2002 г.) Предисловие. Очень давно, почти 200 лет тому назад, французский библиофил и писатель Шарль Нодье не то с удивлением, не то с гордостью заметил: «Мы живем в эпоху словарей». Очевидно, и к счастью, эта эпоха еще не завершилась. Напротив, наблюдается устойчивый рост как общего тиража словарей, так и их тематического разнообразия. И кроме того, перефразируя Нодье, наш современник имеет повод сказать: «Мы живем в эпоху психологических словарей». В том, что хорошие психологические словари нужны и полезны многим и многим, вряд ли можно сомневаться. Они нужны и самим психологам (преподавателям, исследователям, практикам), и студентам, и широкому кругу специалистов из других областей человекознания, и далеко за его пределами. К тому же эти словари, смеем утверждать, отвечают непрофессиональным интересам читающей и думающей публики, для которой психологическое знание стало источником и средством удовлетворения познавательных потребностей, духовного развития, душевного равновесия. Судя по быстроте, с какой исчезают психологические словари с прилавков, они относятся к предметам, хотя и не первой необходимости, но повышенного спроса. Потребность в словаре велика еще и потому, что в нашем Отечестве первый и последний фундаментальный университетский учебник психологии был издан более 60 лет тому назад. Конечно, «Основы общей психологии» С. Л. Рубинштейна не утратили своей актуальности и сегодня, но все же время — вещь неумолимая. Тот же Ш. Нодье, утверждал, что «нет ничего легче, чем критиковать словарь». В общем, век словаря недолог. Старение словарей — процесс естественный и вполне позитивный. Старые словари постепенно вытесняются новыми — как правило, более полными, удобными и отражающими изменения в терминологии и содержании научного знания. Сравним новый словарь с двумя предыдущими изданиями «Психологического словаря» (1983 и 1996), из которых новый, т. е. «Большой психологический словарь», можно сказать, вырос. По общему количеству статей первые два издания отличаются друг от друга незначительно: 1051 в 1-м и 1069 во 2-м. Почти такое же соотношение соблюдается и по числу страниц. Но при более глубоком сравнении можно установить, что два издания различались весьма существенно. Дело в том, что из 1-го издания во 2-е не вошло почти 250 статей, около 100 статей были заново переписаны, и появилось 260 новых. В ходе этой рокировки были не только приобретения, но и жертвы. Например, в «отставку» ушли многие статьи по социальной психологии (76 статей). Произошло это не по злому умыслу составителей и редакторов словаря. По всей видимости, уважаемые социальные психологи не захотели видеть свои статьи в прежнем, даже отредактированном, виде, а стимулы для написания новых статей оказались неэффективными. Новый словарь существенно отличается от двух предыдущих. Прежде всего, возросло общее количество статей (теперь их более 1600), объем словаря вырос вдвое, словарь стал тяжелее и дороже. Компенсированы тематические потери 2-го издания, причем следует подчеркнуть, что сделано это не за счет 1-го издания — все добавления представляют собой оригинальные тексты. При всем при этом мы отлично осознаем, что словарь еще далеко не полный. Кроме того, радикальным изменениям подверглась структура статей словаря, благодаря чему можно говорить о совершенно новой его концепции. Во-первых, мы решили преодолеть традицию обезличенных текстов и попытались там, где это было возможно и целесообразно, указать авторов статей. Разумеется, нет необходимости подписывать мелкие статьи, которые раскрывают значение давно вошедших в научный язык вспомогательных терминов. Однако к нашему глубокому сожалению, в ряде случаев остались без подписи статьи крупные, проблемные, отражающие авторский труд по анализу, обзору и понятному изложению научного знания. Речь идет о части статей, которые мы сохранили из 1-го издания, но установить авторство которых не удалось (увы, «иных уж нет, а те далече»). Во-вторых, многие из читателей, имеющих дело с психологической литературой на английском языке и, что еще вероятнее, читающих переводную литературу, а тем более переводчики положительно оценят то, что для большинства терминов указаны английские эквиваленты, а нередко даны и прямые рекомендации о том, как переводить на русский язык тот или иной иностранный термин. Эта информация будет также полезна студентам-психологам в процессе изучения ими английской психологической лексики. Мы надеемся, что таким образом наш словарь поможет очистить язык отечественной науки от массы ненужных неологизмов, придуманных переводчиками, которые не имеют необходимого знания психологии и ее языка. В-третьих, заново разработана и тщательно выверена система перекрестных ссылок между статьями. Это дает возможность читателю получить при желании огромную дополнительную информацию по каждому вопросу, а также найти в словаре значительно больше понятий и терминов, чем существует самих статей. В-четвертых, возможно, для многих покажется необычным и оригинальным то, что некоторые статьи имеют дополнения, написанные либо редакторами, либо привлеченными авторами. На самом деле, эта вполне корректная и уважительная по отношению к авторам первоначальных статей форма совершенствования их содержания, в сущности, восстанавливает традицию фундаментальных словарей типа Нового энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона. Наконец, немаловажное преобразование следует отметить в идеологическом раскрепощении тематики и смыслового содержания статей, отражающем ситуацию в современной отечественной и мировой психологии. Лучше всего эту особенность иллюстрирует следующая тенденция. В издании «Психологического словаря» 1983 г. объем статьи «Рефлекс» вдвое превышала объем статьи «Психика», в издании 1996 г. это соотношение изменено в пользу «Психики», в новом словаре появились такие статьи, как «Душа» и «Дух». Создание словаря любой живой науки — задача в высшей степени неблагодарная. Полученный результат всегда уязвим для критики. С точки зрения работающего исследователя, какие-то термины уже утратили первоначальный смысл, какие-то не имеют прямого отношения к психологии, какие-то значимые для читателя термины странным образом выпали из поля зрения составителей, наконец, каким-то терминам дана неадекватная, а то и ложная интерпретация. Авторы, редакторы и издатели, конечно, примут подобную критику и претензии. Надеемся, что некоторым оправданием может служить наше желание скорее удовлетворить давно назревшую потребность в Большом психологическом словаре. При этом мы исходили из мудрого правила: «Лучшее — враг хорошего». Конечно, можно было бы пойти по «большому кругу» и начать создавать словарь заново. Но это надолго задержало бы его выход в свет. Поэтому мы пошли по пути дальнейшей переработки и дополнения достаточно хорошего словаря, в адрес которого не высказывалось суровых оценок. Немного об истории 1-го издания. Психологический словарьвпервые был издан в 1983 г. Инициатива его создания принадлежала Анатолию Александровичу Смирнову[1] (1894-1980), который в 1960-е гг. организовал небольшую группу энтузиастов во главе с Николаем Ивановичем Жинкиным (1893-1979) для составления словника и работы над словарем. Таким образом, работа над ним продолжалась более 20 лет. Не только А. А. Смирнову и Н. И. Жинкину, но и многим авторам, в числе которых Б. М. Теплов, П. А. Шеварев, А. Р. Лурия, А. Н. Леонтьев, А. В. Запорожец, П. И. Зинченко, Л. И. Божович, Н. А. Менчинская и др., не довелось дожить до выхода его в свет. Сейчас трудно сказать, почему Словарь не был издан на рубеже 1960-1970-х гг. К нему вернулось по настоянию того же А. А. Смирнова другое поколение психологов. Основу словаря сохранили, она была достаточно добротной. Второе издание (1996) и нынешнее были существенно дополнены и переработаны как здравствующими авторами первого издания, так и новыми. При редактировании сняты считавшиеся когда-то незыблемыми, но оказавшиеся вполне ситуативными идеологические штампы, чрезмерное восхваление советской науки, которое и тогда уже выглядело довольно комичным, тем более что реальные достижения отечественной науки в нем не нуждались. А такие достижения действительно имелись, и было их не так уж мало. Во всяком случае за годы так называемой перестройки принципиально нового и сравнимого по значимости с результатами, полученными в научных школах Б. Г. Ананьева, П. П. Блонского,Л. И. Божович, В. А. Вагнера, Л. С. Выготского, П. Я. Гальперина,Н. Ф. Добрынина, Н. И. Жинкина, А. В. Запорожца, Б. В. Зейгарник,П. И. Зинченко, Г. С. Костюка, С. В. Кравкова, А. Н. Леонтьева, М. И. Лисиной, Б. Ф. Ломова,А. Р. Лурия, Н. А. Менчинской, В. С. Мерлина, В. Н. Мясищева, В. Д. Небылицына, С. Л. Рубинштейна,А. А. Смирнова, Б. М. Теплова, Д. Н. Узнадзе, Г. И. Челпанова, Г. Г. Шпета, Д. Г. Элькина, Д. Б. Эльконина и В. В. Давыдова,практически нет. Этим наследием опасно пренебрегать. Ветви без корней чахнут. Память дана, чтобы помнить, в том числе и о том, в какое время жили и творили названные ученые. Они создали свою эпоху в развитии отечественной психологии, которая продолжается, правда, не в коллективном сознании психологии, а в индивидуальном. Может быть, это и неплохо. Стадный инстинкт в науке губителен. Вопреки представлениям А. Н. Леонтьева, психология развивается не в ствол, а в куст. Возникли многие новые точки приложения ее усилий, академическая психология ушла в тень, наступила «методологическая передышка», исчезли «концептоманы» и «психодигматики», теоретические изыски оказались не в чести. Прошла пора, когда «каждый сам себе Выготский», как заметила как-то Б. В. Зейгарник. И вместе со всем этим появилось новое разнообразие, которое делает психологию более устойчивой, чем прежде. Отметим также, что при создании «Большого психологического словаря», особенно при составлении его словника и редактировании дефиниций, мы опирались и на другие словари, энциклопедии, не говоря уже о многих научных работах. В этом плане справедливо будет отметить тот факт, что одним из двух авторов первого отечественного психологического словаря был ученый, который не нуждается в особом представлении — Л. С. Выготский. «Психологический словарь» Б. Е. Варшавы и Л. С. Выготского (М., 1931), хоть и мал по объему, но содержит на удивление много терминов, которых мы не найдем в последующих отечественных словарях, во всяком случае, советского времени. В их числе: «амок», «антропология», «антропометрия», «бастард», «биопсихология», «буриданов осел», «вменение», «возвышенное», «вчувствование», «гашиш», «генеалогия», «геопсихические явления», «глоссолалия», «закон психологической запруды», «золотое сечение», «идеография», «инцест», «кастрация», «культ», «люстрация», «магия», «манизм», «мантика», «метапсихология», «моногамия», «оккультизм», «оргазм», «полиандрия», «полигамия», «сага», «садизм», «содомия», «спиритизм», «стигматы», «табу», «талисман», «татуировка», «телепатия», «тотемизм», «фаллический культ», «фольклор», «эротический», «этнология». Приведенный список, как и весь словник данного словаря, высвечивает круг интересов его авторов и зону ближайшего развития их работы в психологии. Очевидно, в этом словаре отразился междисциплинарный кругозор культурно-исторической психологии, развитие которой оборвалось так же преждевременно, как и жизни обоих авторов словаря. В предисловии к своему словарю Л. С. Выготский дал весьма точную и честную оценку психологической терминологии своего времени, которая, несмотря на титанические усилия и ухищрения нескольких поколений психологов, актуальна и сегодня: «Язык нашей науки ближе к житейско-практической, приблизительной, чем к математически точной, терминированной речи», «...двусмысленность, смутность в употреблении психологической терминологии дают себя еще знать как наследие житейского языка» (1931, с. 7). Более подробно свои методологические взгляды о научной терминологии и состоянии психологического языка Л. С. Выготский изложил в работе «Исторический смысл психологического кризиса» (Собр. соч., т. 1). Признаемся, что мы не устояли перед соблазном включить несколько статей из этого словаря, с высокой вероятностью написанных самим Л. С. Выготским, в наш словарь. Во многом это сделано чисто символически, поскольку прямо или косвенно, но в огромной степени новый словарь восходит к идеям и работам этого замечательного отечественного психолога. Из зарубежных словарей, которые были полезны в нашей работе, следует отметить Dictionary of Behavioral Science. Compiled and edited by Benjamin B. Wolman (L., N. Y., Stuttgart, Macmillan et al., 1973) и особенно словарь Артура Ребера (Reber A. S. The Pinguin Dictionary of Psychology. Pinguin Books, 1995). Б. Г. Мещеряков, В. П. Зинченко Персоналии. А Адлер А., Ананьев Б. Г., Анохин П. К., Аристотель, Ах Н. Б Басов М. Я., Бахтин М. М., Беркли Дж., Берн Э., Бернштейн Н. А., Бехтерев В. М., Бине А., Блонский П. П., Божович Л. И., Брентано Ф., Брушлинский А. В., Бэкон Ф., Бэн А., Бюлер К., Бюлер Ш. В Вертгеймер М., Вивес Х.-Л., Вундт В., Выготский Л. С. Г Гальперин П. Я., Гартли Д., Геллерштейн С. Г., Гельмгольц Г., Гербарт И. Ф., Гоббс Т. Д Давыдов В. В., Декарт Р., Демокрит, Джемс У., Дильтей В. Ж Жане П., Жинкин Н. И. З Занков Л. В., Запорожец А. В., Зейгарник Б. В., Зинченко П. И. И Ительсон Л. Б. К Кабанис П.-Ж.-Ж., Кавелин К. Д., Кант И., Капп Э., Кассирер Э., Келлер Е., Кёлер В., Келли Дж., Кондильяк Э. Б., Корнилов К. Н., Корчак Я., Кюльпе О. Л Ладыгина-Котс Н. Н., Ламетри Ж. О., Леви-Брюль Л., Левин К., Левина Р. Е., Лейбниц Г. В., Леонтьев А. Н., Лисина М. И., Локк Дж., Ломов Б. Ф., Лурия А. Р. М Мамардашвили М. К., Маслоу А., Мейман Э., Менчинская Н. А., Милль Дж. Ст., Морозова Н. Г., Мюнстерберг Г. Н Небылицын В. Д., Нюттен Ж. П Павлов И. П., Пиаже Ж., Платон, Пономарев Я. А. Р Роджерс К. Р., Рубинштейн М. М., Рубинштейн С. Л. С Сеченов И. М., Скиннер Б. Ф., Славина Л. С., Смирнов А. А., Спиноза Б. Т Теплов Б. М., Титченер Э. Б., Тихомиров О. К., Толмен Э. Ч. У Узнадзе Д. Н., Уотсон Дж., Ухтомский А. А., Ушинский К. Д. Ф Фехнер Г. Т., Флоренский П. А., Франкл В., Фрейд З., Фромм Э. Х Халл К. Л., Холл С., Хорни К. Ч Челпанов Г. И. Ш Шпет Г. Г., Шпильрейн И. Н. Щ Щедровицкий Г. П. Э Эббингауз Г., Элькин Д. Г., Эльконин Д. Б., Эпикур, Эренфельс Х., Эриксон Э. Ю Юдин Э. Г., Юм Д., Юнг К. Г. Я Ярошевский М. Г. Список авторов. Авдеева Н. Н., Анцыферова Л. И., Арсеньев А. С., Асеев В. Г., Асмолов А. Г., Ахутина Т. В., Басина Е. З., Барабанщиков В. А., Бардин К. В., Борисова Е. М., Бугрименко Е. А., Веклерова Х. М., Величковский Б. М., Вилюнас В. К., Володин А. А., Вучетич Г. Г., Гаврилова Т. П., Галигузова Л. Н., Гатина С. В., Глозман Ж. М., Говоркова А. Ф., Годовикова Д. Б., Гордеева Н. Д., Гордон В. М., Гуревич К. М., Гурова Л. Л., Гуружапов В. А., Гущин Ю. В., Давыдов В. В., Дергачева О. Е., Дилигенский Г. Г., Дмитриева М. А., Додонов Б. И., Дружинин В. Н., Дубровина И. В., Дубровинская Н. В., Дьяченко О. М., Егорова М. С., Еникеев Б. Н., Ениколопов С. Н., Ермолаева-Томина Л. Б., Ждан А. Н., Жинкин Н. И., Заваденко Н. Н., Забродин Ю. М., Завалишина Д. Н., Задорожнюк И. Е., Зараковский Г. М., Зимняя И. А., Зинченко В. П., Зинченко Т. П., Зыков С. А., Измайлов Ч. А., Ильина Г. Н., Ильясов И. И., Исенина Е. И., Каганов Ю. Т., Калита Н. Г., Капица М. С., Каримский А. М., Катаева А. А., Климов Е. А., Конопкин О. А., Корнеев А. А., Корсакова Н. К., Кринчик Е. П., Кроль В. М., Кузнецова А. С., Кудрявцев В. Т., Лебединский В. В., Лейтес Н. С., Леонова А. Б., Леонтьев А. А., Леонтьев Д. А., Логвиненко А. Д., Лубовский В. И., Маркова А. К., Марютина Т. М., Матюшкин А. М., Мешкова Т. А., Мещеряков А. Б., Мещеряков Б. Г., Мещерякова И. А., Мещерякова С. Ю., Микадзе Ю. В., Михайлов Ф. Т., Михалевская М. Б., Мозговой В. Д., Моргунов Е. Б., Морозов А. С., Мунипов В. М., Мухина В. С., Мучник И. Б., Назаров А. И., Немов Р. С., Николаева В. В., Никольская О. С., Новоселова С. Л., Обухова Л. Ф., Орлов А. Б., Оспенникова А. А., Петренко В. Ф., Петровская Л. А., Петровский А. В., Поддьяков А. Н., Поддьяков Н. Н., Подольский А. М., Поливанова К. Н., Поляков Ю. Ф., Прихожан А. М., Потапова А. Я., Пузырей А. А., Равич-Щербо И. В., Ратанова Т. А., Рождественская В. И., Розанова Т. В., Романенко И. М., Россохин А. В., Рояк А. А., Рубцов В. В., Рузская А. Г., Русалов В. М., Сабурова Г. Г., Салмина Н. Г., Самойлов К. В., Самохвалова В. И., Семенов В. В., Сергиенко С. К., Симонов П. В., Скотникова И. Г., Смирнова Е. О., Соколов Е. Н., Соколова Е. Е., Соколова Е. Т., Спиваковская А. С., Столин В. В., Стрелков Ю. К., Суворова В. В., Талызина Н. Ф., Толстых А. В., Толстых Н. Н., Ушакова Т. Н., Фарбер Д. А., Фельдштейн Д. И., Филиппова Е. В., Флоренская Т. А., Фридман Л. М., Хомская Е. Д., Цветкова Л. С., Чигирь В. Н., Чуприкова Н. И., Шапиро А. З., Шевелев И. А., Шестопал Е. Б., Шехтер М. С., Шмелев А. Г., Шумилина Н. И., Щебланова Е. И., Юркевич В. С., Якиманская И. С., Ярошевский М. Г. Список сокращений и список символических обозначений. А — ангстрем (десятая часть нанометра; см. нм) амер. — американский (относящийся к США) АМН — Академия мед. наук АН — Академия наук англ. — английский букв. — буквально, буквальный (смысл) в. — век в т. ч. — в том числе г — грамм (основная единица массы) г., гг. — год, годы г. о. — главным образом гос. — государственный греч. — греческий Гц — герц (единица частоты периодических колебаний; 1 Гц соответствует частоте колебаний, период которых равен 1 с) дБ — децибел (см. статью Децибел) дн — день, дни др. — другие (другой, другая) изд. — издание ин-т — институт и т. д. — и так далее и т. п. — и тому подобное кг — килограмм к.-л. — какой-либо Л. — Ленинград лат. — латинский М. — Москва м — метр (основная единица длины) мед. — медицинский межд. — международный мес — месяц мин — минута мк — микрон (то же, что и мкм) мкВ — микровольт мкм — микрометр (единица длины, равная миллионной доли метра) МКО — Международная комиссия по освещению мм — миллиметр (единица длины, равная тысячной доли метра) мс — миллисекунда (единица длительности, равная тысячной доли секунды) напр. — например нач. — начало нед — неделя нем. — немецкий нит — прежнее название единицы яркости светящейся поверхности: канделы на квадратный метр нм — нанометр (единица длины, равная миллиардной доли метра) н. с. — нервная система (см. также ц. н. с.) н. э. — наша эра ок. — около (приблизительно) отрицат. — отрицательный пол. — половина проч. — прочее против. — противоположный ред. — редактор, редакция рис. — рисунок рос. — российский рус. — русский с — секунда (основная единица длительности) сб. — сборник син. — синоним(ы) след. — следующий см — сантиметр см. — смотрите (указанную далее словарную статью) собр. — собрание сов. — советский сокр. — сокращенно, сокращенный, сокращение соч. — сочинение, сочинения СПб. — Санкт-Петербург ср. — сравните (с указанным далее понятием) сут — сутки т., тт. — том, тома т. д. — (и) так далее т. е. — то есть т. зр. — точка зрения т. к. — так как т. н. — так называемый т. о. — таким образом т. п. — (и) тому подобное т. ч. — (в) том числе тыс. — тысяча угл. град — угловые градусы угл. мин — угловые минуты ун-т — университет уч-ся — учащийся, учащиеся фр. — французский ц. н. с. — центральная нервная система ч. — час энц. — энциклопедический °C — градусы по шкале Цельсия °, угл. град. — угловые градусы (напр., 5°; 30 угл. град.) ', угл. мин. — угловые минуты (напр., 5'; 30 угл. мин.) % — проценты / — символ математической операции деления (отношения) Шрифтовые обозначения Курсивом выделялись слова и словосочетания (при первом их появлении в данной статье), которые являются заголовками других словарных статей. Кроме того, курсивом выделялись иностранные слова в этимологических пояснениях к терминам, а также буквенные обозначения звуков (фонем) и примеры вербального материала (напр., поговорки, вербальные ошибки и т. д.). Жирный шрифт использовался только для смыслового выделения, т. е. для выделения ключевых слов в статье. _А_ АА(или Эй. Эй., от англ. АА — Alcoholic Anonymous — Анонимные Алкоголики) — добровольное «содружество мужчин и женщин, которых объединяет опыт, воля и общее желание бороться с алкоголизмом и помогать в этом другим». АА — непрофессиональные, неформальные психотерапевтические группы само- и взаимопомощи. АА возникли в США в 1935 г. Инициатором выступил бизнесмен, который сам пытался бросить пить и на собственном опыте понял, что гораздо легче переносить абстинентный синдром,помогая др. сделать то же самое. Движение охватило свыше 1 млн человек более чем из 110 стран и в конце 1980-х гг. стало проникать в Россию. Многие медики, психотерапевты и психологи позитивно оценивают АА. Амер. ассоциация врачей в 1967 г. признала членство в группах самым эффективным методом лечения алкоголизма. АА — свободное сообщество: нет ни четкой структуры (каждая группа действует самостоятельно); ни центрального руководства (только некоторая координация); ни процедуры вступления (достаточно желать бросить пить и посещать встречи группы); ни каких бы то ни было взносов (только добровольные пожертвования), ни обязательности посещения собраний. Члены АА различаются по полу, возрасту, национальности, семейному, имущественному, социальному положению, вероисповеданию, алкогольному стажу и пр., объединяет их лишь общий подход к проблеме алкоголизма. Алкоголизм рассматривается как прогрессирующая болезнь, которую нельзя излечить, но при сильном желании можно купировать. Успех деятельности АА определяется целым рядом факторов. 1. Хорошо известно, что в лечении алкоголизма одна из наиболее трудных проблем — преодолеть психологическую защиту больного и убедить его в необходимости лечения. В АА неофит начинает именно с осознания себя как алкоголика. Человек м. б. либо алкоголиком, либо неалкоголиком; «умеренный алкоголик» — это иллюзия. Понимание этого — первый шаг к освобождению от алкогольной зависимости. Поэтому первая из 12 заповедей гласит: «Мы признали, что алкоголизм подчинил нас себе и что он, а не мы, распоряжается нашими судьбами». 2. Принцип анонимности — важный фактор для испытывающих стыд или страх перед тем, что соседи, коллеги, начальство узнают об их алкоголизме. Естественно, члены группы встречаются не в масках и знают друг друга, но они не должны раскрывать имени др. без их согласия. 3. АА не требует невозможного, напр., клятвы не пить до конца дней или даже «завтра». Они ставят сложную, но выполнимую «программу на сутки» — не пить «сегодня». АА знают, что практически всегда существует опасность рецидива («срыва»). 4.Психотерапевтический эффект группы является следствием того, что каждый АА, борясь с собственной тягой к алкоголю, стремится помочь другим. Общность проблем и интересов приводят к обмену опытом, взаимной поддержке. Кроме того, собираясь вместе, развлекаясь, знакомясь семьями, АА тем самым образуют «безалкогольный микросоциум» в «алкогольном мире». 5. Принципы АА кратко и доступно сформулированы в «12 заповедях» и «12 традициях», а подробно — в ряде книг («Alcoholics Anonymous», «Twelve Steps and Twelve Traditions», «The AA Way of Life» и др.), специальном журнале, многочисленных брошюрах. См. также Ал-Анон, Алатин.(И. А. Мещерякова.) АБАЗИЯ(от греч. а — отрицат. частица + basis — ходьба) — нарушение способности ходить при сохранности др. движений ног; встречается чаще при истерии. Ср. Астазия. АБЕРРАЦИЯ(от лат. aberratio — уклонение) — явление, заключающееся в том, что световые лучи, испускаемые точечным источником света, после прохождения через линзу не пересекаются в одной точке, а дают расплывчатое изображение. При сферической А. лучи света, прошедшие через периферическую часть линзы, собираются в фокус ближе за линзой (в человеческом глазе — за хрусталиком), чем лучи, прошедшие через центральную часть линзы. При хроматической А. фокус коротковолновых лучей спектра (сине-фиолетовых) находится ближе фокуса длинноволновых (красно-оранжевых). В глазу человека существует как сферическая, так и хроматическая А. См. также Оптическая система глаза. АБЕРРАЦИЯ ПОЛОВАЯ— см. Половые извращения. АБОРИГЕНЫ(от лат. ab origine — от начала) — коренные жители страны (местности), обитающие в ней с давних пор (раньше др. известных народов). Син. автохтоны. АБСОЛЮТНАЯ ШКАЛА(англ. absolute scale) — вариант шкалы, предназначенный для измерения непрерывных свойств объекта, для которой выполняются все 4 типа отношений между числами и объектами: 1) эквивалентность, 2) порядок, 3) равенство интервалов и 4) равенство отношений. А. ш. имеет единственную нулевую точку, относительно которой определяются все остальные шкальные значения. Пример А. ш. в физике — Кельвиновская шкала температур; пример А. ш. в психофизике — шкала светлот в брилях. См. Измерения в психологии.(Ч. А. Измайлов.) АБСОЛЮТНЫЙ ПОРОГ(англ. absolute threshold) — вид сенсорного порога.Как понятие классической психофизики,А. п. — это величина раздражителя, который вызывает едва заметное ощущение.С учетом статистического характера связи между раздражителем и ощущением (реакцией) можно также сказать, что А. п. — это такая величина раздражителя, при которой ощущение (или ответная реакция) возникает с определенной частотой (обычно 50%). Для определения А. п. в классической психофизике разработан ряд методов: метод постоянных раздражителей, метод минимальных изменений, метод средней ошибки (метод установки) и др. См. также Пороги ощущений, Порог терминальный.(Б. М.) |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 223. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |