Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Словарь и лексико-грамматический комментарий




1   غَادَرَ(هُ) يُغَادِرُ مُغَادَرَةً                              отбыть откуда-л.

2   رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ                               премьер-министр (досл.: глава министров)

رَئِيسٌ ج  رُؤَسَاءُ                 глава

     وَزِيرٌ ج وُزَرَاءُ                                          министр

3   إِسْرَائِيلِيٌّ ج إِسْرَائِيلِيُّونَ        израильский; израильтянин

     إِسْرَائِيلُ                                               Израиль

4   أَرِيَيْل شَارُون                            Ариель Шарон

* Из выпуска новостей телевизионной компании ANN от 06.02.2002 г.

5   تَلُّ أَبِيبَ                                   г. Тель-Авив

6   مُتَوَجِّهًا                                              направляясь (для имен муж. р. ед.ч.)

     تَوَجَّهَ (يَتَوَجَّهُ تَوَجُّهًا) إلى..                направляться куда-л.

     مُتَوَجِّهٌ                                                       направляющийся

7   وَاشِنْطُنُ                                     г. Вашингтон

8       حَيْثُ                                                                  где (союз)

9   إِلْتَقَى (هُ، بِهِ، مَعَهُ) يَلْتَقِي إِلْتِقَاءً       встречаться (с кем-л.)

10 أَمْرِيكِيٌّ ج أَمْرِيكِيُّونَ؛

     أَمِيرْكِيٌّ ج أَمِيرْكِيُّونَ                           американский; американец

     أَمْرِيكَا، أَمِيرْكَا                                         Америка

11 جُورْج بُوش                          Джордж Буш

12 أَلْبَيْتُ ٱلأَبْيَضُ                          Белый дом

13 إِنْتِخَابٌ                                           избрание

     إِنْتَخَبَ يَنْتَخِبُ إِنْتِخَابًا                 избирать

     إِنْتِخَابَاتٌ                                         выборы

14 شُبَاطَ (فِبْرَايِرَ) ٦ في                     في ٱلسَّادِسِ مِنْ شُبَاطَ (فِبْرَايِرَ)

n  При указании месяца, как правило, в скобках приводится его второе название:

كَانُونُ ٱلثَّانِي (يَنَايِرُ) январь تَمُّوزُ (يُولِيُو)                           июль
    شُبَاطُ (فِبْرَايِرُ)                          февраль آبُ (أَغُسْطُسُ) август
أَذَارُ (مَارِسُ)                             март أَيْلُولُ (سِبْتَمْبَرُ) сентябрь
نِيسَانُ (أَبْرِيلُ) апрель تِشْرِينُ ٱلأَوَّلُ (أكْتُوبَرُ،أُكْتُوبِرُ) октябрь
أَيَّارُ (مَايُو) май تِشْرِينُ ٱلثَّانِي (نُوفَمْبَرُ) ноябрь
حَزِيرَانُ (يُونِيُو) июнь كَانُونُ ٱلأَوَّلُ (دِسَمْبَرُ) декабрь

15 بَيْنَمَا                                                в то время как

16 إِسْتَقْبَلَ(هُ) يَسْتَقْبِلُ إِسْتِقْبَالاً       принимать (кого-л.)

17 Как правило, имена собственные не изменяются по падежам и на письме.

18 لَمْ يَسْتَقْبِلْ وَلَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً            даже ни разу не принял

     وَلَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً                          хотя бы раз

19 مُنْذُ تَوَلِّيهِ مَهَامَّهُ                       с тех пор, как он приступил к исполнению

                                                                      своих обязанностей (вступил в должность)

     )им. п. (تَوَلٍّ  تَوَلَّى يَتَوَلَّى تَوَلِّيًا      брать на себя (исполнение какой-л. задачи)

     مُهِمَّةٌ ج مَهَامُّ ، مُهِمَّاتٌ                задача, миссия

     تَوَلَّى مَهَامَّهُ                      досл.: приступил к выполнению своих задач

2. H Внимательно изучите лексико-грамматический комментарий.

3. H ? / E Замените русские слова на арабские.

а)

(отбыл) رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون تل أبيب (направляясь) إلى واشنطن حيث
(он встретится с) الرئيس الأمريكي جورج بوش في البيت الأبيض غدا. وهذه هي الزيارة الرابعة التي (совершает) بها شارون إلى واشنطن منذ انتخابه في ٦ شباط (فبراير) من العام الماضي بينما (не принял) البيت الأبيض الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ولو مرة واحدة
منذ(приступил к исполнению)   بوش مهامّه.

б)

غادر (премьер-министр)  الإسرائيلي أرييل شارون تل أبيب متوجها إلى واشنطن حيث سيلتقي الرئيس الأمريكي جورج بوش في البيت الأبيض غدا. وهذه هي (четвёртый по счёту визит)
التي يقوم بها شارون إلى واشنطن (со времени своего избрания) في (6 февраля прошлого года) بينما لم يستقبل البيت الأبيض الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات (хотя бы раз) منذ تولي بوش مهامّه.

в)

غادر رئيس الوزراء (израильский)  أرييل شارون (Тель-Авив) متوجها إلى(Вашингтон)
حيث سيلتقي الرئيس (американский) جورج بوش في البيت الأبيض ﻏﺪا. وهذه هي الزيارة الرابعة التي يقوم بها شارون إلى واشنطن منذ انتخابه في ٦ شباط (فبراير) من العام الماضي
 (в то время как) لم يستقبل البيت الأبيض  الرئيس  (палестинский)ياسر عرفات ولو مرة واحدة منذ تولي بوش مهامّه.

4./E Прослушайте четыре раза сообщение № 3: два раза с опорой на текст, затем два раза без опоры на текст.

5.H & Ñ/E Прочитайте и переведите на русский язык.

١.  غَادَرَ رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ تَلَّ أَبِيبَ.

٢.  تَوَجَّهَ رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ إِلَى وَاشِنْطُنَ.

٣.  غَادَرَ رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ أَرِيَيْل شَارُون تَلَّ أَبِيبَ مُتَوَجِّهًا إِلَى وَاشِنْطُنَ.

٤.  إِلْتَقَى رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ ٱلرَّئِيسَ ٱلأَمْرِيكِيَّ فِي وَاشِنْطُنَ مُنْذُ بِضْعَةِ أَيَّامٍ.

٥.  سَيَلْتَقِي رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ ٱلرَّئِيسَ ٱلأَمْرِيكِيَّ فِي ٱلْبَيْتِ ٱلأَبْيَضِ غَدًا.

٦.  غَادَرَ رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ أَرِيَيْل شَارُون تَلَّ أَبِيبَ مُتَوَجِّهًا إِلَى وَاشِنْطُنَ حَيْثُ 

سَيَلْتَقِي الرَّئِيسَ ٱلأَمْرِيكِيَّ جُورْج بُوش فِي ٱلْبَيْتِ ٱلأَبْيَضِ غَدًا.

٧.  هٰذِهِ هِيَ ٱلزِّيَارَةُ ٱلرَّابِعَةُ ٱلَّتِي يَقُومُ بِهَا رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ.

٨.  يَقُومُ رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ بِهٰذِهِ ٱلزِّيَارَةِ بَعْدَ ٱنْتِخَابِهِ فِي ٱلْعَامِ ٱلْمَاضِِي.

٩. هٰذِهِ  هِيَ ٱلزِّيَارَةُ ٱلرَّابِعَةُ ٱلَّتِي يَقُومُ بِهَا رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ إِلَى وَاشِنْطُنَ مُنْذُ
 ٱنْتِخَابِهِ رَئِيسًا لِلْوُزَرَاءِ فِي ٱلْعَامِ ٱلْمَاضِِي.

١٠. لَمْ يَسْتَقْبِلِ ٱلْبَيْتُ ٱلأَبْيَضُ ٱلرَّئِيسَ ٱلْفِلَسْطِينِيَّ وَلَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً.

١١. مُنْذُ تَوَلِّيهِ مَهَامَّهُ لَمْ يَسْتَقْبِلِ ٱلرَّئِيسُ ٱلأَمْرِيكِيُّ يَاسِر عَرَفَات وَلَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً.

١٢. هٰذِهِ هِيَ ٱلزِّيَارَةُ ٱلرَّابِعَةُ ٱلَّتِي يَقُومُ بِهَا رَئِيسُ ٱلْوُزَرَاءِ ٱلإِسْرَائِيلِيُّ إِلَى وَاشِنْطُنَ مُنْذُ ٱنْتِخَابِهِ      بَيْنَمَا لَمْ يَسْتَقْبِلِ ٱلْبَيْتُ ٱلأَبْيَضُ ٱلرَّئِيسَ ٱلْفِلَسْطِينِيَّ وَلَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً مُنْذُ تَوَلِّي بُوشَ مَهَامَّهُ.

6.E / H ? Вставьте пропущенные предлоги.

غادر رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون تل أبيب متوجها .. واشنطن حيث سيلتقي الرئيس الأمريكي جورج بوش في البيت الأبيض غدا. وهذه هي الزيارة الرابعة التي يقوم ..ها شارون .. واشنطن .. انتخابه .. ٦ شباط (فبراير) .. العام الماضي بينما لم يستقبل البيت الأبيض الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ولو مرة واحدة .. تولي بوش مهامّه.

7.E / H ? К выделенным словам добавьте определенный артикль ال  там, где это необходимо. Объясните его употребление или отсутствие.

غادر رئيس وزراء إسرائيلي أرييل شارون تل أبيب متوجها إلى واشنطن حيث سيلتقي رئيس أمريكي جورج بوش في بيت أبيض غدا . وهذه هي ..زيارة ..رابعة التي يقوم بها شارون إلى واشنطن منذ انتخابه في ٦ شباط (فبراير)  من عام ماض بينما لم يستقبل بيت أبيض رئيس فلسطيني ياسر عرفات ولو مرة واحدة منذ تولي بوش مهامّه.

8.E а) Составьте предложения, подобрав по одному слову из каждой колонки (справа налево). При этом зафиксируйте письменно порядковые номера выбранных слов таким образом, чтобы получился столбик трёхзначных цифр.

Образец:۱٥٦ غادر الرئيس الروسي واشنطن

إلى تل أبيب الرئيس الفلسطيني غادر ۱.
برئيس الوزراء الإسرائيلي رئيس الوزراء السوري توجّه ٢.
الرئيس الأمريكي مَهَامَّهُ سيلتقي ٣.
للمرة الرابعة البيت الأبيض يقوم ٤.
مَهَامَّهُ الرئيس الروسي استقبل ٥.
واشنطن الرئيس المصري تولّى ٦.
بعد انتخابه رئيس الوزراء الإسرائيلي سيتولَّى ٧.
بزيارة إلى ألمانيا الرئيس الأمريكي يستقبله ٨.

б) Прочитайте полученные числительные в быстром темпе, сочетая их сначала со словом  ﻋﺎم , а затем со словом  ﻣﺮﺓ .

Образец:         ۱٥٦: ﻣِﺌَﺔٌ وَسِتَّةٌ وَخَمْسُونَ عَامًا

۷۸۲: سَبْعُمِئَةٍ وَﭐثْنَتَانِ وَثَمَانُونَ مَرَّةً             

9.E /H ? ÑДайте арабские эквиваленты.

1. отбыл из Вашингтона 1 января (январь)*            1. _______________________

2. отбыл из Москвы 2 марта (апрель)                                  2. _______________________

3. направился в Тель-Авив 3 апреля (апрель)               3. _______________________

4. встретился с президентом 10 мая (июнь)                   4. _______________________

5. встретился с премьер-министром 6 июня (июнь)      5. _______________________

6. отбыл 9 сентября (октябрь) из Москвы,                6. _______________________

направляясь в Вашингтон                                                   ________________________

7. он встретится с премьер-министром Сирии           7. _______________________

8 августа (июль)                                                                _______________________

8. он совершает уже четвертый визит в Египет           8. _______________________

9. это уже четвертый визит президента США           9. _______________________

10. со времени его избрания 7 июля (январь)                10. _______________________

11. 6 февраля прошлого года                                             11. _______________________

12. он принял премьер-министра Израиля                          12. _______________________

11 октября прошлого года                                             _______________________

13. он не принял его ни разу с 4 ноября прошлого года 13. _______________________

14. с тех пор как он приступил к исполнению                  

  своих обязанностей                                                   14. _______________________

10.E /H ? ÑПереведите на арабский язык.

1. Премьер-министр Израиля отбыл из Тель-Авива в Вашингтон 11 декабря (январь).

* Здесь и далее в скобках указывается месяц, когда это сообщение сделано.

2. Премьер-министр Германии встретится с президентом Сирии 12 января (декабрь).

3. Президент США отбыл из Вашингтона в Москву, где он встретится с президентом России 1 апреля (март).

4. Президент США примет премьер-министра Израиля в Белом доме 13 февраля с.г. (февраль).

5. Это уже четвертый визит премьер-министра в Сирию.

6. Ожидается, что через несколько недель (أَسابِيع) премьер-министр Сирии совершит визит в США, где проведёт переговоры с американским президентом.

7. Белый дом ни разу не принял президента этой страны.

8. Президент Палестины направился в Египет для проведения переговоров с президентом Египта, в то время как премьер-министр Израиля отбыл из Тель-Авива в Вашингтон, где его примет в Белом доме президент США 14 марта (март).

9. Советник президента заявил, что президент ни разу не принял премьер-министра со времени вступления последнего (الأخير) в должность 15 декабря прошлого года.

10. Это уже второй визит американского президента в Москву после его избрания
в прошлом году.

11. Как стало известно в Вашингтоне, президент намеревается посетить Тель-Авив после выборов в Израиле.

11.H ? Переведите на русский язык.

غادر رئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شارون تل أبيب متوجها إلى واشنطن حيث سيلتقي الرئيس الأمريكي جورج بوش في البيت الأبيض غدا. وهذه هي الزيارة الرابعة التي يقوم بها شارون إلى واشنطن منذ انتخابه في ٦ شباط (فبراير)  من العام الماضي بينما لم يستقبل البيت الأبيض الرئيس الفلسطيني ياسر عرفات ولو مرة واحدة منذ تولي بوش مهامّه.

A








Домашняя работа

? Выполните упражнения 6, 7, 9, 10, 11.

²  Прослушайте несколько раз сообщение № 3 с опорой на текст,
обращая внимание на конечные огласовки, которые произносит диктор.

غادرَ رئيسُ الوزراءِ الإسرائيليّ أرييل شارون تل أبيب متوجهًا إلى واشنطن حيث سيلتقي الرئيسَ الأمريكيّ جورج بوش في البيتِ الأبيض غدا. وهذه هي الزيارةُ الرابعة التي يقوم بها شارون إلى واشنطن منذ انتخابهِ في ٦ شباط (فبراير) من العامِ الماضي بينما لم يستقبلِ البيتُ الأبيض الرئيسَ الفلسطيني ياسر عرفات ولو مرة واحدة منذ تولي بوش مهامَّه.

²—Читайте сообщение № 3 вместе с диктором, добиваясь необходимого темпа и стараясь имитировать его произношение и интонацию.

&  Подготовьтесь к диктанту по сообщению № 3, выучите его наизусть.


Занятие 2

12. $²?Запишите сообщение № 3, прослушивая его по фрагментам, предложенным преподавателем.

13.$ &  Проделайте в быстром темпе упражнения 9 и 10.

14.$²— Прочитайте сообщение № 3 вместе с диктором.

15.E²—Повторите за диктором фрагмент сообщения № 3, предложенный преподавателем, и переведите его на русский язык.

16.E²—Задавайте друг другу вопросы по фрагментам сообщения № 3,
предложенным преподавателем.

17.$Расскажите наизусть сообщение № 3.

18.E²—Повторяйте за диктором сообщение № 3 без опоры на текст.

A


Домашняя работа

& Выполните упражнения 1, 2, 5 из Урока 4.

?  Выполните упражнение 3 из Урока 4.

² Выполните упражнение 4 из Урока 4.

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 162.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...