Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Справедливость знает только Аллаха




 

У одного человека пропала верблюдица. И вдруг он видит, что она пасется вместе со стадом одного очень уважаемого человека, знаменитого своей щедростью, красноречием и воинскими доблестями. А тот говорит:

- Я знать ничего не знаю. Если хочешь, можешь подавать на меня в суд.

Тогда хозяин верблюдицы обратился к старейшинам, и они взялись рассудить их.

Но судьи боялись похитителя верблюдицы и решили дело в его пользу. Хозяин верблюдицы не признал решения этого суда. Выбрали новый суд. Но и эти судьи судили пристрастно, и верблюдица опять не была возвращена законному хозяину.

После того как он вторично проиграл дело, его спросили:

- Ну что, потребуешь нового суда?

- Я решил довериться Ине Санвейне, - ответил он. А надо сказать, что Ина Санвейне был близким родственником похитителя верблюдицы. Дело было передано Ине Санвейне.

После того как выступили истец и ответчик и были опрошены свидетели, Ина Санвейне встал и сказал похитителю:

- Справедливость не знает ни шурина, ни тестя, ни родства, ни свойства, ни детей, ни братьев, ни отца, ни матери, она не знает ни жены, ни мужа, ни дядьев, ни теток, ни ближних, ни дальних, ни друзей, ни знакомых. Справедливость знает только Аллаха. Отдай верблюдицу.

Тут хозяин верблюдицы встал, подошел к Ине Санвейне и другим судьям и, пожав им всем руки, сказал:

- О Ина Санвейне! Славу о тебе я разнесу по всему свету. Затем он вернулся домой в свое племя и всю свою жизнь, о каком бы деле ни зашла речь, говорил:

- Надо обратиться к Ине Санвейне.

Так Ина Санвейне стал знаменит на весь свет.

p />

Сомалийская, 109, 488

 

Человек маленького роста

 

Как-то раз некий городской вор, чтобы забраться в чужой дом, подкапывал стену. Стена обвалилась, и вор сломал себе руку. Тогда вор пришел к негусу и стал жаловаться:

- О негус! Я, ваш городской вор, подкапывал стену одного дома, а она обрушилась, и я сломал себе руку. Ясно, что хозяин дома делал стену кое-как.

Негус был большим сумасбродом, поэтому он приказал позвать хозяина дома, сказав:

- Действительно, это из-за него мой городской вор сломал себе руку.

Когда хозяин дома пришел, негус спросил его:

- Почему ты так плохо построил дом, что из-за тебя мой вор сломал себе руку?

- Я не виноват. Это каменщик плохо сложил стены, - ответил хозяин дома.

Негус приказал позвать каменщика.

- Ты почему так плохо сложил стены? Из-за тебя мой вор сломал себе руку, сказал негус каменщику.

- Я тут ни при чем. Стена обрушилась потому, что плохо крыли крышу. Виноват тот, кто крыл крышу, - сказал каменщик.

Тогда позвали кровельщика, и негус сказал:

- Ты плохо крыл крышу дома, а поэтому из-за тебя мой вор сломал себе руку.

- О негус! Я не виноват, - ответил кровельщик. - Когда я крыл крышу, мимо проходила красивая, накрашенная девушка, и я засмотрелся на нее. Вот почему получилась плохая крыша. Это девушка виновата во всем.

Тут сумасбродный негус устал и собрался уходить. Но прежде чем уйти, он распорядился:

- Если увидите человека маленького роста, повесьте его! А так как среди присутствующих самым маленьким был этот вор, его схватили и повесили. Так рассказывают.

 

Амхарская, 22, 260

 

166. [Суд Синукуана]

 

Дело было давным-давно. В одной из пещер горы Арайат жил Синукуан[cxxxiii] судья зверей. Когда-то Синукуан жил в городе, но его смелость, честность и прямота у многих вызывала досаду, а то и ненависть. Против него устраивались заговоры, и наконец, опасаясь за свою жизнь, он оставил в городе все свое имущество, всех друзей и, поселившись на горе Арайат, решил завести дружбу с обитавшими там животными.

Звери очень скоро полюбили Синукуана. Он обладал способностью превращаться в кого угодно и, когда к нему приходило какое-либо животное, всегда принимал его обличье. Вскоре все обитатели Арайата признали его своим судьей, мудрецом и правителем и приходили к нему со своими делами и тяжбами.

Однажды на суд к Синукуану явилась птица и попросила его наказать лягушку, которая ночью так кричала, что не дала ей спать. Синукуан вызвал к себе беспокойную лягушку и спросил ее, почему она так недостойно себя вела.

- Господин, - почтительно ответила лягушка, - я просто звала на помощь, потому что увидела, как черепаха тащит на спине свой дом. Я испугалась, что она меня задавит этим домом.

- Что ж, причина уважительная, - сказал Синукуан. - Можешь быть свободна.

Вызвал он в суд черепаху и попросил ее объяснить свое поведение.

- Достопочтенный судья, - смиренно ответила черепаха, - я понесла свой дом, потому что светлячок рядом с ним размахивал огнем и я испугалась, как бы он не поджег дом. Разве я не вправе защищать свое жилище от огня?

- Твоя причина уважительна, - сказал Синукуан. - Можешь быть свободна.

На другой день явился в суд светлячок. Судья спросил, почему он размахивал огнем. Светлячок тихим голосом ответил:

- А как еще я мог защитить себя от москита, который угрожал мне своим острым кинжалом?

Его довод тоже был признан убедительным, и светлячка отпустили с миром.

Наконец позвали на суд москита, и тот никак не смог толком объяснить, зачем ему понадобилось доставать свой кинжал. Синукуан приговорил его к трем дням тюрьмы.

И пока москит отбывал заключение, у него вдруг пропал голос. С тех пор у москитов-самцов нет голоса и кинжалов своих они больше не достают, боясь наказания[cxxxiv].

 

Пампанго, 148, 385

 

Почему у мухи нет хвоста

 

Однажды собрались все звери на совет, только удав не пришел. Послали за ним антилопу. Антилопа прискакала к удаву, но подойти близко побоялась, остановилась, не доходя до его хвоста, и стала кричать:

- Эй, удав, все звери собрались на площади, ждут тебя!

И поскорее побежала обратно.

Ждали звери удава, ждали, не дождались и послали за ним мангусту. Но мангуста тоже боялась удава и поступила точно так же, как антилопа.

Не дождавшись удава и на этот раз, звери послали за ним муху. Муха прилетела к удаву, увидела, что он спит, и подняла такой шум, что удав проснулся. Не поняв, в чем дело, он с перепугу быстро заполз в мышиную нору.

Мышь, как увидела удава, так и обмерла:

- Ох, зачем это страшилище заползло в мою нору? Надо отсюда убегать, а то как бы не было беды мне и моим деткам!

Собрала она свои пожитки, захватила детей и через запасной ход выскочила из норы.

В это время мимо пролетела птица-медоедка. Увидала она мышь и сказала сама себе:

- Мышь с детьми выбегает из норы средь бела дня. Это неспроста.

На лету она все оглядывалась да оглядывалась на мышь и не заметила, как с разгону налетела на антилопу - прямо ей между ног!

- Ой, беда! - закричала антилопа. - Кто-то выстрелил в меня и попал мне между ног!

От страха она так рванулась вперед, что наткнулась на дерево. А на дереве сидели муравьи. От удара они слетели вниз и попали на слона, да с перепугу стали его кусать. Слон тоже испугался, побежал куда глаза глядят и наступил на краба, который сидел у источника[cxxxv].

Краб умер, а источник сразу иссяк.

Все зверя пришли в великий гнев.

- Кто повинен в смерти краба? - стали допытываться они. - Краб делал нам добро, давал нам воду. А теперь он умер, и у нас больше нет воды.

Черепаха сказала:

- В смерти краба виноват слон. Позвали звери слона и закричали на него:

- Эй, слон, что же ты наделал? Зачем ты убил краба? Слон ответил:

- Дорогие братья, пощадите меня! Меня так искусали муравьи, что я спросонья испугался и побежал куда глаза глядят. Позвали муравьев и спросили:

- Зачем вы искусали слона?

- Пощадите нас! - сказали муравьи. - Мы спокойно сидели на дереве. Вдруг на него налетела антилопа и так сильно стукнула, что мы упали прямо на слона. Тоща мы стали его кусать, чтобы он проснулся и не терял времени. Ведь если антилопа от кого-то бежит, надо быть начеку, не то попадешь в беду.

Вызвали антилопу, и она сказала:

- Дорогие братья, осторожности нечего стыдиться. Птица-медоедка налетела на меня, прямо между ног. Я подумала, что кто-то в меня выстрелил, и поскакала прочь.

- А ну-ка, медоедка, подойди поближе, - сказали звери. - Почему же это ты летаешь не глядя?

- Господа звери, - ответила медоедка, - и вы, господин судья черепаха! Послушайте, что я вам скажу. Видали ли вы когда-нибудь, чтобы мышь средь бела дня выносила из норы детей и все свои пожитки?

- Нет, - сказали звери.

- Так вот, дело было так, - продолжала медоедка: - я увидала, что мышь выбегает из норы с детьми и всем своим добром. На лету я все смотрела на них и пролетела между ног антилопы, просто чтобы предупредить ее. Ведь мудрая пословица недаром говорит: "Мышь выползает из норы - значит, жди опасности".

Позвали мышь и сказали ей:

- Ты никогда средь бела дня не выползаешь из норы. Что с тобой случилось на этот раз? Мышь ответила:

- О дорогие братья, выслушайте меня! Все это случилось из-за удава. Сколько я живу, никогда не было, чтобы он заползал в мою нору. Увидев его так близко, я испугалась, как бы не было беды мне и моим детям. Поэтому я забрала их, захватила все свои пожитки и убежала.

Позвали тогда удава и сказали:

- Ты слишком велик, чтобы лазить по мышиным норам! Что тебе там понадобилось? И удав ответил:

- Я спал, вдруг налетели мухи, стада шуметь в изо всей силы бить меня по щекам. Спросонья я испугался и залез в мышиную нору. Не казните меня без вины!

Добрались до мухи.

- Подойди сюда, - сказали ей звери. - Как тебе взбрело на ум налететь на удава, когда он мирно свит, да еще бить его по щекам? Разве мы тебя за этим посылали?

- Нет, - сказала муха.

- Зачем же ты так сделала? Муха молчала, не зная, что ответить, И вынесен был приговор: "В смерти краба виновата муха. За это отныне и на веки веков она останется без хвоста"[cxxxvi]. Вот почему у мухи нет хвоста.

 

Дуала, 146, 142

 

168. [Суд Дахо]

 

Два человека спорили из-за большого медного таза. Разрешить спор обратились к Дахо. Каждый кричал, что таз принадлежит ему.

- Вот уж сколько лет прошло, как я его купил! - говорил один.

- Этот таз мне в наследство от матери достался! - утверждал другой.

- Он верно говорит, - сказал Дахо. - Я сам видел, как этот таз вырос в их доме.

 

Персидская, 69, 38

 

Дочери агелита

 

Парень был красив, силен и умен. Каждый был бы рад взять его себе на службу. Нанялся он к одному агелиту*, который славился всюду как мудрый судья. После того как парень пробыл у агелита несколько дней, тот сказал ему:

- Мне надо съездить по делам, разрешить на местах кой-какие споры. Заменить меня некому. Поэтому я хочу попросить тебя: не побудешь ли ты здесь вместо меня? Ты первый, кто кажется мне достаточно умным для такого дела.

Сказав это, агелит уехал. А парень пошел во двор и стал обдумывать его слова.

- Остаться мне или не остаться? - спросил он сам себя вслух.

- Если ты не дурак, то останешься, - произнесли сзади него два голоса.

Парень оглянулся и увидел двух красивых девушек. Они как раз входили в дом. Это были дочери агелита. Потом из дома донесся их смех.

"Недурная пожива для умного", - подумал юноша.

Вечером агелит вернулся, и юноша сказал ему:

- Не буду долго раздумывать. Я решил принять ваше предложение и остаться вместо вас.

На другое утро агелит уехал. Едва он удалился, к юноше пришли обе красавицы девушки, засмеялись и сказали:

- Не хочешь ли ты с нами поспорить? Ты красив и силен, женщине одно удовольствие иметь с тобой дело. Так вот скажи, хочешь ли ты держать с нами спор?

- Хочу, - ответил юноша. - Говорите, о чем вы собираетесь спорить.

- Мы готовы дать тебе пятьдесят золотых монет, если ты сумеешь взять нас двадцать раз подряд. А если не можешь --пятьдесят золотых за тобой.

Юноша засмеялся и сказал:

- Не будем тратить времени и начнем. Он взял их двадцать раз, но на последнем разе силы ему отказали.

- Ты красивый и сильный парень, - заявили ему девушки, - по пятьдесят золотых ты не получишь. Наоборот, тебе придется уплатить пятьдесят золотых нам. Ты взял нас двадцать раз, но на двадцатом ослабел.

Юноша ответил:

- Это сложный вопрос, его может решить только судья. Давайте передадим дело на суд агелиту, вашему отцу. Девушки закричали:

- Что ты говоришь! Да отец нас убьет, если услышит, что мы делали! Он разрубит нас на мелкие куски, если только узнает о таком споре! Ни в коем случае не говори ничего отцу!

- Вам нечего опасаться, - ответил он. - Я не собираюсь рассказывать вашему отцу, какими делами мы тут с вами занимались. Я вообще ни о чем подобном не буду с ним говорить. Но раз у нас возник спор, а я в этом доме замещаю судью, мне надо услышать, что он мне скажет.

Девушки были так напуганы, что когда вернулся отец, оно спрятались в хлеву рядом с жильем. Едва агелит приехал, как юноша вошел к нему, приветствовал его, сел рядом и сказал:

- Вчера ко мне приходили два человека, у которых возник спор. А спорили они о том, кто из них выиграл. Одному из них принадлежала сильная лошадь. И он поспорил на пятьдесят золотых, что она сумеет сжевать подряд двадцать мер зерна. А другой, торговец зерном, поставил пятьдесят золотых, утверждая, что лошадь двадцать мер в себя не вместит. Поспорили и устроили испытания. Лошадь съела одну за другой девятнадцать мер зерна. А двадцатую взяла в рот, разжевала, но не удержала во рту. Торговец зерном сказал, что лошадь не осилила двадцати мер, и потребовал от ее хозяина пятьдесят золотых. Но тот ответил, что лошадь вместила в себя все двадцать мер и выполнила задачу. А если она потом двадцатую не удержала, то это ее дело. Поэтому хозяин потребовал пятьдесят золотых себе.

- И что ты об этом думаешь сам? - спросил агелит. Юноша ответил:

- Я думаю, владелец лошади выиграл спор. Ведь лошадь действительно вместила все двадцать мер зерна. Так что торговец должен уплатить ему пятьдесят золотых.

- Я бы решил точно так же, - сказал агелит. - Я вижу, у тебя такие же взгляды на справедливость и несправедливость, как у меня. Ты умеешь правильно рассудить. Я рад, что ты так умен. В следующий раз я уеду со спокойной душой.

Вечером к парню пришли обе девушки и отдали ему пятьдесят золотых. Они тихо посмеялись и сказали:

- Спасибо тебе. А денег этих нам не жалко, у нас их хватает[..]

 

Кабильская, 149, 144

 

Забота Моллы

 

Как говорит предание, однажды Моллу Насреддина назначили правителем того города, в котором он жил.

Через два дня после того, как он приступил к своим обязанностям, стражники поймали двух воров и привели к нему. Одного поймали ночью, другого - днем.

Молла расследовал дело и того, кто воровал ночью, отпустил, а того, кого поймали днем, посадил в тюрьму.

Хозяин того дома, где вор совершил кражу ночью, пожаловался Тимуру, что Молла вел дело несправедливо.

Тимур прислал Молле приказ: поймать вора, совершившего кражу ночью, и как следует наказать.

Молла получил этот приказ, прочел его и подумал: "Наверно, законы изменились, а я этого не знаю".

Он поймал этого вора и посадил в тюрьму, а того, который воровал днем, освободил, украденные им вещи отобрал у хозяина и отдал вору.

На сей раз этот хозяин пришел к Тимуру жаловаться на Моллу.

Тимур рассердился и вызвал Моллу к себе.

- Что ты делаешь? - спросил он. - Почему ты освободил этого вора?

- По твоему приказанию, - ответил Молла.

- Как по моему приказанию? - еще больше рассердился Тимур. - Когда я писал, чтобы ты освободил его?

- Слава повелителю! - сказал Молла. - Один из воров совершил кражу днем, другой - ночью. Еще со времен наших предков мы знаем: воруют всегда ночью, а днем - никогда. Поэтому тот, кто ворует днем, нарушает и законы и обычаи. Вот я и посад ил в тюрьму того, который совершил кражу днем, и выпустил пойманного ночью. Потом я получил за твоей подписью приказ: нужно поймать и посадить того, кто воровал ночью. Я и подумал, что законы, наверно, изменились. Поймал того, кто воровал ночью, а пойманного днем освободил.

Тимур совсем разгневался:

- Сейчас же иди поймай и этого.

- О повелитель! - возразил Молла. - Это же несправедливо! Если нельзя воровать ни ночью, ни днем, то что же им, беднягам. остается? Когда же им заниматься своим делом?

 

Азербайджанская, 23, 45

 

Эфенди тоже двуличный кази

 

Когда Эфенди был кази, к нему пришел один незнакомец и обратился с жалобой:

- На поле паслись коровы, и одна из них, пятнистая, кажется ваша, распорола брюхо нашей корове. Какую меру наказания можно применить в этом случае?

- Хозяин здесь ни при чем. А с животного не спросишь за пролитую кровь, ответил Эфенди.

- Ах, я ошибся, наоборот, моя корова распорола брюхо вашей корове, поправился пришелец. Тогда Эфенди заявил:

- Ну это совсем другой разговор. А ну-ка подай мне скорей вон ту книгу в черной обложке.

 

Туркменская, 133, 161

 

Неправый суд

 

Пришли к судье двое и попросили тяжбу разрешить. Истец принес судье большой горшок масла, а ответчик кабана во дворе привязал.

Выслушал судья обе стороны и оправдал ответчика. Разобиделся истец, явился в тот же день к судье домой и говорит:

- Как тебе не совестно! Разве я для того горшок масла тебе принес, чтобы ты моего противника оправдал?

- Что поделаешь, - вздохнул судья, - его кабан поддел клыком твой горшок и разбил![cxxxvii]

 

Грузинская, 49, 36

 

Суд выдры

 

Однажды в большом лесу, которым правила выдра, произошел такой случай. Во время прогулки но лесу обезьяна разрушила гнездо певчей птицы. Птица была возмущена разбоем и отправилась с жалобой к выдре. Выдра обещала сурово наказать вероломную обезьяну. Суд над обезьяной должен был состояться на следующий день.

В назначенное время птица отправилась к выдре. В клюве она несла веточку с маленькими плодами, чтобы подарить ее главному судье - выдре. Пришли к судье и другие звери. Теперь все ждали прихода обезьяны.

Тем временем обезьяна готовилась к ответу. Она понимала, что виновата и ее ждет наказание. Но хитрая обезьяна стала думать, как бы избежать кары. Она долго вспоминала, что любит главный судья - выдра. И вспомнила, что выдра любит рыбу. Обезьяна тут же поймала самую большую рыбу и отправилась к выдре.

Когда обезьяна появилась на суде, довольная выдра доедала плоды, что принесла ей в подарок птица. Выдра была очень довольна подарком и заверила птицу, что обезьяну ждет суровое наказание. Обезьяна подошла к выдре и положила свой подарок за ее спиной.

Потом она почтительно приблизилась к выдре и сказала ей:

- Уважаемый суд, разбирая дело, должен смотреть вперед и назад.

Выдра поняла намек, обернулась и увидела за спиной рыбу, которую она так любила. Посмотрела опять вперед и увидела плоды, что принесла птица. Но рыбу выдра любила больше, чем плоды. Поэтому она еще раз взглянула вперед и назад и объявила:

- Обезьяна не виновна. Зачем ты, птица, строила свое гнездо там, где гуляет обезьяна? Ты поступила незаконно: построила гнездо не там, где нужно. Поэтому и должна быть наказана.

 

Бирманская, 110, 249

 

Лай и заяц

 

Однажды Лай спросил зайца[cxxxviii]:

- Заяц, я знаю, ты бывал в подземном мире. Хорошо ли там?

- Да, - ответил заяц. - Когда-то я бывал там со своим отцом. Если ты попадешь туда, ты найдешь там много еды[cxxxix].

- А можно ли туда попасть? - спросил Лай.

- Да, - ответил заяц, - как раз в эти дни туда можно пройти. По без проводника попасть в подземный мир трудно. Лучше тебе отправиться со мной. Меня там хорошо знают.

- Хорошо, пойдем вдвоем, - сказал Лай. - А когда мы сможем отправиться?

- Иди сначала домой, - сказал заяц, - и возьми три горшка меду, чтоб мы могли купить в подземном мире все, что нам нужно.

Лай обрадовался и пошел за медом. А заяц отправился домой к своей жене и сказал ей:

- Натри свое тело илом, с одной стороны красным, с другой черным. Потом пойди к месту, которое я тебе укажу, и спрячься там. Я приду туда с Лаем и воскликну: "Господин подземного мира, позволь нам пройти!" А ты должна спросить низким голосом: "Кто ты?" Я скажу: "Я заяц, а со мной Лай!" Ты некоторое время помолчи. Тогда я второй раз крикну: "Господин подземного мира, разреши пройти в твои владения!" И ты на это ответь: "Ты, заяц, можешь пройти в подземный мир, а второго, по имени Лай, я пропустить не могу. Пусть он оставит здесь свой горшок с медом, а сам пойдет домой и принесет курдючную овцу".

Утром Лай пришел к зайцу. [Дальше все происходит так, как задумал заяц. Лай оставляет ему горшок меду, но, вернувшись домой за овцой, понимает, что его обманули. Через несколько дней он уговаривает зайца повторить попытку.]

Рано утром они отправились в путь. Заяц опять отправил вперед свою жену. А Лай думал про себя: "Хорошо же, посмотрим, кто сегодня останется в дураках".

Пришли они на то самое место, и заяц громко воскликнул:

- О господин подземного мира, а как на этот раз? Не сможем ли мы сегодня вдвоем с Лаем пройти в твои владения?

- Нет, - ответил голос, - Лай и мать его[cxl] не могут ко мне пройти.

- Почему? - спросил заяц, а сам тихо шепнул Лаю: - Он сегодня очень не в духе. Что же нам делать?

- Ничего, пусть сердится, - ответил Лай. - Подожди, что он еще скажет.

А голос продолжал:

- Ты, заяц, можешь проходить, а Лай пусть убирается.

- Слышишь? - прошептал заяц. - Делать нечего, ступай своей дорогой, а я пойду туда.

- Да, я так и сделаю, - ответил Лай, а сам отошел немного в сторонку и спрятался.

Через некоторое время жена зайца вышла из своего укрытия и пошла вместе с зайцем домой.

- Видишь, какой я умный? - спросил ее заяц.

- Я тоже не глупа, - ответила жена. - Разве я плохо ему сказала?

Лай все это слышал. "Значит, вот как, - подумал он. - Вы съели мой мед, и вдобавок жена зайца меня оскорбила, меня и мою мать". Он пошел вслед за зайцем и его женой. Заяц обернулся и увидел Лая.

- Ну как там, в подземном мире? - спросил его Лай.

- Все в порядке, - ответил заяц. - Я на этот раз зашел недалеко, всего до третьего моста.

- Да, ты сегодня очень рано вернулся. С чего бы это?

- Разве ты не видишь, что со мной моя жена? - сказал заяц. - У меня заболел ребенок. Она догнала меня и позвала домой.

Лай выразил ему сочувствие.

- Да, - сказал он, - в наши дни развелось много болезней. Значит, твоя жена ходила тебя искать?

- Да, да, - отвечал заяц.

Они прошли еще немного. Лай был очень разгневан, но виду не показывал.

- Когда мы опять отправимся в подземный мир? - спросил он зайца.

- Подожди, пока мой ребенок выздоровеет. А потом опять пойдем. Конечно, если ты получишь разрешение.

- Опять спрашивать разрешения у этого дурака?

- Эй, не говори так! - закричал заяц. - Ведь он слышит, как ты его оскорбляешь.

- Ничего, - сказал Лай, - пойдем-ка сейчас туда опять. А твоя жена пусть остается и ждет нас здесь.

Заяц попробовал было возражать, но Лай потащил его силой. Пришли они на то же самое место. Заяц весь дрожал. Лай с палкой стал возле него.

- Начинай! - крикнул он.

- О господин подземного мира! - начал заяц дрожащим голосом.

- Как следует говори! - прикрикнул Лай. - Скажи ему: господин подземного мира, я и Лай опять пришли к тебе.

- Нет, - ответил заяц, - этого голоса сейчас нет на месте. Тогда Лай залепил ему оплеуху и крикнул:

- Почему это его нет на месте? Теперь я убью тебя и твою жену! Ты думаешь, я так глуп и не догадался, что ты спрятал свою жену изображать господина подземного мира? А она меня оскорбила? Пойдем-ка к ней! Ты меня еще узнаешь!

Они вернулись к жене зайца, и Лай закричал на нее:

- Ты, ничтожная зверюшка, ты оскорбила мою мать! Теперь трепещи! Я Лай, знаешь ли ты меня? Трепещи, ибо ты сегодня умрешь!

В это время мимо пробегала дикая собака.

- О чем вы спорите? - спросила она. Но Лай и на нее закричал:

- Не вмешивайся в мои дела! Я Лай, равного которому нет среди людей!

Дикая собака испугалась и побежала к черепахе-султану[cxli].

- О султан, - сказала она, - Лай хочет убить зайца и его жену. Нельзя этого допустить.

Черепаха тотчас послала к Лаю антилопу.

- Здравствуй, Лай, - сказала антилопа дружелюбным голосом. - Меня послал к тебе наш султан...

- Какой еще султан? - закричал на нее Лай. - Знать я не хочу вашего султана!

- Зачем нам ссориться? - сказала антилопа. - Можно говорить дружелюбно. Я пришла сюда, потому что меня послал за тобой наш султан черепаха. Лучше бы тебе пойти к ней. Неужели ты боишься черепахи?

- Ладно, - сказал Лай, - пойдем. И ты тоже пойдешь, - крикнул он зайцу. И твоя жена пусть идет. А те оба только дрожали от страха. Пришли они к черепахе.

- Лай, - сказала черепаха, - я слышала, ты хочешь убить зайца и его жену. Но чтобы убивать других - такого закона нет. Что тебе сделал заяц?

- Я знаю, что он мне сделал, - ответил Лай, - и я его убью сейчас же на месте.

Услышав такие слова, черепаха очень испугалась.

- Заяц, - спросила она, - что ты сделал этому человеку? Заяц рассказал ей все как было. Выслушав его, черепаха посмотрела на камни, где были написаны законы, и сказала:

- Лай оскорбил господина подземного мира и хотел убить тебя. Значит, он и согрешил, а ты, заяц, невиновен.

- Я согрешил? - закричал Лай. - Я вижу, черепаха, ты сама согрешила!

- Что ты говоришь, Лай! - сказала черепаха. - Я смотрю в закон, а закон не может быть неправ.

- Что у тебя за закон? - ответил Лай. - Этот камень у тебя - закон?

- Да, - сказала черепаха, - этот камень у меня - закон. Или ты его не уважаешь?

- Я очень его уважаю, - ответил Лай. - Я сейчас заброшу твой камень в пори.

- Подожди, подожди, - испугалась черепаха. - Сейчас я еще разок загляну в закон. Может, я что-то неправильно там разобрала.

А про себя она подумала: "Когда убивают другого, это все-таки не так страшно, как если убивают тебя".

- Да, - сказала она, - я разобрала не совсем точно. Теперь я вижу, что виноват заяц. Почему ты обманывал Лая? - обратилась она к зайцу. - Почему твоя жена оскорбила его?

- Твой суд глуп! - закричал на черепаху Лай. - Разве это настоящий закон? Я заброшу твой закон в пори, а потом убью и тебя.

Черепаха с перепугу спряталась в свою нору. А Лай ударил зайца так сильно, что тот на месте испустил дух. Жена зайца стала просить Лая о пощаде, но он ответил:

- Нет, я не могу оставить тебя в живых, потому что ты оскорбила мою мать.

Схватил он свою палку и убил жену зайца. А сам пошел своей дорогой.

 

Ираку, 160, 77

 

Кошка Лая

 

Однажды в дом Лая забралась мышь и стала грызть его обувь. Кошка Лая схватила ее. Мышь жалобно запищала. А Лай услышал этот писк и крикнул кошке:

- Держи ее как следует, не упусти! Будешь ловить мышей, которые грызут мою обувь, - дам тебе много молока!

- Нет, она у меня не убежит, - сказала кошка и убила мышь. А Лай дал ей много молока.

Жена мыши пожаловалась леопарду. Леопард пошел к черепахе и сказал:

- О наш султан, я пришел к тебе с жалобой на кошку. Она убила мышь!

- Как так! - рассердилась черепаха. - Я же сказала, что никто не имеет права убивать другого!

- Да, звери перестали тебя уважать, - сказал леопард. - Они не выполняют твоих приказов.

Черепаха послала за кошкой. Гонец побежал за ней, но не нашел и вернулся ни с чем.

- Ты не нашел ее? - удивился леопард. - Да ведь она живет в доме Лая!

- Ах, - сказала черепаха, - значит мышь убита там? А что она делала в доме Лая?

- Она хотела съесть его обувь. Тогда черепаха сказала:

- Ох, оставьте меня с этим Лаем! Он опасный человек.

- Ты что, боишься Лая? - насмешливо спросил леопард. Черепахе это показалось обидным, и она велела позвать Лая вместе с кошкой. Кошка пришла к султану первой, а Лай спрятался позади дома.

- Что же это такое, кошка? - сказала черепаха. - Почему ты убила мышь?

- Я убила ее потому, что она ела обувь моего господина, - ответила кошка.

- Ты служишь человеку! - воскликнула черепаха. - Почему ты живешь у Лая?

- Я живу у него потому, что он кормит меня, - ответила кошка.

Черепаха посмотрела на свои камни и сказала:

- Ты, кошка, очень провинилась. Ведь я издала приказ, чтобы никто из зверей не убивал друг друга. Но чтобы разобраться в этом деле до конца, надо вызвать самого Лая.

Лай все это услышал и сам вбежал в дом.

- Здравствуй, султан! - сказал он.

- Послушай, Лай, - закричала на него черепаха, - каждый

день ты что-нибудь вытворяешь в нашей стране! Почему ты подговорил кошку убить мышь?

- Она все время грызла мою обувь, - ответил Лай.

- Если она даже и делала это, - вставил леопард, - ее нельзя винить. Должна же она чем-то питаться!

- Никогда не слыхал, чтобы человеческая обувь служила пищей для мышей, возразил Лай. - Если бы таков был приказ султана, я бы не велел убивать мышь.

Черепаха посмотрела в свои законы и сказала:

- Ты, Лай, и твоя кошка - вы оба виноваты и должны понести наказание.

- Что ж, - сказал Лай. - А посмотри-ка в свои законы, велико ли должно быть наказание?

- Лучше всего было бы наказать их обоих палками, - радостно воскликнул леопард.

- Да, Лай, - согласилась черепаха, - тебя стоит наказать палками.

- А кошку? - спросил Лай.

- Кошка - другое дело, - сказала черепаха. - Больше всех виноват ты. Дикая собака, принеси две палки!

Леопард хотел схватить Лая, но тот швырнул его на землю и крикнул:

- Ах, так? Сегодня вы узнаете, кто такой Лай! Вы все распрощаетесь с жизнью.

Одной рукой он схватил леопарда, другой черепаху, стукнул их друг о друга и бросил на землю. Леопард тотчас испустил дух, а черепаха взмолилась:

- Пощади меня, Лай, теперь я вижу, как ты велик!

- Эх ты, великий султан, - крикнул ей Лай, - посмотри-ка еще раз в свои законы и скажи, кто виноват.

- Виновата я, - ответила черепаха, - я очень, очень виновата. Можешь сам посмотреть в мои законы.

- Твои законы - простые камни, - ответил Лай. - Какая в них может быть справедливость?

 

Ираку, 160, 89

 

Семь братьев-мышей

 

Давным-давно жили на земле семь братьев-мышей. У них была своя юрта величиной с ладонь.

Однажды утром проснулись они и увидели, что за ночь снегу навалило - стены скрыло! Сделали братья деревянные лопаты и начали разгребать снег. Целый день трудились, очень проголодались.

И вдруг на том месте, где только что отгребли снег, все увидели кусочек мяса. Он лежал прямо перед носом Самого Младшего Брата. Не успели все и рта раскрыть, как он съел это мясо.

Самый Старший Брат закричал:

- Что ты наделал?! Все съел сам! Вот я тебя сейчас! И на глазах у перепуганных братьев-мышей он прыгнул и проглотил Самого Младшего Брата прямо с хвостиком. Тогда пять братьев накинулись на него, связали и поволокли на суд к хану. Долго шли, очень устали, пока добрались до хана. Связанного брата оставили у дверей, а сами вошли в юрту.

Хан величественно восседал на троне. Он с усмешкой посмотрел на взмокших, запыхавшихся мышей.

- Откуда вы пришли? - спросил хан.

- Мы пришли из-за семи рек, из-за семи перевалов, - ответили мыши.

- Это и видно, вон как язычки-то высунули! - заметил хан.

- Нас было семеро, - сказали мыши.

- Ого, как много! - засмеялся хан.

- У нас была юрта величиной с вашу ладонь, - сказали мыши.

- Большая юрта! - усмехнулся хан.

- Когда мы разгребали снег, наш Самый Младший Брат нашел кусок мяса и съел. И тогда Самый Старший Брат проглотил его прямо с хвостиком.

- О, какой он страшный! Где же он? - спросил хан.

- Мы его связали и приволокли к вам на суд. Он лежит за дверьми. Он очень большой. Когда мы его нашли, он был совсем маленький, мы взяли его к себе и стали звать наш Самый Младший Брат, но он рос быстрее всех, и скоро мы стали его звать Наш Самый Старший Брат. Он стал спать уже не в юрте, а снаружи.

- Втащите его сюда! - приказал хан.

Братья-мыши втащили связанного Самого Старшего Брата.

- Ха-ха-ха! - захохотал хан. - Да ведь это - кот! - И он стал развязывать травинки, которыми были спутаны лапы кота.

- Хан, как вы его накажете? - спросили мыши.

- А вот как: развяжу и отпущу. Он хорошо сделал, что съел мышь! И пусть он всех вас сожрет! - крикнул хан. Испугались братья-мыши и разбежались кто куда. А хан самого старшего их брата сделал своим котом. С тех пор кот не дружит с мышами. Он помнит, как они волокли его, связанного, через семь рек, через семь перевалов на суд к хану.

А мыши обиделись на хана, что он оправдал кота-преступника, и начали таскать у хана зерно, лепешки, сало, масло.

Вот с тех пор и стали мыши врагами людей, а кошки - врагами мышей.

 

Тувинская, 131, 187

 

177. [Он нам не так нужен]

 

Деревенский кузнец убил человека, и кадий приговорил его к смертной казни. Жители деревни толпой пришли к кадию и заявили:

- Кузнец у нас один. Если ты его казнишь, кто же будет подковывать наших мулов и ослов? Пусть казнят вместо него бакалейщика, он нам не так нужен.

Кадий подумал и ответил:

- Зачем же убивать бакалейщика? Он тоже один. Давайте казним одного из служителей бани - ведь их там двое.

 

Персидская, 85, 52

 

Цена закону

 

Много лет назад жил в Монголии слепой музыкант.

Триста шестьдесят пять дней в году странствовал он по стойбищам, ходил из юрты в юрту, играл людям на хуре*, пел песни, сказывал былины.

Слепой музыкант откладывал каждую лишнюю монетку на черный день, когда заболеет и не сможет бродить по стойбищам. Свои деньги он носил в мешочке, а мешочек прятал за пазухой и никогда с ним не расставался.

Однажды, когда музыкант играл на многолюдном сборище и пел свои песни, подошел к нему щегольски одетый незнакомец. Растолкав людей, он протиснулся вперед, сел на корточки перед музыкантом и стал пристально смотреть на него своими черными глазами. На пришельце были шелковый халат, а поверх него зеленая плисовая куртка; на ногах - добротные кожаные гутулы*; шапка из черного шелка сдвинута набок.

Когда музыкант кончил играть и народ разошелся, незнакомец воровато осмотрелся и запустил руку за пазуху музыканта. Слепой музыкант испугался, схватил вора за руку, стал кричать:

- Люди! В ясный день, под золотыми лучами солнца человека грабят!

Не успел грабитель вытащить руку из-за пазухи музыканта, как сбежались люди и схватили его.

- Так хорошо одет, а кого вздумал грабить! - возмущались они. - Бедного слепого музыканта. Позор тебе!

А пришелец и не думал выпускать из рук мешочек.

- Подумайте, откуда у этого паршивого слепца может быть столько денег? кричал он. - Это мои деньги! Он у меня хотел их отнять!

Народ еще пуще возмутился.

- Мошенник, хочешь оклеветать бедного музыканта! - закричали люди и повели его к нойону*.

Выслушал нойон, что говорили ему люди, усадил слепого музыканта и стал допрашивать мошенника.

- Встань на колени! - приказал он. - Ты, презренный вор, среди ясного дня, под золотыми лучами солнца вздумал ограбить бедного слепого музыканта. Как смеешь ты так поступать, живя под властью своего милостивого владыки?

- Мой нойон, - ответил мошенник. - Я из самой благородной семьи. Мой отец - знатный человек. Зачем мне заниматься грязными делами? Неужели я стал бы грабить ничтожного музыканта и пятнать доброе имя своих родителей?

- Как смеешь ты говорить, будто вышел из знатного рода? - вскипел нойон. Будь это так, ты бы не обворовал этого бедняка!

- Мой нойон! Смею уверить вас, отец имеет почти такой же титул, как и вы, - стоял на своем мошенник. - Во всех четырех сторонах света нет человека, который не знал бы моего отца.

Еще пуще рассердился нойон и говорит:

- Кто может знать недостойного отца, который воспитал такого дурного сына?

- Мой нойон! Вы тоже знаете имя моего отца.

- Придется и твоего негодного отца привлечь к ответу. Говори его имя! закричал нойон.

Вор посмотрел на нойона, чуть заметно подмигнул ему и сказал:

- Лицо моего отца бугристое, спина горбатая, а имя ему Старый Сребреник.

Нойон задумался. Долго молчал он, потом улыбнулся:

- Придется завтра заняться вашим запутанным делом.

И приказал посадить под замок слепого и вора, каждого в отдельности.

Ночью вор попросил отвести его к нойону и дал ему взятку - тридцать серебряных монет с рельефной чеканкой на лицевой стороне.

Утром оба предстали перед нойоном. На этот раз он обрушил свой гнев на слепого музыканта.

- Презренный вор, как смел ты нарушить закон? Говори, что заставило тебя оклеветать честного человека?

Музыкант ничего не ответил. Он сел и начал копать землю руками, изредка наклоняясь, словно прислушиваясь.

"Что делает этот слепой черт?" - удивился нойон, а вслух спросил:

- Эй, вор, ты что, с ума сошел?

- Мой нойон, - ответил слепой музыкант. - Только вчера здесь говорил закон. Сегодня закон онемел за тридцать сребреников, словно сквозь землю провалился. Вот я и рою, может, найду закон, а может быть, монеты?

Нойон изменился в лице и приказал поскорее прогнать слепого музыканта.

 

Мошольская, 75, 257

 

О несправедливом суде

 

В одной стране жил человек, у которого была очень большая семья. Человек уважал законы и обычаи. Однако в этом мире богатство и бедность, почет и унижение постоянно сменяют друг друга. Настало голодное время, и человеку стало трудно кормить свою многочисленную семью. Тогда он решил найти такую страну, где он и его семья могли бы жить в достатке. Взял он с собой жену и детей и отправился в путь.

Много дней провели они в дороге. Как-то встретили они крестьян и спросили, не знают ли те такой страны, где от хлеба ломились бы закрома. И крестьяне, указав на дальние горы, сказали:

- В том краю есть страна, в которой очень много хлеба. Там плодородная земля, но судьи несправедливы, и в стране царят беззаконие и беспорядки. В соседней же стране живется не особенно вольготно, но там честные судьи, а закон и справедливость торжествуют.

Выслушал их человек и подумал: "Я беден. У меня нет ни земли, ни скота, ни имущества. Меня не интересует - справедливый судья или несправедливый, соблюдаются законы или нет. Я хочу лишь своим трудом заработать на пропитание. Мне не из-за чего ссориться с людьми".

И он твердо решил отправиться в ту страну, где много хлеба, но нет справедливости. Вскоре человек достиг этой страны. Построил он хижину для своей семьи и, трудясь день и ночь, мог прокормить свою жену и детей.

Прожил он в этой стране несколько месяцев, и вот однажды подходит к нему сосед и говорит:

- Кто все эти люди, которые живут с тобой?

- Это моя жена, а остальные - дети.

- Неужели у тебя столько детей? - не унимался сосед.

- Конечно, - отвечал тот. Тогда сосед говорит:

- Ты отец такого большого семейства, а я одинокий человек. Отдай мне свою жену. Пусть она и мне родит ребенка.

- Как это отдать тебе жену?! Нет, не отдам, - отвечает он. Тут они поссорились, и сосед говорит:

- Ах, ты не хочешь отдать мне свою жену?! Тогда пойдешь к судье.

"Хоть здешний судья и несправедлив, но он не скажет мне, чтобы я отдал этому человеку мою жену", - подумал отец семейства, и они направились к дому судьи.

Как только они пришли к судье, сосед и говорит:

- Господин, рассудите по справедливости! Уже прошло много времени с тех пор, как этот человек приехал сюда из другой страны и поселился здесь. Так как с ним приехало много людей, я спросил его, что это за люди, и он ответил мне, что это его жена и дети. А я одинокий человек. Вот я и попросил его дать мне жену, чтобы она родила мне ребенка, но он отказался. Когда я увидел, что он ревнивец и думает только о себе, я решил обратиться за помощью к вам. Я уверен, что вы, узнав о такой несправедливости, заставите его отдать мне свою жену.

Судья выслушал его и говорит:

- Послушай, пришелец! Ты откуда приехал сюда? Ты совсем не знаешь законов и обычаев. У тебя много детей, а у него ни одного, и, когда этот человек просит у тебя жену, чтобы она родила ему хотя бы одного ребенка, ты возражаешь! Какой же ты чудак! Сейчас же отдай ему свою жену! Если же не выполнишь моего приказа, тебя постигнет суровое наказание!

Отдав свою жену, отец семейства от гнева и печали заболел и слег в постель. Проболел он всю неделю, а в воскресенье соседи собрались и, направившись к дому больного, решили по дороге:

- Если он все еще болен, положим его на носилки и понесем хоронить. Ведь иначе он умрет в рабочий день, когда мы будем работать на землях негуса!

Придя к больному, они сказали:

- Сегодня воскресенье. Мы свободны и можем похоронить тебя.

- Как это так? Я же не умер, а вы хотите похоронить меня?! - удивился он.

Тогда они ему говорят:

- Ты пролежал всю неделю, а теперь собираешься умереть в рабочий день и заставить нас бросить работу на землях негуса?! Пет, мы похороним тебя сегодня. А если не хочешь, пойдем к судье, и пусть он нас рассудит. Ты всегда был плутом. Когда твой сосед попросил у тебя жену, ты тоже отказывался, но наш справедливый судья разоблачил тебя, и тебе все-таки пришлось отдать жену.

Человек отказался идти вместе с ними к судье. Тогда они насильно подняли его и потащили с собой. Явившись к судье, они сказали:

- О судья, рассудите по справедливости! Этот человек приехал к нам из другой страны и поселился здесь. В понедельник он заболел и слег в постель. Мы боялись, что он внезапно умрет и из-за него нам придется бросить работу на землях негуса, но благодаря божьей милости он протянул до воскресенья. Поэтому мы собрались сегодня и решили похоронить его, а он отказывается и доставляет нам лишние хлопоты. Вот мы и пришли к вам, чтобы услышать ваш справедливый приговор. Тогда судья поднялся и говорит:

- Уж не тот ли это человек, который недавно говорил, что не отдаст свою жену? До каких пор он будет издеваться над нами?! Это же ревнивец и плут, не признающий законов и обычаев! Откуда он взялся?! Заболел, провалялся всю неделю, а теперь еще смеет говорить, что его не должны хоронить! Уж не хочет ли он умереть в рабочий день, чтобы из-за него прекратилась работа на землях негуса?! Сейчас же похороните его!

Люди поблагодарили судью за его приговор и пошли хоронить пришельца.

Так рассказывают.

 

Амхарская, 51, 106

 

Праведник

 

Жил на свете праведный человек. Жители его родного города были плутоватые и порочные, ему стали в тягость их дурные дела, и он покинул родной город и отправился в другой.

Пришел он в другой город и решил совершить намаз. Подошел к мечети и слышит, как муэззин* провозглашает:

- По словам жителей этого города, "Аллах акбар"[cxlii], по словам жителей этого города, "Нет бога, кроме Аллаха". Праведник очень удивился и решил расспросить об этих странных словах имама мечети. Входит он в мечеть, видит: суматоха там какая-то.

- В чем дело? - спрашивает он и вдруг видит: сидит на полу не то мулла, не то имам, поставил рядом с собой бутылку вина и Коран и приговаривает:

- Клянусь Кораном, вино не разбавлено![cxliii]

"Что за странный город? - подумал праведник. - Пойду-ка лучше к имаму мечети и спрошу, что они тут вытворяют."

Подошел он к самому михрабу, видит, что имам совершает намаз, а другие молящиеся следуют его примеру. По имам, когда стоял, приподнимал ногу, а когда опускался для коленопреклонения, то задирал ногу выше головы. Видит праведник, было две загадки, а стало три!

- Пойду-ка я разузнаю, где находится их кадий, и расспрошу его, что тут происходит.

На улице он стал расспрашивать и ему показали, где найти кадия. Вошел он в присутствие, видит там портного и хаммала*. А кадий выносит решение: вырвать один глаз у портного и один - у хаммала.

Праведник очень удивился и воскликнул:

- Всеславный Аллах! Что они тут вытворяют?! С этими словами он выбежал на улицу и стал спрашивать, как разыскать другого кадия, самого главного в городе. Ему показали дом самого справедливого и главного кадия в том городе.

Вошел он в присутствие главного кадия - ну и дела! - один мужчина при всем народе творит блуд с другим! Праведник так ошалел, что выскочил на улицу и побежал. Увидел прохожего и взмолился:

- Друг, покажи мне в вашем городе богобоязненного кадия!

- Вот этот кадий, - сказал прохожий, - самый уважаемый в нашем городе. К нему приходят за советом другие кадии. Праведник пришел к тому кадию и говорит:

- Почтенный кадий! Я покинул родной город и прибыл в ваш, чтобы поселиться там, где берегут благочестие. Пришел я сюда и вижу, что блуда и греховности здесь еще больше.

- Добрый человек, - спрашивает кадий, - что же греховного ты видел в нашем городе?

- Что может быть хуже этого! - воскликнул праведник. - Вхожу я в ваш город, подхожу к мечети, вижу - муэззин провозглашает: "По словам жителей этого города, "Аллах акбар", по словам жителей этого города, "Нет бога, кроме Аллаха". А сам-то он какой же веры?!

- Это я придумал, - говорит кадий. - Мы назначали много муэззинов, но все они либо проворовывались, либо требовали увеличить жалованье. Тогда я велел назначить муэззином одного еврея. Вот потому-то он так странно провозглашает азан*.

- А почему тот мулла клянется на Коране и продает вино?

- Это тоже я придумал. Люди не покупали его вина. И я посоветовал ему клясться на Коране, что вино у него неразбавленное.

- Уразумел и это, - сказал праведник. - Но почему в доме кадия при нем самом двое предаются мерзкому блуду?

- И это я придумал. Один купец в нашем городе перед смертью завещал не передавать имущества его сыну, пока тот не достигнет совершеннолетия. Ко мне стали приходить родные и просить передать сыну наследство, уверяя, что он уже совершеннолетний. И наконец я, чтобы убедиться в его совершеннолетии, приказал совершить этот мерзкий поступок.

- Мудрое решение! Но скажи мне, почему кадий велел вырвать один глаз у портного, а другой - у хаммала.

- Да ведь и это я придумал, - сказал кадий. - Этот портной совершил тяжкое преступление. И я вынес решение вырвать ему оба глаза. Потом вижу я, что это грешно, ведь каждый человек нуждается в обоих глазах, кроме хаммала, которому достаточно и одного. Вот потому я велел заменить один глаз портного глазом хаммала.

- Хвала тебе! Хвала! - воскликнул праведник. - Мудрое решение ты вынес. Но почему тот имам в мечети во время совершения намаза поднимает ногу над головой?

- И это я придумал! - воскликнул кадий. - Да потому, что когда имам шел в мечеть, то угодил одной ногой в нечистоты, а настала уже пора намаза, собрались правоверные, и у него не было времени помыть ноги. И тогда я посоветовал ему во время намаза не касаться молитвенного коврика оскверненной ногой.

Удивился праведник, попрощался. Было у него две ноги, так он еще две взял взаймы и поспешил в родной город. "Хоть и развратен наш город, но все-таки намного лучше других", - сказал он себе.

 

Персидская, 102, 180

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 209.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...