Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Степень осознаваемости значения морфемы.




МОРФЕМНЫЙ АНАЛИЗ

При выделении в слове морфемы следует исходить из основного ее свойства – значения. Выделенный отрезок слова является морфемой только в том случае, если он обладает значением и с тем же значением повторяется в других словах. Слово беззаботный состоит из четырех морфем: без- – приставка, указывающая на отсутствие качества или предмета, названного в корне слова, и повторяющаяся в таких словах, как безземельный «не имеющий земли», безработный «не имеющий работы»; забот- – корень, обозначающий «беспокойство, опасение; хлопоты», встречается в таких словах, как заботиться, заботливый и т.д.; -н – словообразовательный суффикс, указывающий на признак, названный в корне этого слова, служит для образования прилагательных (сильный, крайний); -ый – словоизменительный суффикс, выражающий три грамматических значения – мужской род, единственное число, именительный падеж.

В словах гранит и малахит есть общий компонент -ит. Можно предположить, что это суффикс, обозначающий минерал вообще. Но такое предположение ошибочно, так как оставшиеся части – «корни» гран- ималах- – в составе этих слов не имеют никакого значения и с другими морфемами не сочетаются. Поэтому выделение суффикса в словах гранит и малахит произведено неверно. Эти слова нечленимы и непроизводны.

Причины, препятствующие выделению морфем в составе русского слова, можно свести к следующим четырем типам – написание слова, варьирование морфем в составе слова, осознаваемостьморфемы говорящим / слушающим и фактор времени.

Написание слова.

При морфемном анализе учащийся имеетдело с письменным представлением языка. Поэтому одна из причин, влияющих на выделение значимых частей слова, связана с особенностями русского письма. Между буквами русского алфавита и звуками, произносимыми в потоке речи, нет полного соответствия. Кроме букв, обозначающих один звук, есть буквы, обозначающие два звука или не обозначающие никакого звука, а только уточняющие значение предыдущей буквы или выполняющие символическую функцию. Сравнительно часто граница между морфемами проходит через букву, обозначающую два звука: лилия, края, Сергея, лисьего, Мария, ему, поёт.

Чтобы правильно разделить на морфемы эти слова, их нужносначала записать в упрощенной транскрипции, раскрыв звуковой состав букв, обозначающих два звука. В такой вспомогательной записи морфемы выделяются сравнительно легко: лилиj-а, кpaj-a, Cepгej-a, лис'-j-эго, Maрuj-a, j-эмy, поj-от. Следует обратить внимание на то, что морфема -а в приведенных словах выражает разные грамматические значения: женский род, единственное число, именительный падеж в словоформах лилия, Мария; множественное число, именительный (или винительный) падеж – края; мужской род, единственное число, родительный падеж – Сергея.

Звук /j/ в этих словах является или частью корня, или словообразовательным суффиксом (в слове лисьего), или корнем слова (ему). Окончания в приведенных примерах соответственно: -а, -эго, -эму ( не -я, -его, -му). Точно так же следует представить в сокращенной транскрипции слова, в которых буквы е, ё, ю, я указывают на мягкость предыдущего согласного: поле, земля, коню, т. е. пол'-э, земл'-а, кон'-у. Наряду с этим есть примеры, в которых при произношении морфемный состав слов затемняется: городской / гър∧цкój]/, братский /брацк'иj/, где /ц/ оказалось одновременнов составе корня и словообразовательного суффикса. При морфемном анализе таких слов удобнее всего пользоваться их обычной записью.

Варьирование морфем.

Варьирование морфем, часто оченьзначительное, существенно влияет на правильность их выделения

в составе слова. Благодаря этому свойству морфем стирается четкость границ между ними, особенно в тех случаях, когда алломорфы отличаются друг от друга не только отдельными звуками (ход'- и хож-, нес- и нош-), но и количеством звуков: ве- и вожд'- (вела, вождение), се- и сяд- (сел, сяду). У каждой пары приведенных алломорфов, несмотря на их звуковые различия, есть общее значение: и ве-и вожд'- обозначают «помогая идти, направлять движение кого-ни-будь или чего-нибудь», се- и сяд- – «принять сидячее положение».

Важнейшим условием принадлежности алломорфов к определенной морфеме является не идентичность их звукового состава,который в зависимости от окружающих морфем может меняться, а их значение. Поэтому наличие общего значения для алломорфов одной морфемы обязательно.

Общность звукового состава хотя и свойственна очень многималломорфам русского языка, но не является строго обязательной: различия между алломорфами могут затрагивать большинство звуков, входящих в состав морфемы, как, например, леж-/ляг- (лежать – лягу), сп- / сон (спать – сон), а в некоторых случаях алломорфы различаются полностью: -ец/-ч (купец – купчий), -ок/-к/-оч(кружок – кружка – кружочек) и многие другие примеры алломорфов разной степени их сходства.

Но в любом случае при варьировании необходимо приниматьво внимание фонетическую выводимость алломорфов. Фонетическая выводимость значит, что звуковую форму того или иного алломорфа можно объяснить действием законов фонетических чередований, потому что такого рода чередования встречаются в других словах: круг – кружок, кружить; рука – ручной, ручка; ухо – ушной, ушко. Чередования г /ж, к /ч, х /ш встречаются в других словах: луг – лужок, мука – мучной, воздух – воздушный. Количество таких примеров со сходными чередованиями можно привести большое количество. Но для того чтобы говорить о фонетической выводимости той или иной морфемы, достаточно кроме сопоставляемых единиц еще хотя бы одной пары производящего и производного слова с таким же чередованием звуков. Цель такого сопоставления – убедиться в том, что различия между алломорфами являются нормальными, такими, которые существуют именно между алломорфами, а не между отдельными словами.

Таким образом, чтобы правильно выделить морфемы в составеслова, необходимо учитывать не только их значение, но и их фонетическую выводимость.

Степень осознаваемости значения морфемы.

Правильностьморфемного анализа зависит от того, насколько четко и однозначно осознается говорящим значение той или иной морфемы. А это, в свою очередь, зависит от типа морфемы и ее продуктивности. Сравнительно легко выделяются агглютинативные морфемы. В русском языке к морфемам этого типа кроме -ся, -то, -либо, -нибудь, -ка относятся и приставки, прежде всего – глагольные. Как и агглютинативные постфиксы, приставки осознаются говорящими как значимые единицы в силу того, что они свободно соединяются с разными словами. Их можно включить в состав слова или, наоборот, исключить из его состава, меняя при этом значение лексемы ровно настолько, сколько его заключено в приставке.

Из флективных морфем легко выделяются окончания, так какони употребляются в большом количестве словоформ и за ними закреплен определенный набор грамматических значений.

Четкость выделения корня зависит от его семантики и характера соединения с другими морфемами в составе слова. Однозначно выделяется корень в словах переходный, годовщина, подготовиться, одомашнить, так как корни этих слов (ход-, год-, готов-, дом-) употребляются отдельно, в виде словоформ соответствующих лексем, и значение этих корней в составе слов достаточно прозрачно. Труднее выделить связанный корень, который без приставки или суффикса не употребляется, как -ня- и -вет- в словах снять, ответ, хотя приставки с- и от- можно заменить другими приставками: поднять, отнять, привет.

Именно возможность замены приставки в этих словах другими приставками и невозможность употребления лексемы без какойлибо приставки свидетельствуют о связанности корня с приставкой.

Словообразовательные суффиксы по своему значению могутбыть конкретными и абстрактными, а между этими двумя диаметрально противоположными по способу представления семантики словообразовательными суффиксами существует множество промежуточных типов. Суффиксы с конкретным значением осознаются говорящими в большей степени как отдельные морфемы, чем суффиксы с абстрактными значениями. Подтверждением сказанного могут служить, с одной стороны, такие суффиксы, как –ист(гитарист, велосипедист) или -чик/-щик (автоматчик, барабанщик), значение которых можно охарактеризовать как «лицо по отношению к объекту, орудию действия», а с другой стороны – глагольный суффикс -а (читать, писать, ощущать). Значение этого суффикса не осознается говорящими, в лучшем случае осознается смутно. Поэтому его значение нельзя охарактеризовать так же конкретно, как значение суффиксов -ист, -чик/-щик, а можно только определить функцию этого суффикса в образовании слова. Сравнив такие примеры, как бросать, брать, нюхать, показать, листать, можно сделать вывод, что этот суффикс служит для образования глаголов, входит в основу глагола: в одних случаях только в основу прошедшего времени (брать, показать, основа бра-, пока- за-), в других случаях – и в основу настоящего времени, в сочетании с j (бросать, нюхать, листать, основа бросаj-, нюхаj-, листаj-).

 

Влияние фактора времени.

Однозначному выделению значимых частей слова могут препятствовать процессы, происходящиев его морфемном составе, в результате которых границы между морфемами затемняются или полностью сглаживаются. Несколько морфем могут объединяться в одну морфему или, наоборот, одна морфема может распасться на несколько морфем. Эти изменения происходят в течение длительного времени. Пока процесс не завершился, возможны разного рода переходные случаи, т.е. на один и тот же вопрос допустимы взаимоисключающие ответы: привет - ответ, перевести (перевести с одного языка на другой) – перевести (через дорогу).

В словах привет, ответ корень связанный. Если эти слова рассматривать отдельно, не сопоставляя их друг с другом, то выделить в их составе корень -вет- невозможно: привет – приветствие, приветливый. В этом случае при- воспринимается не как приставка, а как часть корня. Сравнение со словом завет тоже не позволяет выделить корень -вет-, так как с точки зрения современного языка в значении этих слов: привет «обращенное к кому-нибудь выражение дружеского чувства, доброго пожелания, солидарности и т.п.; восклицание при встрече» и завет «наставление, советы последователям, потомкам» – нет ничего общего. Вполне резонно можно предположить, что созвучие между словами привет и завет – «игра языка», результат случайного совпадения.

Более отчетливо выделяется связанный корень при сопоставлении слов привет – ответ, несмотря на то, что их значения тоже полностью различаются. Но здесь важную роль играет тот факт, что оба слова часто употребляются в одинаковых контекстах, как созвучные глаголы приветствовать – ответствовать. Иногда и в составе одного и того же предложения: Каков привет, таков и ответ. Но в данном примере это не причина смыслового сближения двух разных по значению слов, а результат того обстоятельства, что оба слова образованы действительно от одного корня вѣтъ, который в древнерусском языке имел значение «совет, договор». Употребление этих слов в одном предложении приостановило процесс забвения их общего смысла, сохранив как минимум некоторый намек на общность их происхождения.

В разных значениях слова перевести приставка пере- можетвыделяться (перевести кого-либо через улицу, т.е. «ведя, переместить на другую сторону улицы») или не выделяться (перевести с русского языка на китайский, т.е. «написанное на русском языке выразить средствами китайского языка»).

Рассмотренные примеры свидетельствуют о том, что выделениев слове значимой части – процесс сложный, связанный с тем, как осмысляется говорящими семантика слова и его составных частей.

Поэтому при выделении морфем следует четко разграничивать деление слова с точки зрения современных смысловых и формальных связей между его частями и с точки зрения его истории. Если не разграничивать эти понятия, то можно получить ответы, взаимоисключающие друг друга. Следует ли, например, выделять суффикс -ец в слове отец или приставку не- в слове нельзя? Теоретически здесь возможны два решения: 1) в слове отец выделяется суффикс -ец, в слове нельзя выделяется приставка не-; 2) эти слова нечленимы, и указанные морфемы не выделяются.

Если же в соответствии с первым решением выделить отрезок-ец в качестве суффикса, приписав ему значение лица (как в словах делец, творец, купец), и приставку не- со значением отрицания (как в словах нехорошо, невозможно, непонятно), то полученные в остатке «корни» в современном языке лишены какого-либо значения. Следовательно, деление этих слов произведено неправильно. С точки зрения истории языка в слове отец действительно выделялся корень -от- и словообразовательный суффикс -ец. Об этом свидетельствует древнерусское прилагательное отии «отцовский,отчий», образованное при помощи суффикса -ии (как и другие притяжательные прилагательные: лисии, вълчии, в современном русском языке: волчий, лисий) от корня -от-, который уже в древнерусском языке употреблялся в связанном виде.

Точно так же с точки зрения истории русского языка выделяется приставка за- в слове закон и корень -кон. Такой же корень выделяется в словах конец, искони, начало, зачин, которые образованы от древнерусского слова конъ «предел, начало, ряд, порядок».

Таким образом, результаты морфемного анализа зависят от того, учитываются ли современные, живые связи в составе слова или связи, которые существовали в более древний период истории языка. Оба подхода не отрицают, а взаимодополняют друг друга, находят применение при решении разных задач. Первый подход обычно используют в школьной практике. Второй – при решении вопросов, связанных с происхождением слова, изменением его значения и звучания в процессе развития языка.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 127.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...