Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ЛЕКЦИЯ № 10. ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ АКТИВНОГО И ПАССИВНОГО ЗАПАСА.




 

Лексика – наиболее подвижная часть языковой системы, она постоянно развивается, изменяются соотношения ядра и периферии. Новые слова, сначала малоупотребительные, известные лишь ограниченному кругу людей, актуализируются и движутся из периферии к центру и постепенно перемещаются в ядро лексической системы. И наоборот: слова, утратившие свою актуальность, движутся от центра к периферии, а затем вовсе выходят их употребления. Возможны также процессы актуализации устаревшей лексики и ее возврат в центр лексической системы (губернатор, департамент, гимназия, лицей и др.).

В активный состав лексики входят повседневно используемые слова, значения которых понятны всем говорящим на русском языке и которые не имеют явной архаичности или новизны (человек, голова, хлеб, вода, говорить, умный, рано, один, твой, я, эх, нет, да и др.) Однако к активной лексике относятся также не только нейтральные слова, но и слова ограниченные в своем употреблении, но активно используемые людьми: общеупотребительные термины, стилистически маркированная и эмоционально-экспрессивная лексика. Этой группе противопоставляется пассивная лексика:

1) устаревающие слова; 2) устаревшие слова (архаизмы и историзмы); 3) слова, которые в силу своей новизны еще не стали достаточно известными (неологизмы) (классификация М.И. Фоминой).

Граница между активной и пассивной лексикой изменчива, подвижна.

Устаревающие слова – такие слова, которые переходят в пассивные состав лексики в силу редкого их использования в языке (они имеют помету «устаревающее»), например, грамматические формы мн.ч. тополи, директоры, этнографическая лексика (прялка, лапоть, пряха и др.).

Устаревшая лексика – это слова, которые вышли из активного употребления (архаизмы и историзмы).

Архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений (реалий), вытесненные синонимами из состава активной лексики: чело, очи, выя, уста и др.

Типы архаизмов:

1)фонетические (воксал, пиит, нумер);

2) акцентологические (музыка, призрак, эпиграф);

3) морфологические (рояльж.р.; совр. – м.р.);

4) словообразовательный (рыбарь, нервический);

5) собственное лексические (лексико-семантические) (тать, всуе - напрасно, десница – правая рука)

В архаизмы могут переходить:

1) исконно русские слова (изгой, одежа, полон)

2) заимствованные слова (напр., старославянские – зело, хлад, един; итальян. – инфлюэнция (грипп, простуда); нем. роба (одежда, платье).

Историзмы – устаревшие слова, вышедшие их употребления и относящиеся к пассивному пласту лексики. Они называют предметы, явления (реалии), которые исчезли из жизни общества, стали неактуальными.

Тематические группы историзмов:

1) названия старинной одежды (армяк, кафтан, кичка);

2) названия должностных лиц, лиц, принадлежащих к различным родам войск, звания, титулы (драгун, улан, кирасир, урядник, приказчик, штабс-капитан, боярин, князь, лакей);

3) названия денежных единиц, единиц системы мер (алтын, грош, локоть, аршин);

4) названия оружия (мушкет, мортира, пищаль);

5) названия административных единиц (волость, уезд, губерния)

 

Д.Н. Шмелев подразделяет историзмы на 2 группы: 1) полные; 2) частичные.

К полным историзмам относятся такие слова, все значения которых устарели (трудодень, бурлак);

Частичные историзмы полисемантичны (их система значений включает как устаревшие, так и современные значения (куратор: а) «лицо, которому поручено наблюдение за кем- или чем-нибудь»: куратор 1 курса; б) уст.: «опекун, попечитель.

Историзмы могут актуализироваться (дума, управа, губернатор, казначейство и др.).

Устаревшая лексика, используясь в художественных произведениях, способствует воссозданию исторического колорита эпохи, выступает средством стилизации старинной речи.

Неологизмы – слова, ЛСВ или словосочетания, созданные или заимствованные для обозначения новых (прежде неизвестных) предметов, явлений или понятий (такими в свое время были: брейк, интерферон, маркетинг, электорат, пиар и др.).

Принадлежность слова к неологизмам – свойство относительное и историческое. В каждую эпоху развития языка какие-то слова, обороты воспринимаются как новые. С течением времени они становятся широкоупотребительными, утрачивают новизну и свежесть, входят в активный словарный запас. Особенно много неологизмов появляется в переломные исторические моменты (эпохи революций, смены государственного строя), а также в связи с научно-техническим прогрессом.

Слово из неологизмов может перейти в историзмы в связи с исчезновением той реалии, которую оно называло (например, ваучер).

Выделяются 2 группы неологизмов:

1)Лексические неологизмы (вновь созданные или заимствованные слова: мерчандайзинг, скриншот, коворкинг,имиджмейкер, папарацци, биологические часыи др.).

2) Семантические неологизмы (новые значения уже существующих слов и словосочетаний: морж – любитель зимнего купания, холостяк – порожний рейс и др.

 

Способы образования неологизмов различны:

1)аффиксация (дозатор, пиаровец, РR-агентство, офшорка, социалка и др.)

2) аббревиация (СНГ, МЧС, шоу-бизнес, нанотехнологии и др.)

3) метафорический перенос (валютная интервенция, комп-пираты, отмывание денег и др.)

4) идиоматизация (вертикаль власти, бесконтактный массаж, горячая линия и др.)

5) терминологизация и детерминологизация (электорат, ньюсмейкер, аллоплант и др.)

Возвращаются к активной жизни, актуализируются устаревшие слова: атаман, казачий круг, дворянское собрание, купечество, губернатор, департамент, государственная дума, гимназия, лицей, коммерсант, акционер и др. Многие из возвращенных слов получают переоценку, например, буржуазия, предприниматель, коммерсант, биржа, торги в советском обществе воспринимались со знаком «минус», сейчас они стали нейтральными.Создается новая фразеология, например, шоковая терапия, группа поддержки, отмывание денег, потребительская корзина, встреча без галстуков, силовые министерства (министры, структуры) и др.

Переосмысление значений слов, расширение/сужение значений.В результате - появление новых слов-омонимов: сигнал – донос, челноки – торговцы привезенными товарами, позвоночник – лицо, получившее должность по звонку и др.

Процессы деполитизацииидеидеологизации в лексике. Так, слова диссидент, кибернетика лишились отрицательной оценки (см. Валгина, с. 87).

В процессе детерминологизации происходит проникновение научно-терминологической лексики в общеупотребительный язык, возникают метафорические переносы: алгебра идей, энтропия мысли, коррозия души, лексика балета, анатомия любви, политическая глаукома, инфляция слов, идейный вакуум, климакс системыи др.

Многие новые заимствования связаны с процессом эвфемизации. Речь идет о новых номинациях для «непрестижных профессий», названных русским словом. Так, английское слово «manager» (словарное значение: «управляющий, заведующий») стало употребляться в качестве номинации профессий и должностей, обладатели которых ничем не управляют:офис-менеджер — секретарь, секретарша; менеджер по продажам — продавец; менеджер по персоналу — кадровик, работник отдела кадров; клининг— уборка, клининговая компания — фирма по уборке помещений, а клинер — это уборщик, уборщица.Чтобы отличить действительно управляющих, директоров от «не управленцев» употребляют термин «топ-менеджер». Cловоменеджер стало включаться в названия других специальностей в качестве второй части сложного существительного: бренд-менеджер — специалист по продвижению на рынок какой-либо марки товара или услуг; аккаунт-менеджер — специалист по работе с клиентами; IT-менеджер — специалист в компьютерной области; PR-менеджер — специалист по связям с общественностью и т.д.

Процесс появления новых слов связан с продуктивными словообразовательными формантами: мейкер, медиа-, арт и др.: суши-мейкер, пицца-мейкер, топик-мейкер, матч-мейкер, файлмейкер, шоумейкер, климат-мэйкеры и др.К неологизмам с формантом медиа- можно отнести: медиабизнес, медиа-маркетинг, медиамаркет, медиаактивы, медиа-менеджер, медиа-брокер, медиахолдинг, медиа-группа, медиаимперия, медиакратия, медиамагнат, медиапартнерство, медиапокупка, медиапространство, медиа-профсоюз, медиарынок, медиасеть, медиа-носители,медиа-среда, медиа-кит, медиа-арт, медиа-художник.

Ряд новых слов с этим формантом постоянно пополняется: арт-менеджер, арт-менеджмент, арт-шоу, арт-гламур, арт-группа, арт-галерея, арт-группировка, арт-данные, арт-диктатор, арт-дилер, арт-директор, арт-жизнь, арт-журналист, арт-заказник, арт-звезда, арт-инсталляция, арт-каталог, арт-кино, арт-клуб, арт-колледж, арт-конверсия, арт-критика, арт-критик, арт-лицей, арт-место, арт-объект, арт-проект, арт-работа, арт-рынок, арт-событие, арт-сообщество, арт-столица, арт-студия, арт-сцена, арт-театр, арт-терапия, арт-туризм, арт-тусовка, арт-фильм, арт-фотография, арт-хит, арт-центр, арт-экспозиция, арт-элита, арт-ярмарка, арт-дуэт, арт-искусство, арт-азбука, арт-кафе, арт-латте и др. Элемент арт- может занимать и второе место в сложном производном: боди-арт, стрит-арт, фото-арт, поп-арт, соц-арт, топ-арт, модерн-арт, тех-арт, дизайн-арт, ОРФО-арт(примеры взяты из:Петрухина Е. В. Возможности, функциииконкурентысловопроизводствавсовременномрусскомязыке// Новыеявлениявславянскомсловообразовании: системаифункционирование: Доклады ХI Международной научной конференции Комиссии по славянскому словообразованию при Международном комитете славистов. – М., Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 2010. – С. 424-443 (http://www.philol.msu.ru/~ruslang/pdfs/petrukhina_pfcwproc2010.pdf).

Неологизмы делятся также на 1) общеязыковые (узуальные); 2) индивидуально-авторский (окказиональные).

Первые из них входят в словари неологизмов, вторые - создаются писателями, публицистами, общественными деятелями с определенной стилистической целью; употребляются в определенных контекстах. Отличительной особенностью вторых неологизмов является их «одноразовое» употребление в рамках одного контекста; они, правило, так и остаются неологизмами, не переходят в состав литературного языка (за некоторым исключением), могут входит в словари языка того или иного писателя: кюхельбекерно (А.С. Пушкин),омужчиниться (А.П. Чехов), громадьё, серпастый, молоткастый (В.В. Маяковский), грёзэрка, лесофёя, эолевый, эфемёрить, омагить, завакханиться(И.Северянин),всенадежда (Е. Евтушенко) и др.Авторские неологизмы можно найти почти у всех классиков русской литературы: широкошумные дубровы (А. Пушкин), звучно-мерные шаги (М. Лермонтов), громокипящий кубок (Ф. Тютчев), удилозакусный (И. Тургенев), светлозмейный (А. Блок), стихокрад (М. Горький), свежеобруганный (Л. Леонов), березь, цветь (С. Есенин), звонкокопытый (А. Фадеев), будетелянин (В. Хлебников).Некоторые из индивидуально-авторских неологизмов вошли в состав литературного языка: маятник, насос, созвездие, чертеж (неологизмы М.В. Ломоносова).

Сведения об устаревших словах и неологизмах содержатся в разных словарях. Так, в толковых словарях, особенно в словаре В.И. Даля, можно встретить много историзмов и архаизмов, устаревшие слова и значения отражены в БАС. Существуют так называемые исторические словари – словари языка разных исторических периодов, например, «Материалы для словаря древнерусского языка» И.И. Срезневского (1893, 1902, 1912). Специальных словарей неологизмов (речь идет о современных изданиях), к сожалению, не существует (изданные ранее выпуски «Новые слова и значения», «Новое в русской лексике.Словарные материалы-82» и последующие на сегодняшний день уже не актуальны). Из «относительно новых» можно рекомендовать «Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения». / Под ред. Г.Н.Скляревской. Спб, 2000, а также учебное пособие Поповой Т.В., Рацибургской Л.В., Гугунавы Д.В. Неология и неография современного русского языка. - М., 2005, где представлен достаточно интересный лексический материал.

 

 

              Использованная литература:

Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие. М., 2003.

Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). / Отв. ред. Е.А.Земская. М., 2000.

Словарь языка Пушкина: В 4 т. / Под ред. В.В.Виноградова. М., 1956-1961.

Современный русский литературный язык: Новое издание: Учебник /П.А.Лекант, Л.Л.Касаткин, Е.В.Клобуков и др. /Под ред. П.А.Леканта. – М.: Высшая школа, 2009 (и послед.изд.) (раздел «Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса»)

Современный русский язык. / Под общей редакцией Л.А.Новикова. СПб, 1999 (раздел «Лексика русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса»)

Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология.М., 1990 (раздел «Группы слов, объединяемые активным или пассивным использованием в речи»)

Кузьмина Н.А. Современный русский язык. Лексикология: теория, тренинг, контроль. Учебное пособие. - М., Флинта, 2011 (тема 14).

Петрухина Е. В. Возможности, функциииконкурентысловопроизводствавсовременномрусскомязыке// Новыеявлениявславянскомсловообразовании: системаифункционирование: Доклады ХI Международной научной конференции Комиссии по славянскому словообразованию при Международном комитете славистов. – М., Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 2010. – С. 424-443 (http://www.philol.msu.ru/~ruslang/pdfs/petrukhina_pfcwproc2010.pdf).

Попова Т.В., Рацибургская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка. Учебное пособие. М., 2005.

Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения. / Под ред. Г.Н.Скляревской. Спб, 2000.

 

Д/З:

1. Выучить лекцию. Подготовиться к опросу.

2. Кузьмина Н.А. Современный русский язык. Лексикология: теория, тренинг, контроль. Учебное пособие. - М., Флинта, 2011 (тема 14), № 1, с. 138 (п.), № 3, с. 139 (п.), № 5, с. 139 (у).

3. К.И.Чуковский «От двух до пяти» (читать всем; выписывать примеры детских неологизмов).

4. Словарь языка писателя (любой; на выбор:В.Хлебникова, А.Белого, И.Северянина и др.). Работа со словарной статьей. Выписывать лексику. Задание для русских студентов.

5. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990 (параграфы: 54-58; читать всем).

6. «Юности честное зерцало» (читать всем; выписывать архаизмы и историзмы).










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 363.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...