Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Experiencia Laboral                                                                      




 

1990—2000             Responsable Comercial. Funciones: Control y coordinación de entregas, gestión y supervisión de pedidos.

                           Textiles S.L., pl. Pobedy, 46, of. 32, Moscú      

 

2000— h.d.              Director comercial. Funciones: Encargado de la promoción y venta de mobiliario de oficina, captación de distribuidores, implantación de producto en nuevos puntos geográficos. Rocas S.A., c./ Novaya, 19, of. 4A,     324012, Moscú                                   

Idiomas                                                                                                                                         

Español: a nivel profesional (C1)

Inglés: nivel B2

Francés: A2                                                                                                                                                

Otros datos de interés:                                                                  

Conocimientos de Informática a nivel usuario: Word Perfect,

Word for Windows, Excel y otros.

 

Disponibilidad para viajar.        

Comentarios:

 

prestación civil sustitutoria — зд. альтернативная служба

h.d. (hoy día) — по настоящее время

Anexos

 

Abreviatura de cortesía y tratamiento

 

 

afmo.                                 afectísimo

arz. o arzbpo.                    arzobispo

ato. o atto.                         atento

B.L.M.                               besa la mano

D.                                      Don

D.                                      Doña

E.P.D.                                En paz descanse

Excmo.                              Excelentísimo

Fr.                                     Fray

Ile.                                     Ilustre

Ilmo.                                  Ilustrísimo

J.C.                                    Jesucristo

M.MM.                              Madre(s) (religiosas)

M.I.S.                                          Muy ilustre Señor

N.S. o Ntro. Sr.                 Nuestro Señor

Na.Sa. o Ntras.Sra.           Nuestra Señora

ob. u obpo.                        obispo

P.PP.                                 Padre(s) religiosos

pbro. o presb.                    presbítero

Q.B.S.M.                           que besa su mano

Q.E.S.M.                           que estrecha su mano

Q.E.P.D.                            que en paz descanse

R. o Rdo.                           Reverendo

R.I.P.                                 requiescat in pace (Descanse en Paz)

S.E.                                   Su Excelencia

S. o Sn.                              San

Smo.                                  Santísimo

Sr.                                     Señor

Sra.                                    Señora

Srta.                                  Señorita

S.S.S.                                     su seguro servidor

V.,Vd. o Ud.                      usted

VV., Vds. o Uds.               ustedes

V.E.                                   Vuestra Excelencia (Vuecencia)

V.S.                                   Vuestra Señoría (Usía)

Tratamientos

Dirigirse a una personaque tiene derecho a un tratamiento y no dárselo es una descortesía. Es recomendable que en cada caso de duda entre dos tratamientos se elija el de mayor categoría.

 

Tratamiento       Al comienzo                      Durante el

Del escrito                escrito

 

Majestad     Señor                                 V.M.         Reyes

(Vuestra Majestad)      

Alteza        Señor                                 S.A.R    .       Príncipes

(Su Alteza Real)

Excelencia     Excelencia                V.E.       Jefes de Estado

Excelencia     Excmo. Sr.               V.E.          Ministros,

Presidentes de Altos Cuerpos, Presidentes Diputaciones, Alcaldes de capitales de provincia, Rectores Universidades, Gobernadores y Militares,

Embajadores,

Señoría      Iltmo.Sr.                   V.S.     Subsecretarios y

Directores

                                                                          Generales Ministerios,

Presidentes Audiencias, Delegados Provinciales de Ministerios, Directores de Escuelas Superiores y Técnicas y de Institutos, Jueces de Primera Instancia 

e Instruicción, Coroneles, Auditores de Guerra, Alcaldes de ciudades, Decanos Facultades

Santidad     Santísimpo Padre                      Su Santidad    Papa



MATERIAL DE CONSULTA

 

Saludos

Estimado compañero/Estimada compañera

Querido amigo/Querida amiga

Estimado señor/Estimada señora

Apreciado socio/Apreciada socia

Queridos colegas

Apreciado cliente

Distinguido señor/Distinguida señora

 

Despedidas

 

Con afecto,

Vuestro amigo y colaborador,

Cordialmente,

Muy cordialmente,

Un saludo cordial,

Un atento saludo,

Afectuosos saludos,

Recibe un cordial saludo,

Reciba un saludo cordial,

Le saludamos cordialmente,

Aprovechamos la ocasión para saludarles muy

cordialmente,

Atentamente,

Muy atentamente,

Con un atento saludo,

Le saludo atentamente,

Aprovecho la ocasión para saludarle atentamente,

Se despide de usted atentamente,

Respetuosamente.

 

Fraseología

 

Inicio de la carta: mensaje neutro

Mediante esta carta...

Con este escrito...

Nos dirigimos a usted mediante esta carta...

Nos dirigimos a vosotros con el fin de...

Nos ponemos en contacto con usted a fin de...

Nos ponemos de nuevo en contacto con

su departamento...

Tal y como acordamos el día 24 por teléfono...

De acuerdo con la conversación que mantuvimos con el

señor N., les enviamos...

Una vez finalizadas las vacaciones de verano,

retomamos el contacto...

Les comunicamos que...

Teniendo en cuenta...

A propósito de...

Debido a...

Con motivo de...

A raíz de...

Inicio de la carta: mensaje positivo

Nos complace comunicarle que...

Es un placer para nosotros remitirle nuestra decisión acerca de...

Es un placer anunciarle que...

Es una gran satisfacción para nosotros comunicarle que...

 

Inicio de la carta: mensaje negativo

 

Sentimos comunicarle...

Lamentamos comunicarle que no estaremos en condiciones de...

Muy a nuestro pesar, nos vemos obligados a...

En contra de nuestra voluntad, tenemos que posponer la

Contratación de sus servicios...

A pesar de comprender sus motivos, nos vemos obligados...

Nos vemos obligados a rechazar su oferta...

Lamentamos notificarle que...

A pesar de nuestro deseo de atenderle...

Sintiéndolo mucho, todavía no...

Lamentamos profundamente tener que informarle de que...

 

2. Conclusión: disponibilidad

 

Quedo a su disposición...

Quedamos a su disposición...

Sírvanse ponerse en contacto con nosotros para cualquier duda...

Si necesita cualquier aclaración, por favor telefonee al número...

Será un placer atenderle personalmente en nuestras oficinas de...

Nos hallamos a su disposición para aclararles cualquier punto que deseen...

Por favor, no duden en ponerse en contacto con nosotros si necesitan más información...

En el caso de que tengan ustedes cualquier duda, por favor, pónganse en contacto con nosotros y les atenderemos con mucho gusto.

No duden en ponerse en contacto con nuestro Servicio de Atención para cualquier aclaración.

 

3.Espera de respuesta

 

Confiamos en que...

Esperamos que...

Nos gustaría poder contactar con...

No dudamos que...

Confiamos en la calidad de...

Estamos seguros de que...

Esperamos que no habrá ningún problema para...

Nos complacería recibir una respuesta afirmativa por su parte...

Esperando sus noticias les saludamos atentamente...

A la espera de sus prontas noticias les damos las gracias por adelantado y les saludamos cordialmente...

En espera de sus noticias les saluda...

Mientras esperamos sus noticias les saludamos atentamente...

En espera de su respuesta afirmativa le saludo...

En espera de su confirmación les mandamos un afectuoso saludo...

Inicio de relaciones

 

Por recomendación de...

Mediante nuestro amigo común, el señor...

Los señores ... tuvieron la amabilidad de facilitarnos su nombre...

Hemos tenido conocimiento de sus servicios mediante la revista...

Nos hemos tomado la libertad de dirigirnos a usted...

Nos dirigimos a ustedes a fin de...

 

Agradecimientos

 

Les damos las gracias por...

Le agradecemos su interés por...

Les agradecemos su envío de...

Deseamos darles las gracias por...

Le argadezco el amable trato recibido durante...

Les agradezco su interés por...

Queremos agradecerles sinceramente...

Una vez reincorporado a mi trabajo, deseo agradecerles...

Debo agradecerle los servicios de...

Nos complace transmitir nuestro agradecimiento por...

Le estaré siempre agradecido por...

Muchas gracias por su cariñosa carta...

Les estaremos sumamente agradecidos...

Le agradecemos mucho las atenciones que tuvieron con nuestros colegas...

Por la presente quisiéramos expresarles nuestro agradecimiento por...

Con esta carta quisiera agradecerle todas las molestias que se ha tomado por mi caso.

Cuente usted con toda mi gratitud.

He querido agradecerle sin mayor tardanza el trato recibido recientemente...

Les agradezco las constantes atenciones que recibimos de su parte durante...

 

Felicitaciones

 

Enhorabuena por...

Nuestra más cordial felicitación/enhorabuena por...

Reciba nuestra más sincera felicitación por...

Deseamos transmitirle nuestra enhorabuena por...

Con motivo de ..., reciba nuestra felicitación por...

Muchísimas felicidades en el día de...

 

6.1. Felicitaciones para Navidad y Año Nuevo

 

Feliz Navidad y un próspero Año Nuevo.

Deseamos que tengan unas Navidades llenas de paz y de alegría, y un Año Nuevo próspero y felíz.

Nuestra más sincera felicitación para estas Navidades, y nuestros mejores deseos de prosperidad para el año...

 

7. Pésame

 

A raíz de fallecimiento de ..., les acompañamos en el sentimiento.

Reciba nuestro más sentido pésame en estos días de gran tristeza.

Reciba nuestro más sentido pésame por el fallecimiento de nuestro querido colaborador y amigo.

Hemos recibido con profunda tristeza la noticia del óbito de...

Sentimos profundamente esta pérdida irreemplazable / irreparable.

Sepa que compartimos con usted el dolor por...

Reciba nuestro sentimiento de gran dolor por el fallecimiento de ..., colaborador tan querido de todos nosotros.

Le acompaño en el sentimiento por el inesperado óbito de...

Deseo expresarle mi condolencia por el fallecimiento de...

En estos momentos de dolor, le acompañamos en el sentimiento.

Reciba nuestra más sentida condolencia por la muerte de...

Reciba el sentimiento de gran dolor y añoranza de los compañeros y amigos de...


 

Bibliografía

 

 

Blanca Aguirre; Klaus Rother, El español por profesionales Comercio Exterior, SGEL, Madrid, 2003.

 

Josefa gómez de Enterría, Correspondencia Comercial en Español, SGEL, 1999.

 

La nueva correspondencia privada y comercial, Editorial de Vecchi, S.A., Barcelona , 1995.

 

Mary Bosticco, Cartas de Negocios eficaces, Editorial de Vecchi, S.A., Barcelona, 1999.


 

Учебное издание

 

 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

 

Основы деловой переписки

 

Учебное пособие

 

Уровни В1—B2

 

 

Авторы-составители:

Тарасова Варвара Викторовна

Чупрыгина Елена Анатольевна

 

 

Подписано в печать 10.02.09.

Формат 60х841/16.

Усл. печ. л. 6,05. Уч.-изд. л. 3,53.

Тираж 150 экз. Заказ № ________

 

Издательство «МГИМО-Университет»

119454, Москва, пр. Вернадского, 76

 

Отпечатано в отделе оперативной полиграфии

и множительной техники МГИМО(У) МИД России

119218, Москва, ул. Новочеремушкинская, 26


[1] Luego en los siguientes modelos para facilitar la terea se escribe sólo el cuerpo de la carta sin encabezamiento y cierre.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 199.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...