Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ




ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ КУРС ЛЕКЦИЙ

 

по предмету «ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

 

для студентов IV курса АФ специальности «Английский язык. Французский язык. Зарубежная литература» и V курса специальности «Украинский язык. Украинская литература. Английский язык. Зарубежная литература»; «Русский язык. Русская литература. Английский язык. Зарубежная литература» историко-филологического факультета.

 

Составил старший преподаватель                                                                                            кафедры иностранной филологии,

кандидат филологических наук                                                                         

МАЙБОРОДА А.А.

 

 

 

ПРЕДМЕТ ИСТОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Изучая современный английский язык, мы находим в его словарном составе, фонетическом и грамматическом строе целый ряд явлений, которые с точки зрения современного языка представляются непонятными. Укажем некоторые из этих явлений.

В области словарного состава обнаруживается значительная общность между английским языком и немецким. Так, например, лето будет по-английски summer, по-немецки Sommer; зима по-английски winter, по-немецки Winter; нога: foot - Fuß; длинный: long - lang; петь: sing - singen; сидеть: sit - sitzen; learn - lernen; bring - bringen; man - Man. С другой стороны, в ряде слу­чаев мы замечаем в области словарного состава общность у английского языка с французским, например: осень по-анг­лийски autumn, по-французски automne; река: river -rivière; скромный: modest - modeste; менять: change - changer; осуждать: condemn -  condamner и т. д. Число таких примеров можно было бы значительно умножить. Эти соответствия нетрудно заметить всякому, кто в какой-то степени знает немецкий или французский язык. Объяснить же их, оставаясь в пределах современного английского языка, невозможно. Причины этих соответствий кроются в более или менее далеком историческом прошлом и могут быть найдены только путем обращения к истории анг­лийского языка.

И в области фонетического строя языка, или, точнее, в об­ласти отношений между произношением и написанием слов, су­ществует целый ряд явлений, непонятных с точки зрения со­временного языка. Почему, например, в словах light, naught, know, gnat и целом ряде других пишутся буквы, не обо­значающие никакого звука? Почему сочетание буквеа обозна­чает различные звуки в словах speak, great, bear, heard, heart? Почему звук [L] в словах sun, cut, butter обозначается буквой u, а в словах, love, son, brother буквойо? На эти и многие другие подобные вопросы можно найти ответ только путем ис­торического изучения языка. Некоторые из этих вопросов тре­буют углубления в весьма отдаленные эпохи, когда складыва­лись языковые явления, сохранившиеся до наших дней.

Наконец, целый ряд таких явлений обнаруживается и в об­ласти грамматического строя. С современной точки зрения не­понятно, почему, например, существительные man, foot, goose, mouse, как исключение из общего правила, образуют форму множест­венного числа путем изменения корневого гласного, а сущест­вительные sheep, deer имеют во множественном числе такую же форму, как и в единственном, или почему глаголы can, may, will, как исключение из общего правила, не имеют никакого оконча­ния в форме 3-го лица единственного числа изъявительного наклонения настоящего времени.

Все эти явления восходят к тому или иному, более или ме­нее отдаленному периоду развития английского языка и не могут быть объяснены без изучения этого развития.

Такова одна из причин, в силу которых знание истории язы­ка входит органической составной частью в теоретическую под­готовку квалифицированного преподавателя этого языка.                                                                                                                                                  

Кроме того, есть и другие соображения, которые де­лают такое изучение необходимым элементом подготовки пре­подавателя.

Изучение истории того или иного языка основано на приме­нении к конкретному материалу этого языка общих принципов языковедческой науки, основы которой изучаются в курсе вве­дения в языкознание. Так, например, понятие звукового зако­на, обоснование которого дается в этом курсе, применяется к исследованию конкретных явлений, происходивших в англий­ском языке на определенных этапах его развития. К соответст­вующим английским явлениям прилагаются и такие общие по­нятия, как развитие словарного состава языка, развитие грам­матического строя и ряд других.

Таким образом, в ходе изучения истории английского языка устанавливается органическая связь между общими принципами языкознания и фактами современного английского языка, изу­чаемыми в практическом курсе.                                                             

Предметом истории английского языка как научной дис­циплины является систематическое изложение развития языка с самых ранних времен его существования до наших дней.

Изучение истории языка дает возможность глубже познать современный английский язык, понять его как результат слож­ного процесса развития и взаимодействия различных факторов и определить его место среди других языков.

Наряду с этим, история английского языка является су­щественной подсобной дисциплиной в изучении истории Англии и английской литературы.

Задачей курса истории языка является не только изложение самих фактов, но и установление закономерностей развития языка. Изменения в языке совершаются в сознании и в рече­вой деятельности народа и находятся в связи с различными сто­ронами его жизни. При этом необходимо иметь в виду, что эти связи весьма сложны и многообразны и проявляются по-разному в разных сферах языка. Приходится считаться с тем, что не во всех случаях оказывается одинаково легко установить движущие силы развития языка. Так, если, например, развитие словарного состава объясняется сравнительно легко, то в отношении развития фонетического строя проблема оказывается значительно более трудной. В этой области остается еще много неразрешенных вопросов, которые требуют дальнейшего исследования.                                                                                                                                              

В последнее время в изучении истории языка стали применяться новые методы, первоначально разработанные для изу­чения синхронного состояния языка, а именно - учет фоноло­гического момента в развитии звуковой системы, теория грам­матических оппозиций в связи с развитием грамматического строя и другие. Многие начинания в этой области еще не дали ясных результатов. Некоторые шаги в этом направлении можно, однако, сделать и в настоящее время. Так, например, вопрос о фонем­ном составе древнеанглийского вокализма, вопрос о движущих силах в развитии системы гласных в XV - XVI вв. в связи с фо­нологическим строем языка и некоторые другие вполне могут быть освещены и в настоящее время.

История английского языка соприкасается с другими научными дисциплинами. Она опирается на историю Англии, связывая развитие английского языка с конкретными истори­ческими условиями жизни английского народа. История языка тесно связана с дисциплинами, изучающими современный анг­лийский язык, - теоретической фонетикой, грамматикой и лек­сикологией. Она показывает фонетические, грамматические и лексические явления в их развитии и устанавливает происхож­дение современной системы языка.

При изучении развития языка естественно возникает вопрос об общем направлении этого развития. Грамматический строй английского языка, как и всякого языка, на протяже­нии его истории изменяется - в чем именно заключается это изменение? Словарный состав английского языка на протяже­нии его истории развивается и обогащается - в чем именно зак­лючается это развитие и обогащение? Эти и другие подобные вопросы рассматриваются в этом курсе. При этом следует иметь в виду, что по ряду таких вопросов высказывались в науке раз­личные суждения. По мере возможности мы будем учитывать это в процессе своей работы и отмечать основные из существующих точек зрения. Такое построение имеет целью дать по возможности полную и всестороннюю ха­рактеристику языка каждого периода и показать развитие языка как целостной системы.

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ

Обширная индоевропейская семья языков, к которой принадлежит подавляющее большинство языков Европы, состоит из нескольких ветвей, одну из которых составляют гер­манские языки. Исключение составляют языки финский, эстонский, марийский, мордовский, чувашский, грузинский, азербайджанский и некоторые другие языки Кавказа, венгерский и баскский.

В настоящее время германские языки распространены во мно­гих странах: немецкий язык (в Германии, Австрии и частично в Швейцарии), голландский язык, шведский, норвежский, дат­ский и исландский языки, английский язык (кроме Англии распространен также в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Австралии, Новой Зеландии и частично в других странах). В Индии и некоторых других странах Азии и Африки англий­ский язык в настоящее время считается вторым государственным языком.

В древние времена область распространения германских язы­ков была гораздо более ограниченной. Так, в I в. н. э. на германских языках говорили только на территории нынешней Гер­мании и тесно прилегающих к ней территориях, а также в Скандинавии.

Германские языки разделяются по целому ряду признаков на три группы:                      1) восточногерманские, 2) северногерманские, 3) западногерманские языки.

Восточногерманские языки уже в течение многих столетий являются мертвыми языками. Из древних восточногерманских языков нам хорошо известен только один - готский язык, на котором дошел до нас обширный письменный памятник - пере­вод Евангелия, сделанный в IV в. н. э. готским епископом Вульфилой с греческого языка.

Все северногерманские и западногерманские языки сохрани­лись до настоящего времени.

Германские языки выделяются в пределах индоевропейской семьи в особую ветвь на

основании нескольких характерных признаков, наличие которых обязательно для того, чтобы

от­нести тот или иной язык к германской ветви. Эти признаки будут рассмотрены ниже.

Классификация германских языков и племен. Теперь обратимся к вопросу о том, какие

племена го­ворили на древнегерманских языках.

Древнегерманские племена в начале нашей эры находились на той ступени общественного развития, которая обозначается термином «варварство». Наши сведения о древних германцах основаны на сви­детельствах античных, т. е. греческих и римских писателей, которые по тем или иным причинам интересовались германцами.Древнегерманские языки - языки раннего средневековья - делятся на три крупные ветви: 1) восточную, к которой относится готский; 2) северную, включающую скандинавские языки - древнесеверный и развившиеся из него древнешведский, древненорвежский, древнеисландский и древнедатский и 3) западную, в которую входят древневерхненемец­кий, древнеанглийский, древнесаксонский, нижнефранкский и фриз­ский. 

Такова классификация тех языков, которые имели письменность и поэтому дошли до нас в записях. Германские племена объединялись в крупные племенные союзы. Именно эти племенные союзы перечисляются в ранних источниках. Самым ранним из этих авторов был греческий путешествен­ник и астроном Пифей (или Питеас, Pytheas), родом из Массилии (ныне Марсель), живший в IV в. до н. э. Он обогнул на своем корабле западное побережье Европы и прошел через Ла-Манш, а, может быть, доплыл и до Балтийского моря. Сочине­ния Пифея до нас не дошли; сохранились лишь небольшие отрывки, которые приводят в своих сочинениях географ Страбон (Strabo, 63 г. до н. э. - 20 г. н. э.), автор монументального труда «География», и римский писатель Гай Плиний Секунд (Плиний Старший, Gaius Plinius Secundus, 23 - 79 г. н. э.).

Следующий по времени автор - римский государственный деятель, полководец и писатель Гай Юлий Цезарь (100 - 44 г. до н. э.). В своих «Записках о галльской войне» Цезарь по­свящает несколько глав германцам, с которыми ему приходи­лось воевать и вести переговоры на Рейне. Большую ценность представляет сообщение Цезаря, что в его время германцы жили «родами и родовыми союзами» (gentibus cognationibusque) - от­четливое свидетельство в пользу того, что в эту эпоху у гер­манцев существовал родовой строй. Из этого же сочинения Цезаря мы узнаем, что германцы вели в это время кочевой об­раз жизни.

Примерно через сто лет после Цезаря о германцах писал Плиний Старший в своем обширном сочинении «Естественная история» („Naturalis Historia"). Плиний оставил нам классифи­кацию германских племен. По данным Плиния, германские племена в I в. н. э. разделялись на следующие 6 групп:

1. Виндилы (к их числу относились, в частности, вандалы, готы и бургунды). Они жили в восточной части территории, занятой германцами.

2. Ингевоны (или ингвеоны) - англы, саксы, фризы, юты, тев­тоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и по­бережье Северного моря к западу от Ютландии. Они жили в северо-за­падной части территории, занятой германцами - на берегах Се­верного моря, включая современную Голландию. К ингвеонам относились, в частности, племена, которые впоследствии завое­вали Британию.

3. Истевоны (или искевоны). Это франкские племена, которые жили по течению Рейна в западной час­ти территории, занятой германцами. К истевонам относились франки, которые впоследствии завоевали Галлию.

4. Гермионы (или герминоны). Они жили к востоку от Рейна на юге тер­ритории, занятой германцами, т. е. в нынешней южной Герма­нии. К ним относятся такие племена: алеманны, швабы, лангобарды и другие.

5. Певкины и бастарны, жившие по соседству с даками, т. е. в районе нынешней Румынии.

6. Гиллевионы - северогерманские племена, жившие в Скандинавии: свионы, даны, гауты и другие.

Приведя эту классификацию Плиния, известный немецкий языковед Яков Гримм, вносит в нее только одну поправку: он указывает на то, что пятая группа Плиния (певкины и бастарны) должна быть включена в первую (виндилы). В пользу этого говорят два соображения: во-первых, племена пятой группы, подобно виндилам, жили на востоке; во-вторых, Плиний не дает этой группе никакого общего наи­менования, а приводит только названия двух племен, входив­ших в ее состав (певкинов и бастарнов). Если, таким образом, включить пятую группу Плиния в первую, получим следующую классификацию германских племен: 1) виндилы, 2) ингевоны, 3) истевоны, 4) гермионы, 5) гиллевионы.

Теперь необходимо выяснить, в каком соотношении находится эта классификация германских племен, произведен­ная Плинием в I в. н. э., с классификацией германских язы­ков, произведенной языковедами в XIX в. на основании чисто лингвистических данных. Если эти две классификации окажут­ся легко совместимыми, это будет лишний довод в пользу на­дежности классификации Плиния. Обе классификации совмещаются совершенно естественно сле­дующим образом:

                Германские племена                              Германские языки

1. Виндилы…………………………….…Восточногерманские

2. Ингевоны

3. Истевоны ..………………………….Западногерманские

4. Гермионы

5. Гиллевионы……………………………Северногерманские

Таким образом, сравнительное изучение классификации германских племен, предложенной Плинием, и классификации древнегерманских языков, разработанной языковедами в XIX в., подтверждает правильность классификации Плиния.

Новые исследования, предпринятые в XX в. с применением методов лингвистической географии, внесли в эту классифика­цию некоторые поправки. Так, по-видимому, первоначально восточные и западные германские языки составляли более тесное единство, которое впоследствии распалось в результате пересе­ления готов и других племен в Восточную Европу.

Следующий по времени после Плиния римский автор, пи­савший о германцах, - знаменитый историк Корнелий Тацит (Cornelius Tacitus, родился около 55 г., умер около 120 г.). В своем небольшом сочинении «Германия» (полное заглавие - De situ, moribus et populis Germaniae) Тацит дал характеристику общественного строя древних германских племен на рубеже I и П вв. н. э.                                                                                                        

Для германцев эпохи Тацита характерен общинно родовой строй. Основным их занятием было скотоводство, но уже намечался пере­ход к примитивным видам земледелия. Земля принадлежала общине и обрабатывалась совместно всеми членами рода. Высшая власть принадлежала народному собранию ( ing), решавшему наиболее крупные дела (сравните название норвежского парламента - «стор­тинг»); более мелкие вопросы решались советом старейшин, а на время военных походов избирался военный вождь. Впоследствии власть вождя стала наследственной, т. е. превратилась в королевскую власть.

Письменность германских племен.Говоря о письменности древнегерманских племен, мы имеем в виду, во-первых, алфавиты, которыми пользовались эти племена; во-вторых, основные письменные памятники.                                                                                                 

Алфавиты. Германцы пользовались при создании своих письмен­ных памятников тремя различными алфавитами, которые хро­нологически отчасти сменяли друг друга.

Самые древние памятники древнегерманской письменности написаны так называемым руническим алфавитом. Буквы руни­ческого алфавита, или руны, весьма непохожи на известные нам алфавиты. Так, например, руна, обозначающая звук [а], имеет вид ; руна, обозначающая звук [е], имеет вид    и т. п.                                                                       

Естественно, что давно уже возник вопрос о происхождении рунического алфавита. Хотя единодушное решение этого вопроса до настоящего времени не достигнуто, мнение исследователей в целом сводится к тому, что буквы этого алфавита заимство­ваны из латинского алфавита или, может быть, из какого-то другого италийского алфавита, близкого к латинскому. Те изменения, которым подверглись в руническом письме латин­ские буквы, в большинстве своем вполне объясняются техни­кой письма у древних германцев в раннюю эпоху. Дело в том, что первоначально буквы не наносились на материал какой-либо краской, а вырезывались по дереву или по кости или высекались по камню. При вырезывании по дереву не всякая линия, входившая в начертание той или иной латинской буквы, могла быть проведена. Так, например, не могли быть прове­дены горизонтальные линии: если режущим инструментом про­вести горизонтальную линию, т. е. провести инструмент между волокнами дерева, он только отделит эти волокна друг от друга, а когда он будет вынут, волокна опять сойдутся и ни­какой линии не получится. Поэтому в составе рунических букв и нет горизонтальных линий: они заменяются косыми линиями. С большим трудом могут быть вырезаны по дереву и кривые (круглые) линии. Поэтому они заменяются ломаными линиями. Некоторые другие особенности рунического письма не получили еще удовлетворительного объяснения. Так, в руническом письме избегаются косые линии, идущие от верхнего до нижнего края строки; они сокращаются и идут от нижнего или верхнего края только до середины строки. В качестве примеров переделки латинских букв в руническом письме можно привести следую­щие случаи: Епревращается в  , H - в    , S - в   или . Из латинской буквы D развился рунический знак , обо­значающий переднеязычный глухой щелевой согласный (как современный английский [ ] в словах think или path).

Время и место создания рунического алфавита точно не установлены. Можно лишь предположить, что он был создан примерно во II - III вв. н. э. в каком-то районе, где территория, населенная германцами, соприкасалась с территорией Рим­ской империи, например на Дунае. Самые ранние рунические надписи относятся, по-видимому, к этому времени.

Руническим алфавитом пользовались различные германские племена: готы, англо-саксы и скандинавские племена. Руниче­ские надписи в значительном количестве сохранились на боль­ших камнях в скандинавских странах. Существуют также над­писи на различных предметах (копье, шлем, кольцо и т. п.).

Впоследствии рунический алфавит подвергался у различных германских племен различным видоизменениям. Добавлялись новые знаки, а некоторые старые выходили из употребления. Поэтому принято различать «старший» и «младший» рунический алфавит.

Второй по времени алфавит, который мы находим у герман­ских племен, - это готский алфавит Вульфилы (IV в.). Готский перевод Евангелия, сделанный Вульфилой, написан своеобраз­ным алфавитом, в основу которого положен греческий алфавит, с добавлением некоторых латинских и рунических букв. В со­временных изданиях готского текста принято пользоваться латинской транскрипцией. Однако, готский алфавит не следует смешивать с так называемым готическим шрифтом, который применяется до настоящего времени в немецкой пись­менности и представляет собой видоизмененный латинский шрифт.

Третий и последний по времени алфавит, которым пользова­лись германские племена, - это латинский алфавит. Он вытеснил рунический алфавит (также, по-видимому, созданный на латин­ской основе) в связи с изменением техники письма (техника вырезывания сменилась техникой нанесения краски на мате­риал - пергамент или папирус) и с распространением христиан­ства и христианских религиозных текстов на латинском языке. Латинский алфавит, естественно, не был пригоден для изобра­жения всех звуков, существовавших в древнегерманских языках. Поэтому он пополнялся и приспособлялся к конкретным фоне­тическим условиям того или иного древнегерманского языка. В частности, для обозначения переднеязычного щелевого ( англ. [ ] ) была использована руническая буква , когда-то возникшая из латинского D. Система латинского алфавита в древнеанглийском языке и звуко-буквенные соотношения будут рассмотрены далее.                                                             

Письменные памятники германских языков. Древнейшими письменными памятниками германских языков являются, как уже было указано, рунические надписи, часть которых, возможно, относится ко II - III вв. Однако это более или менее отрывочные тексты, которые дают мало ма­териала для суждения о строе древнегерманских языков в це­лом.

Самый ранний из обширных связных письменных памятни­ков древнегерманских языков - готское евангелие Вульфилы (IV в.). Он сохранился в нескольких рукописях, из которых основная - так называемый «Серебряный кодекс» ("Codex argenteus") VI в., хранящийся в университетской библиотеке в го­роде Упсала (Швеция).

Следующие в хронологическом порядке связные памятники - древневерхненемецкая «Песнь о Гильдебранде» (отрывок эпиче­ской поэмы, относящийся к VIII в.) и «Беовульф» (древнеанглийская эпическая поэма, созданная, по-видимому, в VIII в. и дошедшая до нас в одной рукописи Х в.). Далее идут древнеисландские, эпические тексты, объединенные в виде так назы­ваемой «Старшей Эдды» - сборника, в который вошли песни, записанные в XIII в.

Поэтические памятники германских языков написаны так называемым аллитерационным стихом. Основной принцип строе­ния этого стиха заключается в следующем. Каждый стих состоит из двух полустиший, а в каждом полустишии есть два ударных слога. При этом начальный согласный одного ударного слога в первом полустишии должен совпадать с начальным согласным одного ударного слога во втором полустишии. Могут совпадать с ним и начальные согласные остальных ударных слогов. Таким образом, в каждом стихе минимум два, максимум четыре удар­ных слога начинаются одним и тем же согласным. Например, в следующем стихе из «Беовульфа»:                                                                                                                        

Wæs sē 3rimma 3ǽst 3rendel haten

'Звался злой дух Гренделем'.

Если ударный слог начинается с гласного звука, то аллитерировать между собой могут все

гласные. Это можно видеть, например, в следующем стихе из «Беовульфа»:                         

Him sē yldesta andswarode

'Ему старейший отвечал'.

Такая аллитерация гласных друг с другом, вероятно, объяс­няется тем, что в словах, начинающихся с гласного, перед гласным произносился особый звук - так называемый «твердый приступ», производимый смычкой голосовых связок (англ. glot­tal stop, нем. Knacklaut), так что аллитерация в сущности основывалась на этом звуке.

Фонетические особенности германских языков. Первый перебой согласных. Одним из самых существенных признаков германских языков является система согласных звуков, точнее, наличие первого перебоя согласных. Этот перебой принято называть первым, в отличие от второго пере­боя, который произошел в верхненемецких диалектах (т. е. в диалектах южной части Германии) в V - VII вв. н. э. Наряду с термином «первый перебой» для обозначения этого явления употребляется также термин «первое передвижение согласных».

Закономерности, изложенные в законе первого перебоя соглас­ных, были установлены сравнительным языкознанием в начале XIX столетия. Основная заслуга в этом отношении принадле­жит датскому исследователю Расмусу Раску (Rask, Rasmus Christian, 1787 - 1832) и знаменитому немецкому лингвисту и собирателю народных сказок Якову Гримму (Grimm, Jakob Lud­wig Karl, 1785 - 1863). Первое систематическое изложение этих закономерностей было дано во втором издании труда Якова Гримма «Немецкая грамматика», которое вышло в свет в 1822 г. В этих закономерностях выражены регулярные соотношения между консонантизмом германских и консонантизмом других индоевропейских языков.

Сопоставляя слова германских языков с соответствующими словами других индоевропейских языков (в первую очередь - латинского, греческого, санскритского и русского), мы наблю­даем твердые соотношения, которые можно изобразить в виде таблицы.

 

Звук

       ЗВУКИ

                         ПРИМЕРЫ

И.-е.   Герм.      И.-е.   Герм.  
р   f   лат. pater 'отец'   готск. fadar  
        греч. patēr   англ. father  
        санскр. pitár   нем.. Vater  
        лат. plēnus 'полный'   готск. fulls  
        греч. pléōs   англ. full  
        русск. полный   нем. voll    
t     лат. trēs 'три'   готск. reis [ ri:s]  
        греч. treis   англ. three  
        лат. tū 'ты'   готск. ū  
        русск. ты      
k   h   лат. noctem 'ночь' (вин. п.)   готск. nahts  
        греч. nýkta   нем. Nacht  
        лат. octō 'восемь'   готск. ahtau  
        греч. oktō   нем. acht  
b   p   русск. слабый   готск. slēpan 'спать'  
            англ. sleep  
        русск. болото   англ. pool 'лужа'  
d t лат. duo 'два'   готск. twai  
        греч. dýo   англ. two  
        лат. decem 'десять'   готск. taíhun ['texun]  
        греч. déka   англ. ten  
g k лат. iugum 'иго'   готск. juk  
        русск. иго   англ. yoke  
        лат. grānum 'зерно'   готск. kaum [körn]  
            англ. corn  
bh b санскр. bhrātar 'брат'   готск. brō ar  
        лат. frāter   англ. brother  
        греч. phrātōr      
        санскр. bharāmi 'несу'   готск. baíran  
        лат. fero   англ. bear  
        греч. phérō   нем.. ge-bären 'рождать'  
dh d санскр. madhu 'мед'   др.-a. medu  
        русск. мед      
        санскр. madhyas 'средний'   готск. midjis  
        лат. medius      
gh g лат. hostis 'враг'   готск. gasts 'гость'  
        русск. гость   нем. Gast  

    

Как видно из этой таблицы, соответствия между индоевро­пейскими и германскими согласными звуками группируются по трем категориям.

1. Индоевропейским глухим смычным (p, t, k) соответствуют в германских языках глухие щелевые (f, , h). Буквой обозначается в древнегерманских языках глухой передне­язычный щелевой, который произносится так, как звук, обозначенный соче­танием th в английских словах thin, path, truth. О происхождении буквы  говорилось ранее.

2. Индоевропейским звонким смычным (b, d, g) соответст­вуют в германских языках глухие смычные (p, t, k).

3. Индоевропейским звонким смычным придыхательным (bh, dh, gh) соответствуют в германских языках звонкие смычные (без придыхания: b, d, g).                                                     

Следует отметить, что не все отдельные соответствия, входящие в состав первого перебоя согласных, одинаково ясны. Прежде всего, нет вполне убедительных примеров на соответ­ствие и.-е. b - герм. р. Однако надо заметить, что звук p в искон­но германских словах почему-то вообще встречается очень редко. Приведенные примеры (русск. Слабый - англ. sleep 'спать' и русск. болото - англ. pool 'лужа'), несмотря на отсутствие полного совпадения значений, можно считать удовлетворительными.

Сложнее всего обстоит дело с последней группой соответст­вий (индоевропейские звонкие смычные придыхательные - гер­манские звонкие смычные). Дело в том, что звонкие смычные придыхательные фактически встречаются только в санскрите, тогда как в других индоевропейских (не германских) языках им соответствуют либо глухие щелевые (как в латинском и гре­ческом), либо звонкие смычные без придыхания (как в русском языке). В этих случаях принято брать в качестве представи­теля индоевропейских языков санскрит, исходя из предположе­ния, что именно он сохранил древнейшее состояние согласного звука.

Особую трудность представляет самый последний элемент первого перебоя - соответствие индоевропейскогоgh и герман­ского g. В этом случае у нас нет соответствующих слов в сан­скрите. Звонкий смычный придыхательный *gh восстанавли­вается только на основании соответствия латинского h (hostis) и германского g (готс. gasts). Звездочка (*) означает, что данный звук или форма не засвидетель­ствованы в текстах, а восстановлены. Что касается смысловой связи между значениями 'враг' и 'гость', то она легко устанавли­вается из первоначального значения этого слова 'чужеземец', из которого развились значения: 1) 'враждебный чужеземец' - 'враг', 2) 'дружественный чужеземец' - 'гость'.

Установленные в законе первого перебоя соответствия со­гласных звуков в индоевропейских и германских языках истол­ковываются наукой в том смысле, что германские звуки пред­ставляют собой результат развития первоначальных индоевро­пейских звуков, существовавших в индоевропейском языке-основе. При таком понимании закон первого перебоя получает такую формулировку: и.-е. p переходит в германских языках вf,и.-е. t переходит в германских языках в  и т.д., или сокращенно:

      И.-е. Герм.                                         И.-е. Герм.                           И.-е. Герм.

        р > f                                               b > р                              bh > b                                  

        t >                                                    d > t                              dh > d

        k > h                                              g > k                              gh > g                                                                                                                                                                                                   

К закону первого перебоя согласных необходимо сде­лать несколько дополнительных замечаний, касающихся тех случаев, когда по тем или иным причинам мы находим в герман­ских языках не тот результат развития, которого следовало ожидать в силу общего закона первого перебоя.

Прежде всего, рассмотрим такие соответствия:

И.-е.                       Герм.

                             лат. noctem 'ночь'  гот. riahts

                                  греч. nykta          нем. Nacht 

                             лат. octo 'восемь'  гот. ahtau                                  

                                    греч. okto          нем. acht                                                                                                                                    лат. stare 'стоять'   готск. standan                                                 

                            греч. histêmi 'ставлю'   англ. stand                                                   

                                 русск. стоять

Здесь мы видим, что индоевропейское tне подвергалось перебою, т. е. не перешло в , а сохранилось в германских языках в виде t.

Это особое развитие объясняется фонетическими условиями, в которых находится этот звук в данном случае. Перед ним во всех этих словах стоит глухой щелевой (h или s). Если бы звук t, согласно общей закономерности, перешел в , получи­лось бы сочетание двух глухих щелевых согласных подряд. Такие сочетания избегаются в германских языках. Таким обра­зом, в этих случаях согласный t не подвергся перебою в силу окружающих фонетических условий.

Более сложные явления обобщены в законе Вернера.                                                    

Закон Вернера. Давно уже было замечено, что в некоторых случаях в гер­манских языках наблюдаются такие явления в области соглас­ных, которые не соответствуют закону первого перебоя. А именно - в некоторых словах индоевропейским глухим смыч­ным соответствуют в германских языках не ожидаемые глухие щелевые, а звонкие смычные. Ср., например, лат. pater, греч. patēr, санскр. pitàr 'отец' - готск. fadar, др.-a. fæder, где индо­европейскому tсоответствует в германских языках d; также греч. dekás 'десяток' - готск. tigus, где индоевропейскому k соответствует германское g. Объяснение этих кажущихся исклю­чений из закона первого перебоя дал в 1877 г. датский линг­вист Карл Вернер.

В законе, который получил название закона Вернера, дается следующая формулировка дополнения к закону первого перебоя согласных. Если индоевропейскому глухому смычному пред­шествовал неударный гласный, то получившийся из него по перебою глухой щелевой озвончается, а впоследствии этот звон­кий щелевой переходит в звонкий смычный. Например, в гре­ческом слове pater 'отец' глухой смычный согласный t стоит после неударного гласного. При таких условиях получившийся из t по перебою глухой щелевой  озвончаетея, т. е, переходит в звонкий щелевой ð, который впоследствии переходит в звонкий смычный d. Таким образом, в этих случаях мы имеем дело не с исключениями из закона первого перебоя, а с результатами дальнейшего развития согласного, образовавшегося в германских языках в соответствии с перебоем. Отчетливее всего можно показать действие закона Вернера путем сопоставления пар слов, отличающихся друг от друга именно местом ударения. Например:

греч. déka, русск. десять  - готск. taihun, но:

                          грея. dekâs, русск. десяток - готск. tigus.

Кроме глухих щелевых, получившихся в соответствии с пе­ребоем из глухих смычных, под действие закона Вернера под­падает один глухой щелевой согласный, не имеющий отношения к первому перебою, а именно - s. Если предшествующий ему гласный не несет на себе ударения, s в германских языках озвончается, т. е. переходит в z. Впоследствии это z в западногер­манских и северногерманских языках (но не в готском языке) переходит в r. Это последнее явление носит название рота­цизма. Его можно отчетливо показать на сопоставлении таких слов:

готск. hausjan 'слышать' - др. -a. hīeran, нем. hören;

готск. laisjan 'учить' - др.-a. læran, нем. lehren.

Вследствие того, что в системе спряжения бывают случаи, когда в одной форме ударение падает на корень, а в другой на суффикс, в системе форм одного глагола могут получиться варианты корня, отличающиеся друг от друга согласными в соот­ветствии с законом Вернера. В пределах системы глагольных форм возникают чередования по закону Вернера. Эти чередо­вания принято называть грамматическим чередованием соглас­ных. Первоначальная система грамматического чередования имела такой вид:f/b, /d, h/g, hw/w, s/r.

С течением времени эта система оказалась в некоторых своих элементах затуманенной в результате фонетических изменений в отдельных германских языках, в частности в древнеанглийском. Мы рассмотрим систему грамматического чередования в древнеанглийском языке ниже.

Система ударений в германских языках. В связи с законом Вернера, устанавливающим зави­симость системы согласных в германских языках от условий ударения, возникает еще один вопрос, имеющий первостепен­ное значение для разрешения проблемы происхождения герман­ских языков. Дело в том, что во всех письменных памятниках германских языков, начиная с самых древних, ударение всегда падает на начальный (корневой) слог слова. Это явствует, с одной стороны, из трактовки неударных гласных суффиксов, с другой - из аллитерации. Между тем, закон Вернера, основанный на сопоставлении германских слов с соответствующим греческими, санскритскими и славянскими, показывает, что были случаи, когда первый слог был неударным. Отсюда возможен только один вывод: первоначально и в германских языках существовала система свободного ударения, которая сохранилась в других индоевропейских языках - славянских, греческом (с некоторыми ограничениями), санскритском - и в историческую эпоху. Таким образом, уже в древнейших германских письменных памятниках мы находим систему фиксированного ударения на первом (корневом) слоге, которая явилась резуль­татом изменения в системе ударения и вытеснения первоначаль­ной системы свободного ударения. Это открытие, как мы увидим дальше, было чревато важными последствиями.

Теория субстрата. По поводу таких существенных и характерных явлений, как пер­вый перебой согласных, закон Вернера и изменение системы ударения в германских языках, возникает принципиальный вопрос: какие причины могли вызвать такие кардинальные изменения, как сдвиг системы соглас­ных и замену одной системы ударения другой, основанной на совершенно ином принципе?

Этот вопрос решается исследователями по-разному и остается до на­стоящего времени дискуссионным.

Принципиально здесь, очевидно, возможны два пути поисков решения: либо искать объяснения во внутренних факторах, действовавших в самих германских языках, либо во внешних факторах, оказавших воздействие на фонетический строй германских языков.

Остановимся сначала на второй точке зрения. Здесь с давних пор по­лучила распространение теория, известная под названием теории суб­страта, т. е. «подслоя». Основное положение этой теории следующее: как первый перебой согласных, так и изменение в системе ударения в герман­ских языках вызваны событиями в общественной жизни племен, говорив­ших на этих языках. Следует предположить, согласно этой теории, что германские языки образовались в результате покорения частью племен, говоривших на индоевропейских языках, каких-то других племен, гово­ривших на каких-то, по-видимому, не-индоевропейских языках. Покоренные племена усвоили язык победителей, но, усваивая его, внесли в него неко­торые произносительные привычки, свойственные тому языку, на кото­ром они ранее говорили. Эти произносительные привычки и отразились в гер­манских языках, возникших в результате этого смешения. Что касается системы ударения, то естественно предположить, что в первоначальном языке покоренных племен существовала система фиксированного ударения на пер­вом слоге, которая и была усвоена германскими языками. Что же касается системы согласных, то здесь вопрос представляется более сложным. Один из видных сторонников теории субстрата, известный французский лингвист Антуан Мейе, сделал интересную попытку объяснить все три этапа перебоя согласных (переход глухих смычных в глухие щелевые, звонких смычных в глухие смычные и звонких смычных придыхательных в звонкие смычные) еди­ным принципом, а именно - запаздыванием артикуляции голосовых связок по сравнению с артикуляцией губ и языка. При таком понимании явлений особенности германских языков в области фонетического строя являются результатом воздействия покоренного субстрата - подслоя. Поскольку здесь идет речь о таких ранних периодах истории германских племен, o которых не сохранилось никаких исторических свидетельств, эта теория может быть ни подтверждена, ни опровергнута историческими данными и должна оцениваться только с точки зрения степени ее собственной убе­дительности.

Противники теории субстрата, указывая на то, что она не может по­лучить бесспорного подтверждения и остается дискуссионной, стремятся найти объяснение всем рассмотренным фонетическим явлениям во внутрен­нем развитии самих германских языков. Однако на этом пути также не удалось до настоящего времени достигнуть сколько-нибудь надежных результатов. Так, например, остаются весьма сомнительными попытки объяснить изменение системы ударения стремлением германцев выделять при помощи ударения тот слог слова, который является носителем веще­ственного значения, т. е. корневой слог.

Недавно польский языковед Е. Курилович предложил новое объясне­ние первого перебоя согласных, основанное на фонологических соображе­ниях. По мнению Куриловича, первоначально оппозицииp - b, t - d, k - g были оппозициями по признаку глухости - звонкости: фонемыb, d, g имели дифференциальный признак звонкости, которого фонемыp, t, k были лишены. Впоследствии, однако, эта оппозиция сменилась оппозицией по признаку силы - слабости: фонемыp, t, k оказались сильными (т. е. отличались энергичной артикуляцией), а фонемыb, d, g слабыми (т. е. лишенными энергичной артикуляции). Это в свою очередь повлекло за собой дальнейшее усиление артикуляции сильныхp, t, k, в результате которого они превратились в щелевыеf, , h. Соответственно истолковы­ваются и остальные два этапа перебоя. Эта гипотеза, несомненно, требует дальнейшего рассмотрения.     

Западногерманское удлинение согласных. В западногерманских языках наблюдается своеобраз­ное явление в области системы согласных, которое получило название «западногерманского удлинения согласных». Суть его заключается в следующем: всякий согласный (кроме r), стоящий после краткого гласного, удлинялся, если после него стоял звук j. Например, в древнеанглийском языке *sætian > settan 'ставить'. Ввиду того, что на письме долгий согласный обозна­чается удвоением согласной буквы, для обозначения этого явле­ния употребляется также термин «западногерманское удвоение согласных». Фонетическая сущность этого процесса, по-види­мому, заключается в ассимиляции звука jпредшествующему согласному. Весьма возможно, что это явление, подобно пер­вому перебою согласных и изменению системы ударения (вопрос о которых мы рассматривали ранее), представляет собой результат действия языкового субстрата. Получившееся в результате удлиненияff впоследст­вии переходит вbb. Сходное влияние оказывали на предшествующий согласный звук и Другие сонанты, напримерr: сравним готск. Baitrs – др.-a. bittor 'горький', готск. Snutrs - др.-a. snottor 'мудрый'.

Примеры удлинения согласных в древнеанглийском языке:

*sætian > settan 'ставить' (ср. готск. satjan)

                                     *stæpian > steppan 'ступать'

                                     *sæ ian > sес аn 'сказать'

                  *ræcian > reccan/reccean 'направлять' (ср. готск, rakjan)

                                     *framian > fremman 'выполнять'

                                     *tælian > tellan 'сообщать'

                                     *sælian > sellan 'давать'

                                     *cnusian > cnyssan 'толкать'

                                     *swæfian > *sweffan > swebban 'убивать'

                      *hleahian > hliehhan, hlyhhan 'смеяться' (ср. готск. hlahjan)

Гласные звуки. Германским языкам свойственны некоторые характерные явления и в области гласных звуков. И здесь наблюдаются i особенности, отличающие германские языки от других индоевропейских языков.

  Основное отличие германских языков касается судьбы индоевропейских кратких гласных о и а и индоевропейских долгих гласных ō и ā.

Индоевропейские краткие о и аотражаются в германских языках как краткое а. Например:

   И.-е.      Герм.                                                  И.-е.        Герм.                                                     русск. яблоко нем. Apfel                                         лат. octo готск. ahtau                                                       лат. noct-em готск. nahts                                       греч. oktō нем. acht                             русск. ночь нем. Nacht                                           русск. восемь

Индоевропейские долгие ои а отражаются в германских языках как долгое о. Например:

И.-е.                               Герм.                                И.-е.                Герм.

 лат. frāter 'брат'     готск. brō ar лат.                flōs 'цветок'    др.-a. blōma          греч. phratōr                 др.-а. brō оr          

Таким образом, в результате этих процессов в древнейшую пору в германских языках нет ни краткогоо, ни долгого а. Впоследствии эти звуки появляются в германских языках из различных источников.

Германское преломление.В системе вокализма германских языков появляется одна важная особенность, которая наложила свой отпечаток на всю систему в целом. В германских языках обнаруживается зависимость качества гласного звука от последующих звуков - принцип совершенно чуждый индоевропейским языкам такого типа, как латинский и греческий. Самое раннее проявление этого принципа мы находим в изменении, которое получило название преломления (Brechung).

Преломление затрагивает две пары гласных звуков: пару е и iи паруои u. Оно может быть сформулировано следующим образом.

1. Индоевропейскому е в корне в германских языках соот­ветствуетi, если дальше стоитi, j или сочетание носового со­гласного с другим согласным. В остальных случаях мы находим в германских языках е. Например:

лат. médius 'средний' - др.-a. midde

                          лат. ventus 'ветер' - др.-a. wind

                          лат. edere 'есть' - др.-a. etan

                          лат. ferre 'нести' - др.-a. beran

Не все явления, входящие в состав этого процесса, одина­ково ясны с точки зрения их фонетической сущности. Совер­шенно ясно, в чем заключается влияние последующего i или j:здесь мы имеем дело с явлением ассимиляции, т. е. предвосхи­щения артикуляции последующего звука при произнесении предыдущего. Что касается влияния группы «носовой + соглас­ный», то его фонетическая сущность остается неясной. Этот вопрос требует специального исследования.

2. В отношении звуков о и u закон преломления заключается в следующем: индоевропейскому u в корне соответствует в гер­манских языкахu, если дальше стоит u или сочетание носового согласного с другим согласным; в остальных случаях индоевро­пейскому u соответствует в германских языках о. Например:

                                           санскр. sunus 'сын' - др.-a. sunu;

лат. iugum 'иго' - др.-а. еос (<* oc).

Такова общая закономерность преломления для германских языков в целом. Однако готский язык занимает в этом отноше­нии особое положение. Закон преломления в таком виде, как он изложен выше, в готском языке не осуществляется. Он пере­крывается другой закономерностью, которая заключается в сле­дующем: в готском языке всякое индоевропейское е переходит в i, и только перед согласными r, h и  это i переходит в е. Точно так же всякое индоевропейское u в готском сохраняется как u, и только перед согласными r и h оно переходит в о. Например: лат. sedēre 'сидеть' - готск. sitan, но лат. ferre 'нести' - готск. baíran; лат sequi 'следовать' - готск. saí an 'видеть'.

В готском языке диграфai в ряде случаев обозначает крат­кое е. В этих случаях в современных изданиях готских текстов принято ставить над буквой i знак ударения. Точно так же диграфau может обозначать краткое о. В этих случаях принято ставить знак ударения над буквой u.                           

Чередование гласных или аблаут. В индоевропейских языках наблюдается особого рода чередование гласных, которое принято обозначать немецким термином аблаут. Английские лингвисты обозначают его термином ablaut или gradation, французские обычно употребляют термин, образованный из греческих эле­ментов, - apophonie. Это явление встречается и в русском языке. Сравним, например, такие соотношения: вез-у/воз, вы-вед-у/вы-вод, под-нес-у/под-нос, грем-ит/гром, вы-бер-у/вы-бор, раз-дер-у/раз-дор, у-мер-еть/мор, за-тер-еть/за-тор; ср. также: стел-ю/стол.

Отчетливо представлено явление аблаута в греческом языке, в частности в системе спряжения. Например, от глагола leipō 'оставляю' образуются формы аориста (исторического прошед­шего времени) élipon 'я оставил' и перфекта léloipa 'я оставил', так что корень этого глагола является в трех разновидностях, отличающихся друг от друга чередованием по аблауту: lip-/leip-/loip-. Это чередование, как мы увидим дальше, играет важ­ную роль в системе германских языков.

Вопрос о происхождении аблаута был предметом обсуждения в течение многих десятилетий. В целом в науке господствует точка зрения, согласно которой три варианта корня, появляю­щиеся под влиянием аблаута, следует рассматривать как три ступени, зависящие от условий ударения. Основной тип чередо­вания в индоевропейских языках представляет чередование е/о/нуль (отсутствие гласного). Эти разновидности связаны со сле­дующими условиями ударения: при полном ударении налицо ступень о - высшая ступень; при ослабленном ударении - ступень е - средняя ступень; при полной неударности - нулевая ступень (т. е. полное исчезновение гласного звука).

Систему аблаута, существующую в древнегерманских языках, удобнее всего рассмотреть на материале так называемых сильных глаголов готского языка. Конкретнее вопрос о сильных и слабых глаголах мы рассмотрим немного позднее. В готском Евангелии IV в. эта система представлена в очень отчетливом виде, тогда как уже в древнейших памятниках других германских языков, в том числе и древнеанглийского, она подверглась настолько значи­тельным изменениям, что распознать первоначальные законо­мерности очень трудно. Мы возьмем за основу при изучении системы германского аблаута первые пять классов готских силь­ных глаголов.

В готском языке мы находим следующую систему форм силь­ных глаголов:

Классы Инфинитив           Ед. число         Мн. число        Причастие

                                                     прош. вр.          прош. вр.            второе

I       reisan1 'вставать'             rais                     risum                 risans

II           kiusan 'выбирать'        kaus                   kusum                kusans

III     bindan 'связывать'      band                  bundum             bundans

IV     stilan 'красть'                stal                    stēlum               stulans

V      giban 'давать'                gaf                    gēbum                gibans

1 Диграфei обозначает в готском письме долгое [i:]. Такой способ обозначения создался в связи с тем, что готский алфавит был основан на греческом алфавите, в котором к этому времени написание εı приобрело звуковое значение [i:].                                                                Как видно из этих форм, чередование гласных имеет такой вид:

Классы      Инфинитив          Ед. число         Мн. число       Причастие

                                                          прош. вр.        прош. вр.           второе

I                   i :                                ai                      i                         i

II                   iu                                au                     u                        u

III                  i                                  a                       u                        u

IV                  i                                  а                       ē                        u

V                   i                                  a                        ē                        i










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 183.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...