Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

IX. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.




Контрольная работа №4

IV семестр

 

1. На 2 курсе студент должен выполнить контрольные задания № 3 (III семестр, срок выполнения - ноябрь) и № 4 (IV семестр, срок выполнения - апрель).

2. Контрольные работы выполняются в отдельной тетради/на отдельных листах бумаги. На обложке/титульном листе надо писать свою фамилию, имя, отчество, адрес, номер контрольной работы

3. Работы следует писать чернилами (или шариковой ручкой, не карандашом), аккуратно, четким почерком; на клетчатой бумаге пишите через клетку. Оставляйте широкие поля для замечания рецензента, не пользуйтесь красными чернилами или пастой - этим цветом пользуется рецензент.

4. Выполняйте задания в той последовательности, в которой они даны, и под указанными номерами.

5. Точно и полностью пишите формулировку заданий и соблюдайте все требования к выполнению задания.

6. Отвечая на вопросы к тексту, давайте на общий вопрос краткий ответ, а на специальный - развернутый.

7. Выполненные контрольные задания направляйте в университет в установленные сроки. Во избежание повторения ошибок выполняйте и высылайте на рецензию лишь одну контрольную работу.

8. По получении проверенной работы внимательно прочитайте замечания рецензента и проанализируйте свои ошибки. Как правило, рецензент лишь подчеркивает, но не исправляет их. Если вам непонятно, в чем состоит ошибка, напишите своему рецензенту просьбу разъяснить ее. Сообщайте своему рецензенту письменно (или устно, при личной встрече во время сессии или на консультации) о всех своих затруднениях в изучении английского языка. Ответы вы получите в очередной рецензии или отдельным письмом

9. Выполненные и проанализированные контрольные работы сохраняйте и непременно приносите с собой на зачет для собеседования.

10. Чтобы правильно выполнить работу № 4 необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка:

1. Времена групп Indefinite, Continuous, Perfect в действительном залоге (обобщение).

2. Страдательный залог (Passive Voice) в трех временах всех групп: Indefinite, Continuous, Perfect (обобщение).

3. Простые неличные формы глагола: синтаксические комплексы.

 

I. Прочтите текст и переведите его письменно со словарем.

Halloween

Halloween meaning "holy evening" comes on October 31. It was so named because it was the day which in 835 AD was declared a church holiday to honor all saints. But although Halloween gets its name from a Christian festival, its customs are of pagan origin. They come from two different sources: an ancient Celtic festival Samhain which meant the end of summer and the beginning of winter and a Roman festival in honor of Pomona, goddess of gardens and orchards.

 

The Druid religion of the Celts lasted in Ireland and Scotland. In the late 19th century Irish immigrants brought their Halloween rites to the US. From the Druid religion come the customs of masquerading and the symbols of Halloween: ghosts, skeletons, devils, black cats, etc.When the Romans invaded England, they brought with them their harvest festival of Pomona. Thereafter, nuts and fruits - especially apples - became part of Halloween ceremonies.

 

Today Halloween is a children's holiday which they make a fun-filled occasion. Dressed as skeletons, witches or ghosts, they go from door to door in the evening of October 31st, when it is dark, ring the bell and when the door is opened shout "Trick or Treat". They demand a "Treat", otherwise there may be a "Trick" coming. The adults who open the door have candy, chocolates and pennies ready. With these they treat the youngsters who have bags in which to collect their booty. Parents usually accompany the kids on these excursions, particularly if the kids are small and have- to cross the street. Halloween is certainly one of the favorite holidays of American children.

 

Some of the Halloween customs brought by the colonists have remained as they were but others have been altered to fit new ways of living. The big orange hollow pumpkins seem to smile even before the upturned slit and rounded eyes are carved out. A candle burning inside makes the merry face visible from far away, оn а dark night -and the pulp makes a delicious pumpkin-pie. An old legend says that at midnight on Halloween all pumpkins leave vines and do a dance across the fields.

 

Words for translation

to honour   - почитать

pagan - языческий

druid - друид, жрец у древних кельтов

trick - шутка, фокус

treat - угощение

penny (pl.   pennies) - пенс, пенни

pulp - мякоть

delicious - вкусный

vine - лоза, вьющийся стебель

merry - веселый

Proper Names

Halloween- Хелловин (канун дня всех святых)

ad - нашей эры

Samhain - конeц года

Pomona - Помона, богиня плодородия

Druid religion - религия друидов

 

II. Прочтите текст еще раз и ответьте на вопросы. На общие вопросы дайте краткие ответы, на специальные - развернутые.

1. What does the word "Halloween" get its name from?

2. What is the origin of Halloween rites?

3.  Halloween a children`s holiday today?

4. What does the old legend say?

 

III. Выпишите из следующих предложений Participle I и Participle II и укажите, какую функцию они выполняют в каждом данном случае (определение, обстоятельство, часть сказуемого). В последнем случае назовите видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1. While discussing the problem the delegates came to a unanimous conclusion.

2. The old man had just shown the doctor to the door and was returning to the bedside of his wife when I stopped him for a chat.

3. This is the sister of mу friend living next door to me.

4. I live in a house built more than a hundred years ago.

 

IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на пассивные конструкции:

1. The report will be followed bу a discussion.

2. Winston's speech was referred to by the next speaker.

3. The delegates were greatly impressed by this fiery speech.

4. Parliamentary delegations coming to our country are usually met at the airport by the representatives of our Parliament.

 

VI. Подчеркнитеглаголы to be и to have. Переведите предложения и укажите, являются ли эти глаголы cмысловыми, модальными, связочными или вспомогательными.

1. I have many friends in Great Britain.

2. This is a difficult task.

3. You have to be attentive if you want to catch all he says.

4. What are you doing here?

5. They had finished their important talk long before 1 came.

6. The meeting was to take place in the Assembly Hall.

7. She will be here till 6 o'clock.

 

VII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на местоимение "one".

1. When one doesn't know grammar, one often makes mistakes.

2. The first exercise was easy but the one you are doing now is not.

3. This volume was not interesting; I hope the second one will be better.

 

VIII. Определите синтаксический тип предложения - сложносочиненное, сложноподчиненное, простое. Подчеркните союзы, где они есть. В сложносочиненных предложениях подчеркните придаточное и укажите его тип. А в предложениях с бессоюзной связью укажите место, где бы мог быть союз. Переведите предложения на русский язык.

1. My hobby is collecting stamps.

2. When I was a boy my mother began collecting stamps for me.

3. Now I am working and I don't have as much time as before to spend on my stamps.

4. Each stamp has a story. I see pictures of men and women, birds and animals I myself have never seen.

IX. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот.

1. Feeling tired, I went to bed early.

2. Being unemployed, he hasn't got much money.

3. My sister having lost the key, we could not enter the house.

4. The professor being ill, the lecture was put off.

5. It being Sunday, the library was closed.

X. Замените в следующих предложениях действительный залог страдательным. Переведите предложения на русский язык:

Образец: They developed a new method of teaching.

A new method of teaching was developed by them.

Новый метод обучения был разработан ими.

1) The audience enjoyed the concert very much.

2) The little boy ate the cake.

3) The teacher corrects our exercises at home.

4) They started a dancing class last week.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 213.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...