Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Билет 23. Стилистические функции неологизмов.




Новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств, называются неологизмами

например, слова советский, коллективизация, колхоз, звеньевая, тракторист, комсомолец

В научной, производственно-технической, официально-деловой лит-ре неологизмы выполняют номинатив-ю функцию, а в произведениях худож-й лит-ры использование неолог-в связано с явно выраженным стилист-м заданием. Например, Основное назначение неологизмов – служить выразительным средством сатиры.

 

 

Билет 26.Основные качества речи. Плеоназм и тавтология.

Речь:

1. материальна (представлена как поток звуков; воспринимается слухом; в письменном виде, воспринимается зрением)

2) отражает опыт индивидуума;

3)субъективна;

4) произвольна;

5) динамична, развивается во времени;

6) бесконечна.Речь

1.Способность говорить, говорение.

2. Разновидность или стиль языка. Устная речь,

3. Звучащий язык. Русская речь.

4. Разговор. Беседа. Умные речи приятно слушать.

5. Публичное выступление.

Плеоназм и тавтологияявляются одними из видов речевой избыточности.

Тавтология –тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового; либо повторение в предложении однокоренных слов; либо неоправданная избыточность выражения. ( наприм: «Это наши боевые горячие будни дней»)

Плеоназм – лишнее, уточняющее слово. Например: планы на будущее, в ноябре месяце, простаивать без дела и т.д.

Нередко пле-м и тав-ия используются как стилистич-й прием:

1. В фольклоре

2. Художниками слова для создания иронии, сатиры.

Билет 27. Стилистическое использование фразеологических средств языка.

Основой для стилистического использования фраз-х ср-в служат их синонимические возможности:

1. Фраз-е обороты синонимичны отдельным словам: дремать – клевать носом, обидеться – надуть губы.

2. Фраз-е обороты образуют рад идеографич-х синонимов, различ-ся между собой оттенками значения. Наприм: засучив рукава – в поте лица – не покладая рук (усердно).

3. Фраз- обороты образуют между собой ряд стилист- х синонимов.

Фраз-е об-ты широко исп-ся во всех речевых стилях, но в различ-й функции: в науч-й и офиц-деловой употр-ся общелит-е, межстилевые устойч-е об-ты, выступающие в номинатив-й функции, а в худ-й лит-ре, в публиц-х произ-х, в разговор-й речи –экспрессивно-стилист-я сторона фраз-в книж-го и раз-но-бытового хар-ра, для создания новых смысловых оттенков, появляются новое худож-е кач-во фраз-в, обогаща-ся связи слов.

Также широко используются пословицы, поговорки в художественной лит-ре, публ-х произ-х как образ-е ср-во раскрытия внутр-го облика персонажа, хар-ки его речевой манеры, для усиления выраз-ти. Общест-но-полит-я фразеология пополняется меткими выраж-ми выдающ-ся деятелей («Религия – опиум для народа» Маркс).

 

Билет 28. Ошибки, связанные с употреблением омонимов и паронимов.

Также можно говорить о стилист-х различиях в употреблении глаголов паронимов. Так, в значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзнуть» упетребление глагола встать имеет разговорный хар-р: часы встали, мотор встал.

Также наблюд-ся смешение глаголов надевать (надеть) и одевать (одеть). Первый глагол употр-ся, когда действие обращено на его производителя, а также в конструкциях с предлогом на.

В лит-й речи разгр-ся употр-е глаголов оплатить и уплатить: оплатить проезд.

Различие между прилаг-ми, образ-ми при помощи соотносит-х по значению суфф-в, в одних случаях связано со смысловыми оттенками, выявл-мися в сочет-х с сущ-ми( кабинетский кризис – кабинетный рояль).

В других случаях усматрив-ся стилистич-е различие ( аналогичный случай и наалогическй случай – второе имеет устарелый хар-р, человеческий голос и человечий голос – 2о-ой носит разговорный оттенок).

 

 

Билет 29. Ошибки в употреблении синонимов.

Неудачный выбор синонимов явл-ся причиной смысловой или стилистич-й неточности. (напр. Екатерина была поставлена на престол (лучше возведена).

Второе, нарушение лексической сочетаемости в резуль-те неточного выбора син-ма: Многие ивот-е в пустыне бросаются в спячку.

Третее, часто в речи встречается неоправданное соединение или нанизывание синонимов, что приводит к многословию: В голову лезут грустные и невеселые мысли.

Нанизывание синонимов может привести в ошибкам в построении градации.

Билет 30. Ошибки в употреблении антонимов.

При исполь-ии антонимов в речи возможны ошибки в построении антитезы: В произведении не веселый, но и не мажорный мотив.(не выражают разнополярных проявлений одного признака).

Неоправданное употребление антонимичных слов может стать причиной неудачных или немотивир-х оксюморонов: требуется военное умиротворение конфликта. А также распространенные сочетания страшно красивый и ужасно интересный.

Смысл высказывания иногда бывает искажен употреблением вместо нужного слова его антонимом.

Иногда одновременное употребление в речи антонимов становится причиной внестилистического (случайного) комизма, напр: Наташа кричала, онемев от страха.

 

Билет 31. Ошибки в употр-ии иноязычных слов, терминов и профессионал-в.

Одна из главных проблем в речи в том, что инояз-е слованередко употр-ся без учета их семантики, напр: У бабушки в огороде растет гербарий.

Иногда ошибки в употре-ии заимствований могут возникать вследствие незнания формообразования инояз-х слов, что может приводить и к грамматико-морфологическим ошибкам.

Очень часто неточное знание семантики инояз-х слов приводит к плеоназму ( или скрытой тавтологии), напр: самое оптимальное решение.

Использ-е новых, еще недостаточно известных слов может нарушать критерий целесообразности речи из-за непонятности его адресату, напр: Он носит бадж полицейского (значок).

Неудачные профессиональныеновообразования, а также неуместное употр-е общеизвестных слов в особом профес-м значении приводит к ассоциативному столкновению общеизвестного и професс-го значений и часто становится источником острого комизма. Пример: Суконной фабрике срочно требуются трепачи: мужчины и женщины.

Считается ошибкой в научном стиле замена терминовсловами с близким значением или описательными выражениями.

Нередко встречается искажение термина, напр: Движение водителя огранчены привязным ремнем.

Еще одна ошибка – перегруженность текста терминами из-за препятствия для его восприятия.

Также ошибка – употребление в пределах 1 текста терминов разных терминологических систем.

 

Билет 32. Ошибки связанные с фразеолог-ми.

Ошибки:

1. Немотивированное расширение состава фраз-го оборота в рез-те употребления уточняющих слов. Монику перевели от дальнейшего греха.

2. Неоправданное сокращение фразео-в: ЖЕЛАЮТ МНОГО ЛУЧШЕГО.

3. Искажение лексич-го состава фраз-го оборота путем замены 1 из элементов: расходиться по всем швам.

4. Возникн-е ложных ассоциаций в рез-те замены компонентовю.

5. Изменение грамм-х фор: заморить червячков, семи пядей во лбах.

6. Разрушение образной структуры фраз-в: Командир был пуганой вороной.

7. Контаминация элементов разных устойчивых сочетаний: под скорую руку (на скорую руку – под горячую руку).










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 304.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...