Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Использование слов ограниченной сферы употребления




Использование говорящими слов ограниченной сферы употребления значительно затрудняет понимание между общающимися, поскольку при этом нарушается ясность речи: человек, принадлежащий к одной социальной группе, вряд ли поймёт представителя другой социальной группы, если тот будет пользоваться языковыми средствами, которые употребляются только в его кругу

Омонимия как источник нарушения ясности речи

Для того чтобы не спровоцировать нарушения ясности при использовании языковых единиц, принадлежащих к указанной лексической категории, следует помнить, что сложности могут возникнуть как при употреблении средств, находящихся в центре данной лексической категории (полные и частичные омонимы), так и на её периферии (омоформы)23.

Механизм возникновения двусмысленности при использовании в речи омонимов ничем не отличается от уже описанного выше механизма, создающего двусмысленность при употреблении многозначных слов. Возникающая при этом ошибка называется смешение омонимов.

Так из предложения Ещё немного – и экипаж будет готов неясно, какой экипаж – команда корабля или карета – будет готов.

27.1. Слова, обозначающие неодушевленные предметы, отно­сятся к среднему роду (шерстяное кашне) 1. Исключение - ко­фе - мужской род (черный кофе)2.

1 Это правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий: русский синоним, род слова, обозначающего родовое понятие и др. В таких случаях существительное употребляется как двуродовое. Например: эсперанто - ср. и м.р. под влиянием родового понятия - язык.

2. Существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола - к мужскому (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (типавизави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой визави - моя визави).

3. Существительные, обозначающие животных, птиц и другие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме слу­чаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детеныша). Слово колибриявляется двуродовым под влиянием слова птица*.

*В современном разговорном языке допускается употребление этого слова в женском роде (крошечная колибри). То же относится к словам цеце (муха), киви (птица), иваси (рыба, сельдь).

4. Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию: река, го­род, остров и т.п. (Капри привлекал туристов - остров).

5. По родовому наименованию определяется и род назва­ний органов печати ("Дейли Уоркер" писала - газета)

28. Существуют различные смысловые оттенки в формах числа:

- единственное число может обозначать один предмет, может обозначатьмножество(единственное обобщенное):В лесу водится лиса, заяц, волк; может иметь распределительноезначение (единственное дистрибутивное):Дети слушали раскрыв рот.

- множественное число может быть гиперболическим (судьбы Родины), множественным вещества (технические масла), множественным интенсивности (ударили морозы), множественным неопределенности (ездить по Европам).

Выделяется 3 группы сущ. по их отношению к категории числа.

1. Сущ., которые могут использоваться и в ед., и во мн. ч. Это прежде всего количественные сущ., которые поддаются счету. При этом основное лекс. значение форм ед. и мн. числа может быть одинаковым (соотносительные по числу формы) и неодинаковым (несоотносительные). 3 случая несоотносительности по числу:

- форма ед.ч. имеет больше значений, чем форма мн.ч. (классв значении «уровень мастерства»);

- вариантность форм мн.числа (лист – листы/листья, зуб – зубы/зубья);

- стилистические различия (небо – небеса).

2. Сущ., которые имеют только форму ед. ч. (singulariatantum). Обычно это абстр., вещ. и собират. сущ., которые не сочетаются с представлением о числе и множестве. Если форма мн. числа образуется, то она приобретает новое значение и является несоотносительной с формой ед.ч. (любовь – любови, соль – соли).

3. Сущ., которые имеют только форму мн. ч. (pluraliatantum):сани, щи, ворота, бусы… Можно выделить такие семантические группы, как название парных или сложных предметов (бусы, брюки, сани), праздников или обрядов (именины, смотрины, похороны), сложных процессов (роды, хлопоты, проводы, скачки, посиделки), продуктов и блюд (сливки, щи, дрожжи, потроха), отбросов и отходов (выжимки, объедки, опилки, помои), игр (шашки, кегли, городки), отрезков времени (сутки, будни, каникулы, сумерки), имена собств. (Дурни, Оричи, Альпы)

Формы единственного и множественного числа в современном русском языке часто варьируются: До горизонта желтел песок пустыни. — До горизонта желтели пески пустыни. Экспрессивному употреблению множественного числа во втором примере можно противопоставить чисто информативное, не допускающее вариантов: В углу двора насыпан песок.

Множественное число отвлеченных существительных подчеркивает интенсивность действия, силу проявления признака: морозы, холода, ветры; придает им особую значимость: А зимних праздников блестящие тревоги (П.); Зима пиршествует. Нет конца ее великолепьям и щедротам(Инб.).

Отвлеченные существительные во множественном числе нередко указывают на конкретные проявления качеств, действий: Он стал перечислять красóты родной страны (Каз.). Существительные, обозначающие эмоции, настроения, ощущения, во множественном числе получают оттенок конкретности и интенсивности проявления чувства; ужасы войны, радости и печали первой любви

29. - окончания (синтетический способ). Иметь в виду, что они могут быть омонимичными (из 15 существующих падежных окончаний 9 омонимичны). Так, окончание И имеет значение Р.п. ед.ч. сущ. ж.р., Р.Д.П. ед.ч. сущ. 3 скл., Им. мн. всех трех скл. Окончание А имеет значения И.п. ед.ч. сущ. ж.р., Р.п. ед.ч. сущ. м.р. и ср.р., Им.п. мн.ч. сущ. м.р. и ср.р.

- окончание + ударение (синтетический способ). Так, в ряде сущ. в ед. ч. и мн.ч. ударение перемещается с основы на окончание или наоборот (море – моря, труба – трубы). Это позволяет устранить омонимию (города – города, поля – поля). Однако это средство не выражено системно и последовательно.

- окончание + предлог (аналитический способ). Большинство русских предлогов может сочетаться только с одной словоформой, т.е. требуют определенного падежа. Но 6 предлогов (между, в, на, о, за, под) могут сочетаться с двумя падежами и 2 (с, по) – с тремя. Но эта омонимия устраняется падежными окончаниями. Поэтому можно утверждать, что данное средство позволяет точно определить падеж.

В русском языке есть неизменяемые слова, не имеющие окончание. Падежная форма данных слов проявляется в рамках словосочетания, в котором между словами устанавливаются определенные синтаксические отношения, на которые чаще всего указывает предлог (иду в кафе, летит над кафе). Следовательно, категория падежа – явление синтаксическое. Значение падежа зависит от синтаксической роли слова в предложении

Встречаются случаи, когда одно имя существительное в одном и том же падеже имеет два окончания – основное и вариантное. Основное значение такое, которым обладает большинство слов, относящихся к данному склонению. Вариантным является окончание, которое встречается лишь в небольших разрядах слов или в отдельных словах. Вариантные формы падежей обычно отличаются от основных или семантически, или стилистически, или одновременно в обоих планах.

1. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода 1-го склонения: -а/-я - -у/-ю: сыра-сыру, чая-чаю, хода-ходу.

Основное окончание -а/-я, вариантное - -у/-ю.

2. Окончания творительного падежа единственного числа существительных женского рода 2-го склонения: -ой/-ей - -ою/-ею: стеной-стеною, душой-душою, красотой-красотою.

Окончание -ой/-ей является общеупотребительным, нейтральным, а вариантное окончание -ою/-ею употребляется обычно в книжной речи.

3. Окончания предложного падежаединственного числа существительных мужского рода 1-го склонения: -е - -у/-ю: на клею – на клее, в спирту – в спирте, в отпуску – в отпуске.

Основное окончание - -е.

4. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода 1-го склонения: -и/-ы - -а/-я: токари- токаря, слесари – слесаря, инженеры – инженера.

Основное окончание - -и/-ы, вариантное -а/-я. Формы на -а/-я имеют разговорный оттенок, употребительны в профессиональной речи.

5. Окончания родительного падежамножественного числа существительных мужского, женского, среднего рода и pluralia tantum: -ов/-ев, -ей, - ø:апельсин-апельсинов, помидор-помидоров. свеч-свечей, будней-буден и т.д. Выбор ведущего варианта осуществляется для каждой пары отдельно.

Для существительных мужского рода 1-го склонения основным окончанием является материально выраженное -ов/-ев, вариантным – нулевое: пять килограммов, пять граммов, килограмм мандаринов, апельсинов, баклажанов, помидоров и т.д. Варианты с нулевыми окончаниями имеют разговорный или просторечный характер. Однако пара сапог, туфель, чулок; несколько грузин, партизан; килограмм яблок, где нормативными являются формы с нулевым окончанием.

6. Окончания творительного падежа множественного числа существительных 3-го склонения: -ами/ -ьми. Вариантное окончание –ьми свойственно в свободном употреблении лишь словам дочь – дочерьми, дверь - дверьми, лошадь – лошадьми.

· 30.При полной форме имени прилагательного, употреблённой в именительном падеже в роли составного сказуемого, не могут, как правило, быть управляемые слова, а при краткой могут: он болен ангиной(правильно)– он больной ангиной(неправильно).

· Не употребляются формы слов более лучший, более худшийи т.п., так как второе слово само по себе уже выражает значение сравнительной степени.

· Не употребляются в качестве однородных членов полная и краткая формы имени прилагательного: он богатый и умный(правильно) –он богатый и умён (неправильно).

31.В некоторых случаях для обозначения количества используются, наряду с количественными числительными, также числительные собирательные (двое, трое, четверо).

Собирательные числительные используются в ограниченном числе случаев:

1. с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое сирот;

2. с существительными, имеющими только формы мн. ч.: двое ножниц, трое суток;

3. с существительными: дети, ребята, люди, лицо (в значении человек): двое детей, трое незнакомых лиц;

4. с личными местоимениями: нас двое;

5. с субстантивированными числительными и прилагательными, обозначающими лиц: вошли двое, трое больных.

В косвенных падежах при неодушевленных существительных употребляются количественные числительные: более трех суток.

Собирательные числительные не сочетаются с существительными, обозначающими лиц женского пола (нельзя: трое студенток). Не сочетаются они также с существительными м. р., обозначающими название животных.

В случае необходимости указать количество предметов, обозначаемых существительными, у которых нет формы ед. ч. (ворота, очки, сутки), с помощью составного числительного, оканчивающегося на два, 3, 4 (23), следует пользоваться синонимическими выражениями с заменой существительного или вставкой другого слова (сутки – день, 24 дня) или падежа (в течение двадцати двух суток).

При употреблении собирательного числительного оба-обе в сочетаниях с существительными ж. р. в косвенных падежах используются формы: обеих, обеими, обеим. Эти числительные не употребляются с существительными, не имеющими формы ед. ч., т.к. у них отсутствует категория рода. Нельзя сказать «у обоих ворот» (нет формы И.П. «оба-обе ворота), можно: «у тех и у других ворот».

33.Возвратное местоимение себя может относиться к любому из трех грамматических лиц, поэтому при наличии в предложении нескольких существительных или местоимений, с которыми потенциально может соотноситься возвратное местоимение, нередко возникает неясность. Например: Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе (к коменданту или к дворнику?). В подобных случаях возвратное местоимение следует относить к слову, называющему производителя соответствующего действия: действие коменданта выразилось в том, что он велел, а действие, выраженное инфинитивом отнести, относится к дворнику; поскольку сочетание к себе синтаксически зависит от последнего глагола (отнести к себе), то тем самым возвратное местоимение соотносится с существительным дворник.

 

Однако указанное толкование не всегда убедительно. Так, в предложении Я застал помощника у себя в кабинетепроизводителем действия является только одно лицо – я, однако у себя можно понимать и как «у меня», и как «у него». С другой стороны, в предложении Дедушка приказал нас с сестрицей посадить за стол прямо против себя (Аксаков) производителем действия, выраженного глаголом посадить, от которого синтаксически зависит сочетание против себя, является не дедушка (дедушка приказал, а посадить должен кто-то другой), но по смыслу против себя здесь значит «против него», так как другого «претендента» на соотносительную связь с возвратным местоимением в приведенном предложении нет.

Близки по значениям, но различаются в смысловых и стилистических оттенках местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо, нечто; такой же параллельный ряд образуют местоимения кто-то, кое-кто, кто-нибудь, кто-либо, некто.

 

Местоимение что-то (соответственно кто-то) указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего, например: Что-то промелькнуло в воздухе; Кто-то стучится в дверь.

 

Местоимение кое-что (соответственно кое-кто) указывает на неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему, например: Я кое-что помню об этом случае; Придётся кое-кого посвятить в детали вопроса. Ср. различие в употреблении что-то и кое-что, связанное с наличием разных личных местоимений в роли подлежащего: Я кое-что мог бы рассказать вам. – Он что-то мог бы рассказать нам. В разговорной речи используется также частица кой- (кой-что, кой-кто).

 

Такое же различие устанавливаем между местоимениями какой-то и кое-какой. Ср.: Видите, на прилавке лежат какие-то книги(неизвестные обоим собеседникам). – Я на днях купил кое-какие книги по специальности (в какой-то мере известные мне).

 

Различие между местоимениями что-то и что-нибудь(соответственно кто-то и кто-нибудь) заключается в том, что частица то- придает значение «неизвестно что или кто», а частица-нибудь придает значение «безразлично что или кто». Ср.: Он рассказывал что-то интересное. – Расскажите что-нибудь интересное; Он стал звать кого-то на помощь (неизвестно кого для лица говорящего). – Он стал звать кого-нибудь на помощь(безразлично кого). Неопределенность местоимений с частицей -нибудь позволяет связывать их с предметом, еще не имеющимся налицо, отсюда возможность употреблять их при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях, например: Я попытаюсь что-нибудь сделать для вас; Пошлите рукопись кому-нибудь на отзыв; Если бы кто-нибудь позвонил мне заранее, я бы остался дома.

 

Местоимение что-либо (соответственно кто-либо) близко по значению к местоимению с частицей -нибудь, но имеет более общее значение (не один какой-то неопределенный предмет или не один из немногих неопределенных предметов, а один из любых этих предметов). Ср.: попросить кого-нибудь (одного из немногих неизвестных людей) – попросить кого-либо (любого из неизвестных людей); ср. также в отрицательных предложениях: не хочу обращаться к кому-нибудь (к кому попало, безразлично к кому) – не хочу обращаться к кому-либо (ни к кому, к кому бы то ни было). Местоимения с частицей -либо имеют книжный характер. Книжный характер имеет также местоимение нечто (и соответственно некто), которое обычно сопровождается пояснительным словом, например: нечто неожиданное, некто в сером.

 

В значении «безразлично что», «безразлично кто» употребляются сочетания вопросительно-относительных местоимений (кто, что, какой и др.) со словами угодно и попало, например: делайте что угодно, занимайтесь чем попало.

 

Местоимение некий (книжное, ср. некоторый) имеет параллельные падежные формы: некоим – неким, некоих – неких, некоими – некими (устар. некиими); чаще употребляются вторые варианты. В качестве равноправных используются формы некоей – некой.

Отрицательные местоимения никто, ничего, никакой, ничей, некого, нечего указывают на отрицание предмета или признака. Они образуются от соответствующих вопросительно–относительных местоимений с помощью частиц не и ни и сохраняют особенности их склонения. Местоимения некого, нечего не имеют формы именительного падежа.

 

35.1. Противопоставление действительных и страдательных причастий связано с выражаемым ими значением.

· Действительные причастия (суффиксы -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-, -вш-, -ш-) обозначают признак того, кто (что) непосредственно производит действие:

поющая девочка, рисовавший мальчик.

· Страдательные причастия (суффиксы -ом-, -ем-, -им-; -нн- (-н-), -енн- (-ен-), -т-) обозначают признак того, кто (что) испытывает действие:

читаемая книга, купленный журнал.

· В речи достаточно распространённой ошибкой является использование действительных причастий вместо страдательных, и наоборот.

Например, в предложении: У меня был один выигранный билет – неправомерно использовано страдательное причастие, поскольку в этом случае эта конструкция означает: Я выиграл билет, а не определённый приз, сумму денег и т.п. по счастливому билету. Грамматически корректным в такой ситуации будет использование действительного причастия (выигравший билет), поскольку определяемое существительное не испытывает, а производит действие.

2. В русском языке страдательное значение может быть выражено как страдательными причастиями, так и действительными причастиями от возвратных глаголов с суффиксом -ся.

· В одних случаях в литературном языке употребительны обе возможные формы:

одобряемый всеми проект – одобряющийся всеми проект.

· В других случаях употребляется либо только страдательное причастие, либо только действительное причастие от возвратного глагола.

Ср.: построенный дом – строящийся дом.

· Следует помнить, что основным выразителем значения страдательности является именно страдательное причастие, и там, где оно имеется, возвратное причастие обычно недопустимо.

Так, грамматически некорректными будут обороты: ребёнок, одевающийся нянькой; ящик, сделавшийся столяром. В данном случае обязательным является употребление именно страдательных причастий:ребёнок, одеваемый нянькой; ящик, сделанный столяром.

· Возвратное причастие обычно используется тогда, когда соответствующего страдательного причастия в языке нет или оно малоупотребительно. Например, не образуются или являются малоупотребительными формы страдательных причастий прошедшего времени от глаголов несовершенного вида.

Ср.: доклад, написанный студентом в прошлом году; доклад, писавшийся студентом в течение года.

3. Следует помнить также, что в русском языке нет и не может быть причастий будущего времени. Нельзя использовать причастия по отношению к будущему! Поэтому грамматически некорректными будут конструкции типа:

Уже через несколько лет мы будем иметь целый комплекс предприятий, могущих вызвать экологическую катастрофу.

37. 1) Названия городов, выражаемые склоняемыми существительными: в городе Москве, у города Риги, в городе Флоренции, в городе Алма-Ате. Отступления от этого правила возможны в официальных и военных сообщениях: 400-летие города Чебоксары.

2) Названия сел, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями: в селе Горюхине, в деревню Дубровку, за хутором Петраковом.

3) Названия рек: за Москвой-рекой, за рекой Енисеем.

4) Названия республик, имеющие форму ж.р.: с республикой Индией, к республике Кубе, Башкирии;

5) Названия улиц (в основном женского рода) согласуются: на улице Остоженке, на углу улицы Петровки.

6) Названия озер, каналов, заливов, бухт, островов, гор, пустынь, имеющие форму полного прилагательного: у горы Магнитной

39.С понятием нормы тесно связано понятие кодификации – узаконивания нормы, которое осуществляется путем их фиксации в академических грамматиках, словарях, сводах правил, справочниках. Кроме того, кодифицированной системе норм обучают в средней школе, они обязательны для всех печатных и электронный СМИ, для всех видов печатной продукции, для театра, эстрады, для всех видов публичных выступлений, в официальных документах. Исследовательская и научно-популярная. Просветительская деятельность в области культуры речи ориентирована именно на систему действующих кодифицированных норм русского литературного языка, на их утверждение и культивирование в речевой практике, на сознательное, творческое отношение к ним носителей русского литературного языка. Кодификация нормы есть результат нормализаторской деятельности, а кодификаторы, наблюдая над речевой практикой, фиксируют норму, сложившуюся в самом языке, отдавая предпочтение тому из вариантов, который наиболее актуален для данного времени

Современные лингвистические словари русского языкасодержат всю необходимую и важную информацию о значениях лексических единиц, причём большая часть этого богатого лексикографического (словарного) собрания относится к словарям, отражающим литературную норму. Некоторые словари создаются для описания единиц нелитературных частей русского языка (к ним, в частности, относится и знаменитый «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля). Можно перечислить несколько основных типов лингвистических словарей нормативного (литературного) русского языка.

Толковые словари являются основным типом лексикографических изданий. В них отражается лексическое богатство языка в определённый период его развития. Центральное место в системе современных толковых словарей русского языка занимает академический «Словарь современного русского литературного языка» в 17-ти томах (М., 1948-1965 гг.), для краткости называемый филологами «Большой академический» словарь (БАС). Он содержит толкования свыше 120 тысяч слов, максимально подробно характеризуя их значения и оттенки. В настоящее время он переиздаётся с необходимыми дополнениями. Самым массовым, самым большим по тиражам и самым популярным изданием в русской толковой лексикографии остаётся «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, многократно переиздававшийся на протяжении последних десятилетий. В его 4-томном дополненном издании (М., 2006 г.) содержится около 80 000 слов и фразеологических выражений. Появившийся недавно однотомный «Большой толковый словарь русского языка»под редакцией С.А. Кузнецова (СПб, 1998 г.; 2001 г.) содержит около 130 тысяч слов, в том числе лексику последнего десятилетия ХХ века.

Словари синонимов.Центральным в ряду синонимических словарей и по сей день является двухтомный академический «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой (М., 1970-1971) – первое в отечественной лексикографии полное описание лексических синонимов современного русского языка. Слова в нём сгруппированы в синонимические ряды (их около 4000) с выделением опорного слова-доминанты. Особый акцент делается на различительных признаках синонимичных единиц. «Словарь синонимов русского языка» К.С. Горбачевича (М., «Эксмо», 2005) содержит более 4 000 синонимов, снабжённых стилистическими пометами, которые указывают на их функционирование в современной речи.

Словари антонимов. Словари антонимов русского языка до 1971 года не издавались. Первый специализированный «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской описывал 862 антонимические пары, где обоснованность толкований подтверждалась примерами, взятыми из литературы разной жанровой и стилевой принадлежности. Сегодня словарь М.Р. Львова (Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Около 2000 антонимических пар. М.:1996) является наиболее востребованным среди подобных лексикографических изданий.

Словари паронимов. Этот тип нормативного лингвистического словаря не имеет пока богатой истории. Наиболее полным и авторитетным следует признать «Словарь паронимов русского языка» Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой. - ООО «Изд. Астрель», 2002. Данное издание имеет исключительную практическую пользу для всех, кто по роду своей деятельности имеет необходимость публичного общения.

40. К ошибкам, связанным со слабым овладением языковыми средствами русского языка, относятся:

1) бедность словаря и фразеологии:

• немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова при однокоренных словах: Строители построили дом. Ихстройка поразила всех;

• плеоназмы и тавтология, обедняющие речь, делающие ее одно­образной, снижают ее выразительность. Тавтология: Лодки приближались все ближе; плеоназмы: Удар пришелся ему внезапно и неожиданно;

2) употребление штампов: Через весь роман красной нитью проходит тема трагического положения человека в капиталистическом мире;

3) употребление слов-паразитов, которые особенно часты в уст­ной речи: Ну и пошли мы, как бы, однажды...;

4) употребление нелитературной лексики, не соответствующей стилю речи: Дикой сделает это запросто;

5) однообразие в построении предложений, в выборе конструкций;

отсутствие образных средств (особенно в сочинениях школьников).

Ошибки, обнаруживающие недостаточно развитое языковое стили­стическое чутье:

1) погоня за красивостью (употребление экспрессивных средств, не мотивированное стилистически):

• неумелый выбор определений (неуместных в данном контексте) либо их нагромождение, обращение к излишней по теме эмоциональ­ности, гиперболизму: В наши веселые, радостные, счастливые дни...;

• создание неудачных сравнений в стремлении к красивости: А что за небо! Его серебристо-голубая лазурь, как добродушный гномик, улы­бается нам веселой искрящейся улыбкой;

2) неблагозвучие, которое создается:

• скоплением гласных: А у Анны...;

• скоплением шипящих: Шумное шуршание шин...;

• употребление или повторение одинаковых в звуковом отноше­нии частей слов: Не раз распространяли...

Ошибки, связанные с нарушением норм функциональных стилей: немоти­вированное использование в одном стиле речи языковых средств (слов, словосочетаний, форм, конструкций), наиболее типичных для другого:

1) злоупотребление канцеляризмами (лексикой и фразеологией де­лового стиля): Произведение «Война и мир» пользуется большим спросом у населения;

2) злоупотребление специальными терминами в тексте ненаучного характера.

41.ТРОП– это оборот речи , в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий , которые представляются нам близкими в каком-либо отношении

Аллегория— иносказание, изображение отвлечённой идеи посредством конкретного, отчётливо представляемого образа. Аллегория однозначна и прямо указывает на строго определённое понятие.

Пример: лиса — хитрость, волк — жестокость, осёл — глупость (в баснях); мрачный Альбион — Англия (А. С. Пуш­кин «Когда сожмёшь ты снова руку...»).

Аллюзия— один из тропов, заключающийся в исполь­зовании прозрачного намёка на какой-нибудь хорошо из­вестный бытовой, литературный или исторический факт вместо упоминания самого этого факта.

Пример: упоминание А. С. Пушкиным об Отечествен­ной войне 1812 года:

За что ж? ответствуйте: за то ли,

Что на развалинах пылающей Москвы

Мы не признали наглой воли

Того, под кем дрожали вы?

(«Клеветникам России»)

Метафора— это скрытое сравнение на основе каких-то признаков, общих для сравниваемых, сопоставляемых предметов или явлений.

Пример: Горит восток зарёю новой (А. С. Пушкин «Полтава»).

Олицетворение— наделение предметов и явлений не­живой природы чертами живого существа (чаще всего — человека).

Пример: «Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы (М. А. Бул­гаков «Мастер и Маргарита»).

Метонимия— поэтический троп, состоящий в замене одного слова или понятия другим, имеющим с первым причинную связь.

Пример: Есть Музей этнографии в городе этом

Над широкой, как Нил, многоводной Невой,

Синекдоха — один из тропов, который строится на от­ношениях количества; большее вместо меньшего или на­оборот.

Пример: Скажите: скоро ль нам Варшава Предпишет гордый свой закон? (А. С. Пушкин «Бородинская годовщина»)

Перифраз— троп, который строится на принципе раз­вёрнутой метонимии и заключается в замене слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки не названного прямо предмета.

Пример: в стихотворении А. А. Ахматовой «Смуглый отрок бродил по аллеям...» с помощью перифраза изобра­жается сам А. С. Пушкин:

Здесь лежала его треуголка И растрёпанный том Парни.

Эвфемизм— замена грубого, неприличного или интим­ного слова или высказывания другими, прозрачно намека­ющими на подлинное значение (по стилистической орга­низации близкий к перифразу).

Пример: женщина в интересном положении вместо бере­менная, поправился вместо растолстел, позаимствовал вмес­то украл и т. п.

Символ— скрытое сравнение, при котором сравниваемый предмет не называется, а подразумевается с известной долей

вариативности (многозначности). Символ лишь указывает на какую-то действительность, но не сравнивается с ней одно­значно и непосредственно, в этом содержится принципиаль­ное отличие символа от метафоры, с которой его часто путают.

Пример: Я ведь только облачко, полное огня (К. Д. Баль­монт «Я не знаю мудрости»). Единственной точкой сопри­косновения между поэтом и облачком оказывается «мимо­лётность»

Фигуры речи - особые формы синтаксических конструк­ций, усиливающие воздействие речи на адресата.

Для оживления речи, придания ей эмоциональной вы­разительности, образности используют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры. Выделяют фигуры, в которых структура фразы определяется соотно­шением значений слов-понятий в ней: антитеза, градация; синтаксические фигуры, обладающие свойством облегчать слушание, понимание и запоминание речи: повтор, па­раллелизм, период; риторические формы, которые исполь­зуются как приемы диалогизации монологической речи, привлекают внимание слушателя: обращение, риторичес­кий вопрос, вопросно-ответный ход и др.

Антитезаприем, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков. В форму антитезы часто облекаются афористические суждения, пословицы, поговорки: Ученье свет, а Неученье тьма, Не было бы счастья, да несчастье помогло, Как аукнется, так и откликнется, На голове густо, да в голове пусто. Для сравнения двух явлений могут использоваться антонимы — слова с противоположными значениями: свет - тьма, счастье — несчастье, аукнется - откликнется, густо - пусто.

Ценное средство выразительности в выступлении — инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью. Так, если прилагательное поставить не перед существительным, к которому оно относится, а после него, то этим усиливается значение определения, характеристика предмета. Вот пример такого словорасположения: Он был страстно влюблен не просто в действительность, а в действительность постоянно развивающуюся, в действительность вечно новую и необычную. Чтобы привлечь внимание слушателей к тому или иному члену предложения, применяют самые различные перестановки, вплоть до вынесения в повествовательном предложении сказуемого в самое начало фразы, а подлежащего — в конец. Например: Чествовали героя дня всем коллективом; Как бы трудно ни было, сделать это должны мы.

Градацияфигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов (слов, словосочетаний, фраз) в порядке возрастания их значения («восходящая градация») или в порядке убывания значений («нисходящая градация»). Под «возрастанием», «убыванием» значений понимают степень экспрессивности (выразительности), эмоциональной силы, «напряженности» выражения (слова, оборота, фразы). Например: Я вас прошу, я вас очень прошу; я вас умоляю (восходящая градация). Звериный, чужой, неприглядный мир... (нисходящая градация). Градация, как и антитеза, часто встречается в фольклоре, что свидетельствует об универсальности данных риторических фигур. Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы. Формы повтора бывают самые разнообразные. Анафора (в переводе с гречес­кого — «единоначатие») - прием, при котором несколько предложений начинают одним и тем же словом или группой слов. Например: Таковы времена! Таковы наши нравы! Повторяющимися словами бывают служебные единицы, например, союзы и частицы. Так, повтор, вопросительной частицы разве во фрагменте лекции А.Е. Ферсмана усиливает интонационный колорит речи, создает особый эмоциональный настрой: Разве он (искусственный алмаз) не отвечает больше, чем что-либо другое, именно указанным качествам? Разве сами драгоценные камни не являются эмблемою твердости, постоянства и вечности? Разве есть что-либо тверже алмаза, что может сравниться с прочностью и нерушимостью этой формы углерода?

Фигура эпифоры — повтора заключительных элементов последовательных фраз — менее частотна и менее заметна в речевых произведениях. Например: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (А. Чехов).

42.Афори́зм (от др.-греч. ἀφορισμός «определение») — оригинальная законченная мысль, изречённая и записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми.

В афоризме достигается предельная концентрация непосредственного сообщения и того контекста, в котором мысль воспринимается окружающими слушателями или читателем.

43.Слово "эвфемизм" произошло от сложного греческого термина, состоящего из двух слов: "хорошо" и "говорю". Это стилистически нейтральное выражение или понятие, употребляемое нами вместо некоторой языковой единицы, являющейся синонимичной, которая представляется грубой, нетактичной или неприличной говорящему. Эвфемизмы, примеры которых мы приведем в данной статье, нередко маскируют суть явления, вуалируют его, например: использование вместо "умереть" - "скончаться", вместо "врать" - "говорить неправду", замена словосочетания "повышение цен" "либерализацией цен". Мы можем сказать об атомной бомбе, употребив слово "изделие". - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/169410/evfemizmyi-primeryi-evfemizmyi-v-sovremennoy-russkoy-rechi

Существенны для процесса эвфемизации следующие нижеперечисленные моменты: Оценка, которую говорящий производит предмету речи как таковому, прямое указание на который может быть расценено (конкретным адресатом или в некоторой социальной среде) как неприличие, резкость, грубость и т. д. Подбор таких обозначений, которые вуалируют, маскируют суть данного явления, а не только лишь смягчают способ его выражения. Особенно ясно это представляется на примере медицинских эвфемизмов, расплывчатых семантически, например, "новообразование" вместо слова "опухоль", или заимствований из других языков (и потому не вполне понятных большинству) - термин типа "педикулез" вместо русского "вшивость", или другие эвфемизмы в русском языке, примеры которых можно продолжить. Употребление зависит от условий речи и контекста: чем социальный контроль некоторой речевой ситуации и самоконтроль собственной речи говорящим жестче, тем более вероятным становится появление эвфемизмов. И наоборот, в ситуациях, когда речь слабо контролируется, наблюдается ее высокий автоматизм (общение с друзьями, в семье и т. п.). Эвфемизмы, примеры которых мы привели, могут заменяться "прямыми" средствами обозначения. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/169410/evfemizmyi-primeryi-evfemizmyi-v-sovremennoy-russkoy-rechi

Главная цель, которую преследует при использовании подобных слов говорящий, - желание избежать коммуникативных конфликтов, создать такую ситуацию, в которой собеседник не будет ощущать дискомфорт. В преследующих эту цель эвфемизмах в более "мягкой" форме, по сравнению с другими способами номинации, называется действие, объект, свойство. Так, например, в качестве замены слова "глухой" используется "слабослышащий", вместо "слепой" - "незрячий", вместо "вранье" или "ложь" - "неправда", слово "пьяный" заменяется "нетрезвым", "толстый" - "полным" и т. д. - Читайте подробнее на FB.ru: http://fb.ru/article/169410/evfemizmyi-primeryi-evfemizmyi-v-sovremennoy-russkoy-rechi

44.Разговаривая друг с другом, люди для передачи своих мыслей, настроений, желаний наряду с вербальной (словесной) речью используют жестикулярно-мимическую речь, т.е. невербальные средства (мимика, жесты)! Трудно поверить, но ученые-невербалисты считают, что при общении невербальные средства преобладают; их используется 55% или даже 65%, а вербальных соответственно 45% или 35%. И вот парадокс: жесты возникли раньше звуковой речи, а изучать их активно стали только с 60-х гг. XX века. Всемирно известны работы Джу- лиуса Фаста, Алана Пиза, Роберта Уайтсайда. Проблема языка жестов до исследований невербалистов нашла отражение в работе Чарльза Дарвина «Выражение эмоций животными и человеком» (1872). Ученые обнаружили и зафиксировали почти миллион невербальных сигналов. По подсчетам одного из специалистов, только с помощью рук человек может передать 700000 сигналов. Язык мимики и жестов позволяет говорящему полнее выразить свои чувства, показывает, насколько участники диалога владеют собой, как они в действительности относятся друг к другу. Главным показателем чувств говорящего является выражение лица, его мимика. В «Частной риторике» профессора русской и латинской словесности Н. Кошанского (С.-Петербург, 1840) есть такие слова: Нигде столько не отражаются чувства души, как в чертах лица и взорах, благороднейшей части нашего тела. Никакая наука не дает огня очам и живого румянца ланитам, если холодная душа дремлет в ораторе... Телодвижения оратора всегда бывают в тайном согласии с чувством души, с стремлением воли, с выражением голоса. Мимика позволяет нам лучше понять оппонента, разобраться, какие чувства он испытывает. Так, поднятые брови, широко раскрытые глаза, опущенные вниз кончики губ, приоткрытый рот свидетельствуют об удивлении; опущенные вниз брови, изогнутые на лбу морщины, прищуренные глаза, сомкнутые губы, сжатые зубы выражают гнев. Печаль отражают сведенные брови, потухшие глаза, слегка опущенные уголки губ, а счастье — спокойные глаза, приподнятые внешние уголки губ. Для каждого, участвующего в беседе, с одной стороны, важно уметь «расшифровывать», «понимать» мимику собеседника. С другой стороны, необходимо знать, в какой степени он сам владеет мимикой, насколько она выразительна. В связи с этим рекомендуется изучить и свое лицо, знать, что происходит с бровями, губами, лбом. Если вы привыкли хмурить брови, морщить лоб, то постарайтесь отучиться собирать складки на лбу, расправляйте почаще нахмуренные брови. Чтобы ваша мимика была выразительной, систематически произносите перед зеркалом несколько разнообразных по эмоциональности (печальных, веселых, смешных, трагических, презрительных, доброжелательных) фраз. Следите, как изменяется мимика и передает ли она соответствующую эмоцию. О многом может сказать и жестикуляция собеседника. Мы даже не представляем, сколько разнообразных жестов использует человек при общении, как часто он ими сопровождает свою речь. И вот что удивительно. Языку учат с детства, а жесты усваиваются естественным путем, и хотя никто предварительно не объясняет, не расшифровывает их значение, говорящие правильно понимают и используют их. Вероятно, объясняется это тем, что жест используется чаще всего не сам по себе, а сопровождает слово, служит для него своеобразным подспорьем, а иногда уточняет его. Понятна ли будет фраза, сказанная без жеста: «Дочь у меня вот тут сидит»? Нет, непонятна. Где «тут»? В углу комнаты, за столом, у телевизора или еще где? Указательное местоимение требует уточнения. Но если говорящий сопроводит эти слова жестом (постучит ребром ладони ниже затылка по шее), тогда сказанное приобретает смысл, что дочь находится на полном его иждивении, непомерно обременяет его. В русском языке существует немало устойчивых выражений, которые возникли на базе свободных словосочетаний, называющих тот или иной жест. Став фразеологизмами, они выражают состояние человека, его удивление, равнодушие, смущение, растерянность, недовольство, обиду и другие чувства, а также различные действия. Например: опустить голову, вертеть головой, поднять голову, покачать головой, рука не поднимается, развести руками, опустить руки, махнуть рукой. положа руку на сердце, приложить руку, протянуть руку, погрозить пальцем, показать нос. Знаменитый оратор древности Демосфен на вопрос, что нужно для хорошего оратора, ответил так: «Жесты, жесты и жесты!» Не случайно, что в различных риториках, начиная с античных времен, выделялись специальные главы, посвященные жестам. Теоретики ораторского искусства в своих статьях о лекторском мастерстве также обращали особое внимание на жестикуляцию. А. Ф. Кони в «Советах лекторам» пишет: Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест (поднятая рука, сжатый кулак, резкое и быстрое движение и т. п.) должны соответствовать смыслу и значению данной фразы или отдельного слова (здесь жест действует заодно с тоном, удваивая силу речи). Слишком частые, однообразные, суетливые, резкие движения рук неприятны, приедаются, надоедают и раздражают. Как видно из цитаты, автор подчеркивает значение жеста: жест уточняет мысль, оживляет ее, в сочетании со словами усиливает ее эмоциональное звучание, способствует лучшему восприятию речи. В то же время А. Ф. Кони отмечает, что не все жесты производят благоприятное впечатление. Действительно, плохо, если говорящий дергает себя за ухо, потирает кончик носа, поправляет галстук, вертит пуговицу, т. е. повторяет какие-то механические, не связанные со смыслом слов жесты. Механические жесты отвлекают внимание слушателя от содержания речи, мешают ее восприятию. Нередко они бывают результатом волнения говорящего, свидетельствуют о его неуверенности в себе. В зависимости от назначения жесты подразделяются на ритмические, эмоциональные, указательные, изобразительные и символические. Ритмические жесты связаны с ритмикой речи. Понаблюдайте за выступающими по телевидению, посмотрите, как часто говорящий в такт речи размахивает рукой. Ритмические жесты подчеркивают логическое ударение, замедление и ускорение речи, место пауз, т. е. то, что обычно передает интонация. Произнесите, например, пословицы: Говорит, что воду цедит. Строчит, как из пулемета, сопровождая их ритмическими жестами. Произнося первую пословицу, мы делаем несколько замедленное движение рукой в правую сторону. При этом и гласные звуки произносятся несколько растянуто. Во втором случае производим частые вертикальные движения ребром ладони правой руки, напоминающие рубку капусты. Речь наша часто бывает эмоциональной. Волнение, радость, восторг, ненависть, огорчение, досада, недоумение, растерянность, замешательство — все это проявляется не только в подборе слов, в интонации, но и в жестах. Жесты, передающие разнообразные оттенки чувств, называются эмоциональными. Некоторые из них закреплены в устойчивых сочетаниях, поскольку такие жесты стали общезначимыми. Например: бить себя в грудь, стукнуть кулаком по столу, хлопнуть (ударить) себя по лбу, повернуться спиной, пожать плечами, развести руками, указать на дверь Скажите, можно ли выполнить приказания: «Открой то окно», «Эту книгу не бери, возьми вон ту», если они произносятся без жеста? Ответ будет один: «Нельзя!» В таких ситуациях требуется указательный жест. Им говорящий выделяет какой-то предмет из ряда однородных, показывает место — рядом, наверху, над нами, там, подчеркивает порядок следования — по очереди, через одного. Указать можно взглядом, кивком головы, рукой, пальцем (указательным, большим), ногой, поворотом тела. Некоторые указательные жесты имеют условный характер. Так, когда говорящий показывает себе на грудь — слева, где сердце, говоря: «У него тут (жест) ничего нет», то понятно, речь идет о бессердечном, бесчувственном человеке. Бывают случаи, когда расшифровка жеста определяется ситуацией. Вот несколько примеров. Идет лекция. Один из слушателей, поймав взгляд другого, показывает пальцем место на руке, где носят часы. Догадались, о чем он спрашивает? Он хочет узнать, который час. Другая ситуация. Ассистент лектора делает ему тот же знак, но жест уже равнозначен словам: «Время истекло. Пора заканчивать лекцию». Наконец, этот же жест может означать: «Поторопись! Настало время уходить». Указательный жест рекомендуется использовать в очень редких, необходимых случаях, когда есть предмет (или наглядное пособие), на который можно указать. А теперь проведем эксперимент. Задайте тому, кто находится сейчас рядом с вами или близко от вас, вопрос: «Что такое винтовая лестница и рябь на воде?» В ответ услышите: «Это лестница вот такая (делается вращательное движение правой рукой по вертикали). А рябь... (волнообразное движение рукой по горизонтали)». Задавайте этот вопрос кому угодно и сколько угодно раз, и вы убедитесь, что почти все без жеста не могут обойтись, хотя уж и не так сложно дать словарную дефиницию (толкование): винтовая лестница — лестница, иду- щая спиралью, винтообразно; рябь — незначительное колебание водной поверхности, а также легкие волны от такого колебания. Но жест нагляднее, он как бы изображает предмет, показывает его, поэтому и отдается предпочтение жесту, который называется изобразительным. Изобразительные жесты появляются в случаях: — если не хватает слов, чтобы полностью передать представление; — если одних слов недостаточно по каким-либо причинам (повышенная эмоциональность говорящего, невладение собой, несобранность, нервозность, неуверенность в том, что адресат все понимает); — если необходимо усилить впечатление и воздействовать на слушателя дополнительно и наглядно. Однако, пользуясь изобразительными жестами, нужно соблюдать чувство меры: нельзя этими жестами подменять язык слов. Вы, несомненно, не один раз были в театре, на концерте, смотрели выступление актеров по телевидению. Вспомните, как они жестикулируют, заканчивая выступление, прощаясь с публикой. Самый частый жест — поклоны, как символ благодарности за теплый прием, за аплодисменты. Или, стоя на авансцене, актер широко разводит руки в стороны, как бы заключая в свои объятья сидящих в зале. Используется еще такой жест: руку (руки) прижимают к груди и низко кланяются. Этот жест символизирует сердечное отношение, любовь актера к зрителям. Другая картина. Передача КВН. Ведущий Александр Мас-ляков представляет судей. Один, когда называют его, встает, поворачивается к сидящим в зале, делает кивок головой; другой поднимает обе руки вверх, соединяет ладони и покачивает руками; третий кланяется; четвертый приветливо машет рукой. Такие жесты условны и называются они символическими. Некоторые из них имеют вполне определенное значение. Например, скрещенные руки указывают на защитную реакцию. Руки, заведенные за голову, выражают превосходство. Руки в боки — символ непокорности. Обхватить руками голову — признак неприятности или беды. Символический жест нередко бывает характерен для ряда типовых ситуаций. Так, существует жест предельности (категоричности) — сабельная отмашка кистью правой руки. Он сопровождает выражения: Никогда не соглашусь; Никто не знал; Нигде вы не найдете; Это совершенно ясно; Абсолютно не об этом. Жест интенсивности — рука сжимается в кулак (вариант: два кулака). Он используется, когда говорят: Он очень упорный; Какая она упрямая; В нем чувствуется такая собранность, активность; Честолюбив он страшно. Известен также жест отказа, отрицания — отталкивающие движения рукой или двумя руками ладонями вперед. Этот жест сопровождает выражения: Нет, нет, нет! Не надо, не надо, прошу вас; Никогда, никогда туда не поеду! Жест противопоставления, антонимичности — кисть руки исполняет движение в воздухе «там» и «здесь»: Пришли и молодые и старые; Нечего туда-сюда ходить; Одно окно на север, другое на юг. Годятся скамейки и большие и маленькие. Жест разъединения, расподобления — ладони раскрываются, «разъезжаются» в разные стороны: Это совершенно разные приемы; Это надо различать; Мы это разъединили; Они разошлись; Братья разъехались. Жест объединения, сложения, суммы — пальцы соединяются в щепоть или соединяются ладони рук: Они хорошо сработались; Очень они подходят друг к другу; Мы с вами умеем находить контакты; А если вместе это положить? Давайте соединим усилия; Только объединившись, можем победить










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 295.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...