Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Семестр 2017 – 2018 уч.г.                      18 недель




Утверждаю ___________ директор ИИЯ Засорин С.А._             

РАСПИСАНИЕ ЗАНЯТИЙ

Курса магистратуры института иностранных языков

Семестр 2017 – 2018 уч.г.            14 недель

Направление

45.04.02 Лингвистика

Магистерская программа

Иностранные языки и межкультурная коммуникация

 

101 группа анг. яз.     МОЯ21-МКА1701 101 группа нем. яз. англ. яз. МОЯ21-МКА1701

Понедельник

0900-1030 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)нем 4а/ч ., доц. Завалишина Л.В.ауд. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)англ. 28а/ч

1040-1210

Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд. Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                                          проф. И.В. Харитонова ауд.
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)нем 28 а/ч ., доц. Завалишина Л.В.ауд.  
1240-1410 Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд. Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч                                               проф. И.В. Харитонова ауд.

среда

0900-1030

   
  Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)нем. яз. 4 а/ч ст. преп. Маххейн Э. ауд
1040-1210 Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык),               проф. Морозова Н.Н. ауд.618 Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык), ПЗ                 ст. преп. Маххейн Э. ауд
1240-1410 . Иностранный язык для специальных целей пз 28 а/ч                                             проф. Морозова Н.Н. ауд.618 Иностранный язык для специальных целей пз 28 а/ч                                                     проф. Шипова И.А ауд.

1420-1550

   
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) фр 28 а/ч..доц. Кулагина О.А. ауд. Современный медиа-дискурс пз  а/ч проф. Шипова И.А.ауд.

1620-1730

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) фр 4а/ч..доц. Кулагина О.А. ауд. Иностранный язык для специальных целей пз 8 а/ч проф. Шипова И.А.ауд. Современный медиа-дискурс пз 4 а/ч проф. Шипова И.А.ауд.
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) фр 28 а/ч..доц. Кулагина О.А. ауд. Современный медиа-дискурс пз  а/ч проф. Шипова И.А.ауд.

ПЯТНИЦА

0900-1030 Современный медиа-дискурс пз 32 а/ч доц.Пешехонова Е.С.ауд.  
     
1040-1210 Лингводидактика пз 16 а/ч до доц. М.В. Чернышова ауд. Современный медиа-дискурс пз 4 а/ч доц. Е.С.Пешехонова ауд. Лингводидактика пз 16 а/ч до доц. М.В. Чернышова ауд.
  Философия языка пз проф. М.Я.Блох ауд. Философия языка пз проф. М.Я.Блох ауд.
1240-1410    

1420-1550

Иностранный язык для специальных целей пз 8 а/ч проф. Н.Н. Морозова ауд.608  
   
1600-1730    

1740-1910

   
   

Заместитель директора по учебной работе                             А.В. Звягинцева                 Ст. диспетчер                           М.А. Кубрякова

Утверждаю __________ директор ИИЯ Засорин С.А._             __             

                                                                                     РАСПИСАНИЕ

Занятий 1 курса магистратуры Института иностранных языков

Семестр 2017 – 2018 уч.г. (14 недель)  

Направление

45.04.02 Лингвистика

Магистерская программа

Теория и практика перевода

 

102 группа англ. ф/н исп. МОЯ21-ТПП1702 102 группа нем. МОЯ21-ТПП1702 102 группа франц.                              МОЯ21-ТПП1702 Краковская программа

 

ПОНЕДЕЛЬНИК

1040-1210

Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд. Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд. Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                              проф. И.В. Харитонова ауд. Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч                                    проф. И.В. Харитонова ауд.
Иностранный язык для специальных целей пз д. .фр.яз. нач.                                ст. преп. Гребнев Н.А.ауд.      

1240-1410

Практический курс перевода (первый ин.яз. )пз англ. доц. Убоженко И.В. ауд.6

Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд.

Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд.

Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч                                        проф. И.В. Харитонова ауд.

Иностранный язык для специальных целей пз д. .фр.яз. нач.                                ст. преп. Гребнев Н.А.ауд.
1420-1550 Иностранный язык для специальных целей пз 28 а/ч прод. Уров.нем.яз.                   доц. Терехова Е.В.ауд.                                 

1600-1730

Иностранный язык для специальных целей прод. Уров.пз 8 а/ч по датам                   доц. Терехова Е.В.ауд.      
Практический курс перевода (первый ин.яз. )пз англ. доц. Убоженко И.В. ауд.6      

СРЕДА

0900-1030    

День самостоятельных занятий

День самостоятельных занятий

1040-1210

Практический курс перевода второй ин.яз. фр.пз нач.14 а/ч                                     доц. Мокрушина Н.Ю. ауд.                                       Иностранный язык для специальных целей пз 14 а/ч проф. Жорж Т.К. ауд.  
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) нач. пз 14 а/ч доц. Мокрушина Н.Ю. ауд.Иностранный язык для специальных целей пз 14 а/ч проф. Жорж Т.К. ауд.  

1240-1410

.Практический курс перевода второй ин.яз. фр.пз нач. 4 а/ч                                     доц. Мокрушина Н.Ю. ауд Практический курс перевода второй ин.яз. фр.пз прод. 4 а/ч                                     доц. Мокрушина Н.Ю. ауд. Иностранный язык для специальных целей пз 8а/ч прод . ауд. Практический курс перевода второй ин.яз. исп пз 4а/ч  по датам   проф. Жорж Т.К. ауд. Иностранный язык для специальных целей пз 8а/ч по датам                    
..Практический курс перевода второй ин.яз. исп.пз 14а/ч проф.Жорж Т.К. ауд. Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) ,прод.  пз 14 а/ч доц. Мокрушина Н.Ю. ауд.

1420-1550

   
Иностранный язык для специальных целей пз 14 а/ч прод .                                        доц. Мокрушина Н.Ю. ауд.Практикум по культуре речевого общения второй ин.яз. нем. яз. пз 14а/ч прод. Уров.                доц. Е.В.Терехова ауд. Перевод деловой документации (нем.яз.) 28 а/ч доц. С.В.Соколов ауд.

четверг

1600-1730

Практический курс перевода второй ин.яз. фр.пз прод. 14 а/ч доц. Мокрушина Н.Ю. аудпо датам                                           доц. Н.Ю. Мокрушина ауд    

День самостоятельных занятий

. Иностранный язык для специальных целей пз 14 а/ч прод .                                        доц. Н.Ю. Мокрушина ауд. Перевод деловой документации (нем.яз.) 14 а/ч доц. С.В.Соколов ауд.  
1420-1550   Практический курс перевода (первый ин.яз. ) доц. С.В.Соколов ауд. Перевод деловой документации пздоц. Е.Ф.Нечаева ауд.
1600-1730     Практический курс перевода (первый ин.яз. )франц. Пз 28 а/ч доц. Е.Ф.Нечаева ауд.
       

пятница

0900-1030

Теория и практика специального перевода лк проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода лк проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода лк проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода лк проф. Л.А. Манерко ауд.
Теория и практика специального перевода пз проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода пз проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода пз проф. Л.А. Манерко ауд. Теория и практика специального перевода пз проф. Л.А. Манерко ауд.

1040-1210

  Иностранный язык для специальных целей 12 а/ч асс. З.Т. Келехсаева ауд. Иностранный язык для специальных целей 12 а/ч                           асс. З.Т. Келехсаева ауд. Иностранный язык для специальных целей 12 а/ч асс. З.Т. Келехсаева ауд.
. Перевод деловой документации пз8 а/ч проф. Т.Д. Шуверова Практический курс перевода (второй иностранный язык) пз 14а/ч, (англ.)                   асс. З.Т. Келехсаева ауд. Практический курс перевода (второй иностранный язык) пз 14а/ч, (англ.)асс. Келехсаева З.Т. ауд. Практический курс перевода (второй иностранный язык) пз 14а/ч, (англ.) асс. З.Т. Келехсаева ауд.
1240-1410 . Перевод деловой документации пз проф. Т.Д. Шуверова Иностранный язык для специальных целей 28 а/ч асс. З.Т. Келехсаева ауд. Иностранный язык для специальных целей 28 а/ч                        асс. З.Т. Келехсаева ауд. Иностранный язык для специальных целей 28 а/ч                                                   асс. З.Т. Келехсаева ауд.

1420-1550

Практический курс перевода второй ин.яз. нем. 4 а/ч 11.04. 25.04 доц. Соколов С.В.ауд.

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык )нем. яз., пз доц. Е.Ю. Литвин .ауд. 

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык )нем. яз., пз доц. Е.Ю. Литвин .ауд. 

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык )нем. яз., пз доц. Е.Ю. Литвин .ауд. 

Практический курс перевода второй ин.яз. нем. 14 а/ч доц. Соколов С.В.ауд.

1600-1730

Перевод деловой документации (нем.яз.)            8 а/ч до 28.03 доц. Соколов С.В.ауд.    
     

Заместитель директора по учебной работе                 А.В. Звягинцева                  Ст. диспетчер                           М.А. Кубрякова


 


Утверждаю ____________             директор ИИЯ Засорин С.А._             

РАСПИСАНИЕ ЗАНЯТИЙ

Курса магистратуры Института иностранных языков

семестр 2017 – 2018 уч.г.                      18 недель

Направление

45.04.02 Лингвистика

Магистерская программа

Коммуникативная лингвистика и лингводидактика

 

103 группа МОЯ21-КЛЛ1703

понедельник

0900-1030

Лингводидактика лк проф. Малев А.В. ауд.
Теория и технологии коммуникативного обучения иностранным языкам лк  проф. Малев А.В. ауд.

1040-1210

Методология исследовательской деятельности лк 12 а/ч проф. И.В. Харитонова ауд.
Иностранный язык для специальных целей пз проф. Перевезенцева О.А. ауд.624
1240-1410 Иностранный язык для специальных целей пз проф. Перевезенцева О.А. ауд.624
1420-1550 Методология исследовательской деятельности пз 24 а/ч проф. И.В. Харитонова ауд.                                                      
1600-1750  

среда

0900-1030  
1040-1210  
1240-1410 Лнгводидактика пз 24 а/ч до ст. преп. В.Ю. Михайлов ауд.
1420-1550  
1600-1750  

пятница

0900-1030  
1040-1210 Теория и технологии коммуникативного обучения иностранным языкам пз ст. преп. Михайлов В.Ю. ауд.
1240-1410 Практикум по культуре речевого общения на иностранном языке пз 36 а/ч проф. Н.Н. Морозова ауд.608

1420-1550

 
Практикум по культуре речевого общения на иностранном языке пз 18 а/ч проф. Н.Н. Морозова ауд.608

Заместитель директора по учебной работе                       А.В. Звягинцева          Ст. диспетчер                           М.А. Кубрякова










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-11; просмотров: 209.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...